ويكيبيديا

    "الحيوية لﻹنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vital human
        
    The definition of " vital human needs " , should be left to the Drafting Committee. UN ٣٨ - أما فيما يتعلق بتعريف " الحاجات الحيوية لﻹنسان " ، فإن لجنة الصياغة هي التي ستتولى شأنه.
    Following a long discussion, the Drafting Committee had decided to retain the expression " vital human needs " at the end of paragraph 2, regarding which three delegations had reserved their position. UN وبعد نقاش مستفيض، قررت لجنة الصياغة اﻹبقاء على تعبير " الحاجات الحيوية لﻹنسان " الوارد في نهاية الفقرة ٢ والذي تحفظت ثلاثة وفود بشأنه.
    Three delegations had reserved their positions on the question of " vital human needs " . UN وقد تحفظت ثلاثة وفود على مسألة " الحاجات الحيوية لﻹنسان " .
    As clearly stated in paragraph (4) of the Commission's commentary, which was reproduced in that footnote, the expression " vital human needs " referred both to drinking water and to water required for the production of food. UN وكما ورد بوضوح في الفقرة ٤ من تعليق لجنة القانون الدولي الوارد في هذه الحاشية، فإن عبارة " الحاجات الحيوية لﻹنسان " تشير في الوقت ذاته إلى مياه الشرب وإلى المياه اللازمة ﻹنتاج اﻷغذية.
    2. In the event of a conflict between uses of an international watercourse, it shall be resolved with reference to articles 5 to 7, with special regard being given to the requirements of vital human needs. UN ٢ - في حالة وجود تعارض بين استخدامات المجرى المائي الدولي، يُحسم هذا التعارض بالرجوع إلى المواد من ٥ إلى ٧، مع إيلاء اهتمام خاص لمقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان.
    In determining " vital human needs " , special attention is to be paid to providing sufficient water to sustain human life, including both drinking water and water required for production of food in order to prevent starvation. UN عند تحديد " الحاجات الحيوية لﻹنسان " ، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى توفير كميات كافية من الماء للمحافظة على الحياة البشرية، بما في ذلك كل من ماء الشرب والماء اللازم ﻹنتاج اﻷغذية من أجل تجنب المجاعة.
    2. In the event of a conflict between uses of an international watercourse, it shall be resolved with reference to articles 5 to 7, with special regard being given to the requirements of vital human needs. UN ٢ - في حالة وجود تعارض بين استخدامات المجرى المائي الدولي، يُحسم هذا التعارض بالرجوع إلى المواد من ٥ إلى ٧، مع إيلاء اهتمام خاص لمقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان.
    73. Mr. OBEID (Syrian Arab Republic) reaffirmed the importance of the concept of vital human needs and agreed that other factors should not be added to article 6, which was very well balanced. UN ٧٣ - السيد عبيد )الجمهورية العربية السورية(: أكد من جديد أهمية مفهوم الحاجات الحيوية لﻹنسان وقال إنه يوافق على عدم إضافة أي عوامل أخرى للمادة ٦ التي تبدو متوازنة تماما.
    Moreover, he, too, wondered about the meaning of the expression " vital human needs " and requested the opinion of the Expert Consultant. UN وتساءل من جهة أخرى عن المعنى الذي ينبغي إعطاؤه لعبارة " مقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان " والتمس من الخبير الاستشاري إبداء رأيه.
    Thus, " sociological " needs could be included among " vital human needs " . Deleting that clause would penalize certain populations. UN وبذلك فإن الاحتياجات ذات الطابع " الاجتماعي " يمكن أن ترد في " الحاجات الحيوية لﻹنسان " وإن حذف هذا الحكم يعني اﻹضرار ببعض السكان.
    Ms. GAO Yanping (China) said that the phrase " vital human needs " was fraught with interpretation problems, but was very important. UN ٦٧ - السيدة غوا يانغ بينغ )الصين(: قالت إنها تعتقد أن عبارة " الحاجات الحيوية لﻹنسان " تثير مشاكل عديدة في التفسير.
    69. Mr. CHAR (India) said he supported the first Netherlands proposal and proposed that, the phrase " (in particular, food and drinking water needs) " should be inserted after " vital human needs " . UN ٩٦ - السيد شار )الهند(: قال إنه يؤيد الاقتراح اﻷول لهولندا ويقترح أن تضاف بعد عبارة " مقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان " عبارة ) " لا سيما منها الاحتياجات من الغذاء والمياه الصالحة للشرب " (.
    She therefore proposed that the definition of " vital human needs " should be included in article 2 (Use of terms) so as to eliminate any ambiguity. UN ولهذا تقترح الصين أن ينص في المادة ٢ )المصطلحات المستخدمة( على تعريف " الحاجات الحيوية لﻹنسان " بطريقة يُرفع بها أي لبس بشأن هذا المصطلح.
    It was clear that the Commission felt that no use of a watercourse should enjoy priority over another, but paragraph 2 specified that " special regard " should be given to " the requirements of vital human needs " . UN ففي اعتقاد لجنة القانون الدولي لا يتمتـع أي استخدام للمجرى المائـي الدولي بأولويـة علـى غيـره مـن الاستخدامات، غيـر أنه ورد في الفقرة ٢ " إيلاء اهتمام خاص لمقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان " .
    74. Mr. LAMMERS (Netherlands) (Chairman of the Drafting Committee) said that, after lengthy consultations, the Drafting Committee had decided to make explicit the concept of " vital human needs " used in paragraph 2 by including the International Law Commission commentary in a footnote. UN ٧٤ - السيد لامرس )رئيس لجنة الصياغة(: قال إن لجنة الصياغة قررت، بعد مشاورات طويلة، أن توضح فكرة " الحاجات الحيوية لﻹنسان " الواردة في الفقرة ٢ باقتباس تعليق لجنة القانون الدولي في حاشية أسفل الصفحة.
    76. Mr. CANELAS de CASTRO (Portugal) said that his delegation had also reserved its position on the issue of " vital human needs " and shared the views expressed by the representative of Israel. UN ٧٦ - السيد كانيلاس دي كاسترو )البرتغال(: قال إن وفده قد تحفظ أيضا على مسألة " الحاجات الحيوية لﻹنسان " وإنه يشاطر الوفد اﻹسرائيلي رأيه.
    70. Ms. BARRETT (United Kingdom) said she supported the Netherlands amendments. The concept of " vital human needs " could be made more specific by indicating that the term referred to drinking water and water for domestic use (food preparation and sanitation). UN ٠٧ - السيدة باريت )المملكة المتحدة(: ساندت التعديلات التي اقترحتها هولندا واقترحت تدقيق فكرة مقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان باﻹشارة إلى أنها تعني المياه الصالحة للشرب ومياه الاستخدام المنزلي )التغذية والنظافة(.
    74. Mr. EPOTE (Cameroon) said article 10 was acceptable in both substance and wording, including the words " vital human needs " . UN ٤٧ - السيد إبوت )الكاميرون(: قال إن المادة ٠١ مقبولة من حيث مضمونها ومن حيث الصيغ المستعملة، لا سيما صيغة " مقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان " .
    81. Ms. GAO Yanping (China) said that, since footnote 16 would not appear in the convention, a definition of the expression " vital human needs " should be given in order to make the article more clear; some delegations had already proposed that at the last meeting of the Working Group in October 1996. UN ٨١ - السيدة غاو يانبينغ )الصين(: ارتأت بأنه ما دامت الحاشية ١٦ لن ترد في الاتفاقية، فإنه ينبغي تعريف عبارة " الحاجات الحيوية لﻹنسان " لجعل المادة أكثر دقة؛ وهذا ما اقترحته فعلا بعض الوفود في الدورة اﻷخيرة للفريق العامل، في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦.
    84. Mr. SABEL (Israel) said that he had a problem with the expression " vital human needs " in paragraph 2, and wondered whether it would not be possible to replace it with " vital domestic needs for human and livestock consumption " , in accordance with the proposal contained in document A/C.6/NUW/WG/CRP.19. UN ٨٤ - السيد سبيل )إسرائيل(: أعرب عن تحفظاته بشأن عبارة " الحاجات الحيوية لﻹنسان " المستخدمة في الفقرة ٢ وتساءل عما إذا كان باﻹمكان الاستعاضة عنها بعبارة " الاحتياجات الحيوية المحلية لاستهلاك اﻹنسان والماشية " ، وفقا للاقتراح الوارد في الوثيقة A/C.6/51/NUW/WG/CRP.19.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد