ويكيبيديا

    "الخارجة عن المناهج الدراسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extra-curricular
        
    • extracurricular
        
    extra-curricular activities and increase maintenance costs. 47. Rented schools. UN والذي من شأنه أن يؤدي إلى استمرار تقليل وقت التدريس واستبعاد الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية وزيادة تكاليف الصيانة.
    The latter would further reduce teaching time, exclude extra-curricular activities and increase maintenance costs. UN ومن شأن العمل بهذا النظام الأخير زيادة تقليل وقت التدريس واستبعاد الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية وزيادة تكاليف الصيانة.
    Such rented buildings generally lacked adequate classroom space, proper lighting and ventilation and space for extra-curricular facilities. UN وكانت هذه المباني المستأجرة تفتقر بصورة عامة إلى الحيز الكافي للفصـــول وإلى الإضاءة والتهوية السليمتين، كما كانت تخلو من وجود حيز للمرافق المخصصة للأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    The situation is complicated because the extracurricular institutions have to make up for an insufficiency of artistic education. UN والحالة معقدة إذ يتعين على المؤسسات المخصصة للأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية تعويض النقص في تعليم الفنون.
    extracurricular activities and creative approaches to anti-corruption education UN الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية والنُّهج المبتكرة بشأن التعليم في مجال مكافحة الفساد
    Such rented buildings generally lacked adequate classroom space, proper lighting and ventilation and space for extra-curricular facilities. UN وهذه المباني المستأجرة افتقرت بصورة عامة إلى الحيز الكافي للفصول وإلى الإضاءة والتهوية السليمتين، وإلى حيز للمرافق المخصصة للأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    The national plan of action launched in 1990 offered them protection and improved their standard of living by providing opportunities for academic and vocational training and extra-curricular activities. UN وخطة العمل الوطنية التي انطلقت في عام 1990 وفّرت لهم الحماية وحسّنت مستوى معيشتهم بإتاحة الفرص للتدريب الأكاديمي والمهني والأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    82. The Committee observes that only a few children are reportedly involved in cultural or artistic extra-curricular activity. UN تلاحظ اللجنة أن التقارير تفيد أن القليل فقط من الأطفال يشاركون في الأنشطة الثقافية أو الفنية أو الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    Such rented buildings generally lacked adequate classroom space, proper lighting, ventilation and space for extra-curricular facilities. UN وقد افتقرت هذه المباني المستأجرة عموما إلى الحيز الكافي للفصول الدراسية وإلى الإضاءة والتهوية السليمتين وإلى حيز للمرافق المخصصة للأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    Within the framework of cooperation with UNRWA, UNESCO provides yearly support to UNRWA for capacity-building in technical and vocational education, for extra-curricular activities and for equipment. UN وفي إطار التعاون مع الأونروا، تقدم اليونسكو دعما سنويا إلى الأونروا لبناء القدرات في مجال التعليم التقني والمهني وللأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية وللمعدات.
    The aim of those centres is to engage youth in extra-curricular activities for their physical growth and mental development. UN وإن الهدف من تلك المراكز هو إشراك الشباب في الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية بغية تلبية احتياجات نموهم البدني والعقلي.
    In 2003, the budget expenditures totaled R$ 487.6 million, which were mostly costs incurred by income transfer and socio-educational and extra-curricular activities. UN وفي عام 2003 بلغ مجموع مصروفات الميزانية 487.6 مليون ريال برازيلي، كان معظمها ما تكلفه تحويل الدخل والأنشطة التعليمية - الاجتماعية والأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    For the immediate future, the Agency is compelled to plan on the basis of double shifts in its schools, which has adverse effects on the quality of education by reducing teaching time, eliminating extra-curricular activities and raising maintenance costs. UN أما في المستقبل القريب فإن الوكالة سوف تضطر إلى التخطيط على أساس العمل بنظام الفترتين في مدارسها، مما يؤثر سلبا في نوعية التعليم، لأنه يقلل وقت التدريس ويلغي الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية ويرفع من تكاليف الصيانة.
    90. Various activities were carried out with a view to reducing gender segregation in secondary and higher vocational education programmes and in curricular and extra-curricular activities. UN ٩٠ - واضطُلع بأنشطة مختلفة بهدف الحد من الفصل بين الجنسين في التعليم الثانوي وبرامج التعليم المهني العالي وفي المناهج الدراسية والأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    Scholarship (HEFOP /2005/ 2.1.4.B.) „Supporting extra-curricular activities " . UN :: منحة (HEFOP/2005/2.1.4.B.) " دعم الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية " .
    During the last 10 years, extracurricular institutions have changed considerably. UN 566- وشهدت السنوات العشر الأخيرة تغيرات كبيرة في المؤسسات المخصصة للأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    It covers school activities, education issues and extracurricular events at creativity centres, libraries, music and fine arts schools and interest clubs; UN وتغطي هذه المجلة الأنشطة المدرسية، ومشاكل التعليم والأحداث الخارجة عن المناهج الدراسية التي يتم تنظيمها في مراكز الابتكار، والمكتبات، ومدارس الموسيقى والفنون الجميلة والنوادي المختلفة؛
    UNESCO will encourage and assist States in revising their educational programmes at all levels to include human rights components and in developing extracurricular activities. UN وسوف تشجع اليونسكو الدول وتساعدها على تنقيح برامجها التربوية على جميع المستويات كي تشمل عناصر حقوق الإنسان، وعلى رسم الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    The member universities in Chile, Egypt, Eritrea, Ghana, Israel, Jordan, Mexico, Pakistan, the Philippines, Spain, the Syrian Arab Republic, the United Kingdom, the United Republic of Tanzania and the United States are including extracurricular volunteer and service programmes for their students. UN وتقوم الجامعات الأعضاء في الرابطة في الأردن وإريتريا وإسبانيا وإسرائيل وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية العربية السورية وشيلي وغانا والفلبين ومصر والمكسيك والمملكة المتحدة والولايات المتحدة بإدراج برامج التطوع والخدمات الخارجة عن المناهج الدراسية في تلك المناهج لفائدة الطلاب.
    Specific measures for school systems, such as developing and revising curricula and textbooks, human rights training of school personnel and relevant extracurricular activities, have yet to be institutionalized. UN ولا يزال يتعين وضع أسس تدابير محددة للنظم المدرسية، مثل وضع وتنقيح المناهج والكتب المدرسية ، وتدريب هيئة التدريس بالمدارس في مجال حقوق الإنسان، والاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    The sessions on space education and outreach provided an overview of ongoing efforts of individuals and organizations to achieve increased public awareness, specifically through educational systems as well as by means of extracurricular educational activities for young people. UN 26- وفرت الجلسة المتعلقة بالتعليم وتوصيل المعلومات في مجال الفضاء نظرة اجمالية عن الجهود المستمرة التي يبذلها الأفراد والمنظمات لزيادة وعي الجمهور، وخاصة من خلال نظم التعليم وكذلك عن طريق توفير الأنشطة التعليمية الخارجة عن المناهج الدراسية للشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد