ويكيبيديا

    "الحيوية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other vital
        
    • other critical
        
    • other essential
        
    • other crucial
        
    • another vital
        
    • another crucial
        
    On all other vital aspects there was no real negotiation. UN ولم يدخل الجانب التركي القبرصي في مفاوضات فعلية بشأن الجوانب الحيوية الأخرى.
    other vital objectives include the advancement of women, the regeneration of the environment and the creation of sustainable livelihoods. UN ومن الأهداف الحيوية الأخرى النهوض بالمرأة وتجديد البيئة وإيجاد موارد مستدامة لكسب الرزق.
    The illegal wall and settlements also impeded Palestinians from gaining access to education, health and other vital services. UN والجدار غير القانوني والمستوطنات تعوق أيضاً حصول الفلسطينيين على الخدمات التعليمية والصحية والخدمات الحيوية الأخرى.
    When we give the signal, our people are gonna attack the airbase, the detention center, the power station, other critical facilities. Open Subtitles عندما نُعطى الإشارة , سيقُوم رجالنا بالهجوم على المطارات والحفظ المركزي , ومحطات الطاقة والأماكن الحيوية الأخرى
    Peacekeepers and other critical security actors must be proactively engaged to operationalize protection strategies and introduce early warning systems. UN وينبغي أيضا إشراك قوات حفظ السلام والجهات الأمنية الحيوية الأخرى على نحو استباقي من أجل تفعيل استراتيجيات الحماية وبدء العمل بأنظمة الإنذار المبكر.
    Human resources development, particularly the promotion of education and health, and debt relief were other vital poverty reduction measures. UN ولاحظ أن تنمية الموارد البشرية، وخاصة تعزيز التعليم والصحة. وتخفيف الديون من التدابير الحيوية الأخرى للحد من الفقر.
    Well, the good news is, beyond the lung, there wasn't damage to any other vital organs Open Subtitles حسنا، فإن النبأ السار هو، ما وراء الرئة, لم يكن هناك اي تلف في الأعضاء الحيوية الأخرى.
    Despite allowing the entry into Gaza of daily subsistence needs of food, fuel and medicine, the occupying Power continues to deprive Gaza of other vital commodities, including building and other industrial goods. UN وبالرغم من السماح بدخول الاحتياجات الأساسية اليومية من أغذية ووقود وأدوية بدخول غزة، تواصل السلطة القائمة بالاحتلال حرمان غزة من السلع الحيوية الأخرى بما في ذلك سلع مواد البناء والسلع الصناعية.
    other vital issues demanding attention included the deliberate confusion between terrorism and struggles for liberation and independence, the intentional disregard of State terrorism and the insidious trend of linking terrorism to a certain religion or culture. UN وذكر أن من المسائل الحيوية الأخرى التي يجب توجيه الاهتمام إليها الخلط المتعمد بين الإرهاب ومعارك التحرير والاستقلال، والتجاهل المتعمد لإرهاب الدولة وللاتجاه الخبيث المتمثل في الربط بين الإرهاب ودين معيّن أو ثقافة معيّنة.
    Rigorous policy analysis of the evolution of the IIA universe that addresses the challenges arising out of its systemic inconsistencies and further international consensus-building on key development-related issues are other vital tasks. UN كما أن من بين المهام الحيوية الأخرى إجراء تحليل دقيق للسياسة العامة المتبعة إزاء تطور عالم اتفاقات الاستثمار الدولية يعالج التحديات التي تطرحها أوجه عدم الاتساق العامة وزيادة بناء توافق الآراء الدولي بشأن قضايا رئيسية تتعلق بالتنمية.
    78. The land and livelihoods programme is responsible for monitoring the implementation of laws and policies that relate to land or impact on access to land and other vital sources of livelihoods. UN 78- ويضطلع فريق برنامج الأراضي ومصادر الرزق بمسؤولية رصد وتنفيذ القوانين والسياسات المتعلقة بالأراضي أو التي تؤثر على الوصول إلى الأراضي ومصادر الرزق الحيوية الأخرى.
    (i) to provide security at key government installations, in particular ports, airports, and other vital infrastructure; UN (ط) توفير الأمن للمنشآت الحكومية الرئيسية، وبخاصة الموانئ، والمطارات، والمرافق الحيوية الأخرى للبنية الأساسية؛
    The Tanzanian delegation supported the efforts of the Secretary-General to enhance the effectiveness of the work of the Dag Hammarskjöld Library, including by increasing its stock of relevant books and journals and ensuring that United Nations information and other vital materials were made available through electronic and traditional means to a growing number of readers and users. UN وأعرب عن تأييد وفد تنزانيا للجهود التي يقوم بها الأمين العام لتعزيز فعالية أعمال مكتبة داغ همرشولد، بما في ذلك زيادة رصيدها من الكتب والدوريات الهامة، وكفالة إتاحة معلومات الأمم المتحدة وسائر موادها الحيوية الأخرى بالوسائل الإلكترونية والتقليدية لعدد متزايد من القراء والمستعملين.
    (i) to provide security at key government installations, in particular ports, airports, and other vital infrastructure; UN (ط) توفير الأمن للمنشآت الحكومية الرئيسية، وبخاصة الموانئ، والمطارات، والمرافق الحيوية الأخرى للبنية الأساسية؛
    Furthermore, there is a growing shortage of supplies needed for HIV/AIDS prevention, contraception and other vital reproductive health services. UN وفضلا عن ذلك، هناك نقص متزايد في الإمدادات اللازمة للوقاية من الفيروس/الإيدز وفي موانع الحمل وخدمات الصحة الإنجابية الحيوية الأخرى.
    Liberian stakeholders hope that, with the adoption of the security strategy, other critical components of the Liberian security sector -- including a firefighting force and coast guard -- will also be given the means of building their capacities. UN ويأمل أصحاب المصلحة الليبريون أنه لدى اعتماد استراتيجية الأمن، سيتم تزويد العناصر الحيوية الأخرى بقطاع الأمن الليبري - بما في ذلك قوة المطافئ وخفر السواحل - بالوسائل التي تُمكِّنَهم من بناء قدراتهم.
    8. In addition to the range of proposals included in the proposed programme budget, a number of other critical issues will be considered concurrently by the General Assembly. UN 8 - وبالإضافة إلى طائفة المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة، ستنظر الجمعية العامة في الوقت نفسه في عدد من القضايا الحيوية الأخرى.
    Decentralizing the responsibility for designing and implementing environmental policies and programmes, improving coordination between agents, policy makers and institutions, and establishing and maintaining good standards of governance are other critical requirements. UN ومن المتطلبات الحيوية الأخرى تحقيق اللامركزية في المسؤولية عن وضع السياسات والبرامج البيئية وتنفيذها، وزيادة التنسيق بين الوكلاء ومقرري السياسات والمؤسسات، ووضع معايير جيدة للإدارة والمحافظة على هذه المعايير.
    The Department used every means at its disposal to increase global awareness and understanding of the multiple roles of the United Nations in the Iraq crisis and to ensure that important United Nations activities in many other critical areas were not forgotten. UN واستخدمت الإدارة كل وسيلة متاحة لها لزيادة الوعي والفهم على الصعيد العالمي للأدوار المتعددة التي تؤديها الأمم المتحدة في أزمة العراق ولضمان ألا تغيب أنشطة الأمم المتحدة في كثير من المجالات الحيوية الأخرى في زوايا النسيان.
    With other essential institutions in the justice and public security sectors, the Office of the Ombudsman is an indispensable player in a society based on the rule of law. UN ويعد مكتب أمين المظالم، بالإضافة إلى المؤسسات الحيوية الأخرى في مجالي القضاء والأمن العام، من العناصر التي لا يمكن الاستغناء عنها في أي مجتمع يقوم على سيادة القانون.
    All of this illustrates what is wrong with the World Bank, even aside from Wolfowitz’s failed leadership. Unlike the Chinese, the Bank has too often forgotten the most basic lessons of development, preferring to lecture the poor and force them to privatize basic infrastructure, rather than to help the poor to invest in infrastructure and other crucial sectors. News-Commentary من كل ما سبق نستطيع أن نكون صورة واضحة لما يرتكبه البنك الدولي من أخطاء، حتى بعيداً عن زعامة وولفويتز المخفقة. فعلى النقيض من الصين، كثيراً ما نسي البنك الدولي أو تناسى الدروس الأساسية المرتبطة بعملية التنمية، مفضلاً إلقاء المحاضرات على الفقراء وإرغامهم على خصخصة البنية الأساسية، بدلاً من مساعدتهم في الاستثمار في البنية الأساسية والقطاعات الحيوية الأخرى.
    74. another vital issue is where capacity is being built. UN 74 - من المسائل الحيوية الأخرى مجالات بناء القدرات.
    another crucial element of poverty eradication was good governance, characterized by the rule of law, democratization, transparency, accountability and the opportunity for stakeholders to participate in the formulation and implementation of social and economic policies. UN ومن العناصر الحيوية اﻷخرى في القضاء على الفقر صلاح الحكم المتميز بسيادة القانون والديمقراطية والشفافية والمساءلة وتوفير الفرص للعناصر المؤثرة للمشاركة في صياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد