| At the regional level, Governments have agreed to remove the common external tariff on a number of items to alleviate the impact of the rising cost of food on the people of the region. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، وافقت الحكومات على إلغاء التعريفة الجمركية الخارجية المشتركة عن عدد من المواد وذلك للتخفيف من أثر ارتفاع تكاليف الأغذية على شعوب المنطقة. |
| It also takes account of the ratified commitments for alignment to the MERCOSUR common external Tariff by the year 2000. | UN | وتأخذ الدراسة في الاعتبار أيضاً الالتزامات المصادق عليها باحتذاء التعريفة الخارجية المشتركة للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي بحلول عام ٠٠٠٢. |
| The integration process continued to make headway in 1996, though varying progress was made by the region's four customs unions, each of which is at a different stage of development; common external tariffs determine the tariff policies of the great majority of the countries of the region. | UN | ٢٢ - واستمرت عملية التكامل في إحراز تقدم في عام ١٩٩٦، رغم التفاوت في مستويات التقدم المحرز من قبل الاتحادات الجمركية اﻷربعة في المنطقة، التي وصل كل منها الى مرحلة مختلفة من التطور؛ وحيث أن التعريفات الجمركية الخارجية المشتركة تحدد السياسات الجمركية لمعظم بلدان المنطقة. |
| In a longer-term perspective, I would like to add that a fact-finding inquiry recently conducted by the Italian Parliament envisaged a permanent seat on the Security Council for the European Union, as a natural evolution of its common foreign and security policy. | UN | ومن منظور أبعد مدى، أود أن أضيف أن استعلاما لتقصي الحقائق أجراه البرلمان اﻹيطالي مؤخرا تصور إعطاء مقعد دائم للاتحاد اﻷوروبي في مجلس اﻷمن، باعتبار ذلك تطورا طبيعيا لسياسته اﻷمنية الخارجية المشتركة. |
| I also propose that a precise “road map” toward a common foreign policy on energy be created, which would indicate short-, medium-, and long-term objectives, together with a specific timeframe for their implementation. | News-Commentary | كما أقترح وضع "خارطة طريق" واضحة المعالم تهدف إلى توحيد السياسة الخارجية المشتركة فيما يتصل بشئون الطاقة، وتحدد الأهداف القريبة والمتوسطة والبعيدة الأمد، علاوة على جدول زمني محدد لتنفيذ هذه الأهداف. |
| 97. He drew attention, firstly to the consolidation of the MERCOSUR common external tariff and the continuing progress towards a single market, and secondly, to the opening up of the economy. | UN | ٩٧ - ولفت الانتباه، أولا الى توحيد التعريفات الخارجية المشتركة للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي والى التقدم المستمر نحو إقامة سوق وحيدة، وثانيا، الى فتح الاقتصاد. |
| The heads of Government expressed satisfaction at the progress which has been made with respect to the implementation of Phase II of the common external Tariff (CET), which would take the CET to 0-25 per cent. | UN | وأعرب رؤساء الحكومات عن ارتياحهم للتقدم الذي أحرز في مجال تنفيذ المرحلة الثانية من التعريفة الخارجية المشتركة، اﻷمر الذي سيزيد من التعريفة الخارجية المشتركة إلى نسبة صفر - ٢٥ في المائة. |
| In 1989 the Conference of Heads of State and Government of the Caribbean Community (CARICOM) established a working group to review CARICOM's common external tariff. | UN | ٥٢- أنشأ مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الكاريبي في عام ١٩٨٩ فريقا عاملا لمراجعة التعريفة الخارجية المشتركة للاتحاد الكاريبي. |
| II. To consider and take action on requests submitted by States Parties with regard to the application and enforcement of the common external tariff and other instruments of common trade policy; | UN | ثانيا - النظر والبت في ما تقدمه الدول اﻷطراف من طلبات بشأن تطبيق وتنفيذ التعريفة الخارجية المشتركة وسائر صكوك السياسة التجارية المشتركة؛ |
| V. To take decisions concerning the administration and application of the common external tariff and of the instruments of common trade policy agreed to by the States Parties; | UN | خامسا - اتخاذ القرارات المتصلة بإدارة وتنفيذ التعريفة الخارجية المشتركة وصكوك السياسة الخارجية المشتركة المبرمة بين الدول اﻷطراف؛ |
| This has also facilitated progress by the Andean Group, CARICOM and CACM in the implementation of their common external tariffs (CET), whose rates now range between 0 and 20 per cent. | UN | كما أن هذا قد أدى إلى تسهيل التقدم المحرز من قبل المجموعة اﻷندية، والاتحاد الكاريبي، والسوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى في تطبيق تعريفاتها الخارجية المشتركة التي أصبحت معدلاتها تتراوح اﻵن بين صفر و٠٢ في المائة. |
| Indeed, the last Summit of 2007 adopted the COMESA common external Tariff structure, which is made up of four bands: 0 per cent on raw materials, 0 per cent on capital goods, 10 per cent on intermediate goods, and 25 per cent on final goods. | UN | وبالفعل، فقد اعتمد آخر مؤتمر قمة عُقد في عام 2007 هيكل التعريفة الخارجية المشتركة للسوق المشتركة، التي تتشكل من أربع فئات هي: صفر في المائة على المواد الخام، وصفر في المائة على السلع الرأسمالية، و 10 في المائة على السلع الوسيطة، و25 في المائة على السلع النهائية. |
| The group presented its report to a special CARICOM conference in October 1992 which agreed to a phased reduction of the common external tariff beginning January 1993 to a maximum of 25 per cent by 1998. | UN | وقدم الفريق تقريره لمؤتمر استثنائي للاتحاد الكاريبي في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ الذي وافق على تخفيض التعريفة الخارجية المشتركة تدريجيا بدءا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ الى حد أقصى قدره ٢٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٨. |
| Before the process of convergence of the common external Tariff is complete, the States Parties shall revise the current disputes settlement system of MERCOSUR with a view to adopting the permanent system referred to in paragraph 3 of annex III to the Treaty of Asunción and in article 34 of the Brasilia Protocol. | UN | قبل الانتهاء من عملية الاتفاق على التعريفة الخارجية المشتركة - تقوم الدول اﻷطراف بتعديل النظام الحالي للسوق المشتركة للجنوب ولتسوية الخلافات بغية اعتماد النظام الدائم الذي ينص عليه البند ٣ من المرفق الثالث لمعاهدة أسنسيون، والمادة ٣٤ من بروتوكول البرازيل. |
| 6. They expressed satisfaction at the technical progress made with regard to the common external tariff and affirmed their determination to conclude the definition of the common external tariff on 30 June 1994, as the indispensable instrument for putting in place the Customs Union, a significant stage in the establishment of the Common Market. | UN | ٦ - وأعرب الرؤساء عن ارتياحهم ﻷوجه التقدم التقني التي أحرزت في مجال التعريفة الخارجية المشتركة وأكدوا تصميمهم على وضع التحديد النهائي للتعريفة الخارجيــة المشتركة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بوصفها أداة لا غنى عنها لتكوين الاتحاد الجمركي الذي يمثل خطوة هامة نحو إنشاء السوق المشتركة. |
| 7. They emphasized that coordination of macroeconomic policies is an essential condition for the success of the integration process and pointed out that the four States Parties are firmly committed to following the Las Leñas timetable and to implementation of the decision of the Council of the Common Market regarding the common external tariff, measures and instruments for the establishment of MERCOSUR. | UN | ٧ - ونوهوا بأن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي شـرط أساسـي لنجـاح عمليـة التكامل وأكدوا أن تنفيذ الجدول الزمني الموضوع في لاس لينياس، فضـلا عـن إنفـاذ قـرار مجلـس السوق المشتركة بشأن التعريفة الخارجية المشتركة وسيلتان لتكوين سوق الجنوب ويمثلان التزاما وطيدا من جانب الدول اﻷطراف اﻷربع. |
| 17. The Summit adopted the COMESA common external Tariff structure, which is made up of four bands: 0 per cent on raw materials, 0 per cent on capital goods, 10 per cent on intermediate goods, and 25 per cent on final goods. | UN | 17 - اعتمد مؤتمر القمة هيكل التعريفة الخارجية المشتركة للكوميسا الذي يتكون من أربعة نطاقات هي: صفر في المائة على المواد الخام، وصفر في المائة على السلع الرأسمالية و10 في المائة على السلع الوسيطة، و25 في المائة على السلع المكتملة الصنع. |
| Taking note of the Tripartite Statement issued upon the initiative taken by the Secretary-General and signed by the Secretary-General of the United Nations and the European Union (EU) High Representative for common foreign and Security Policy on 7 February 2006 on the blasphemous caricatures issue. | UN | وإذ يأخذ علماً بالبيان الثلاثي الصادر بمبادرة من الأمين العام والذي وقعه الأمين العام للأمم المتحدة والممثل السامي للاتحاد الأوروبي بشأن السياسة الخارجية المشتركة والأمن، يوم 7 شباط/فبراير 2006 بخصوص قضية الرسوم المسيئة؛ |
| Bearing in mind that the common foreign policy involves a broad degree of political cooperation that is opening up a new stage in Andean integration and that it has identified as one of its priority areas the adoption of " joint measures to promote a culture of peace and peaceful settlement of disputes, confidence-building, particularly in border areas, arms limitation and the development of new regional approaches to security " ; | UN | وإذ يضعون في اعتبارهم أن السياسة الخارجية المشتركة تقتضي درجة كبيرة من التعاون السياسي تستهل مرحلة جديدة للتكامل الأندي، وكون هذه السياسة قد حددت من بين مجالاتها ذات الأولوية اعتماد " تدابير مشتركة لتشجيع قيام ثقافة سلم، وتشجيع التسوية السلمية للمنازعات، وبناء الثقة، ولا سيما في المناطق الحدودية، والحد من الأسلحة، واستنباط نهج إقليمية جديدة تجاه الأمن " ؛ |
| Expert-level consultations have been planned on issues connected with the common foreign and Security Policy (CFSP) and European Security and Defence Policy, arms control, policy planning, consular matters, regional cooperation, crisis resolution, and support for the association of Ukraine with a variety of measures in the framework of the common foreign and Security Policy (Hungary). | UN | أُعدت خطة لإجراء مشاورات على مستوى الخبراء، بشأن مسائل السياسة الأمنية الخارجية المشتركة/السياسة الأوروبية المشتركة للأمن والدفاع، وتحديد الأسلحة، وتخطيط السياسات، والقضايا القنصلية، والتعاون الإقليمي، ومعالجة الأزمات، ودعم انضمام أوكرانيا إلى مجموعة من التدابير المختلفة في إطار السياسة الخارجية الأمنية المشتركة مع جمهورية هنغاريا (جمهورية هنغاريا). |