This extremely painful situation is a significant cause of the developing countries' external indebtedness. | UN | وهذا الوضع المؤلم إلى أقصى حد هو السبب الرئيسي للمديونية الخارجية للبلدان النامية. |
A strengthening of the GSP could certainly contribute to the restructuring and upgrading of developing countries' external trade. | UN | ومن المؤكد أن تدعيم نظام اﻷفضليات المعمم من شأنه أن يسهم في إعادة هيكلة التجارة الخارجية للبلدان النامية ورفع مستواها. |
It was therefore imperative to continue to explore further measures that would lead to a comprehensive, effective and durable solution of the developing countries' external debt problem. | UN | ولذلك فلا مفر من مواصلة البحث عن سبل جديدة تقود إلى حل شامل وفعال ودائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية. |
This should contribute, inter alia, to building consensus on a durable solution to developing countries' external debt problems, including through debt relief from developed country creditors. | UN | وينبغي أن يسهم هذا المؤتمر، ضمن جملة أمور، في بناء توافق آراء بشأن حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، بوسائل منها تخفيف عبء الديون من جانب الدائنين في البلدان المتقدمة. |
Hence, keeping pace with the ICT-related practice of global supply chains ensures that countries' foreign trade remains competitive. | UN | ولذا، فإن مواكبة ممارسات سلاسل الإمداد العالمية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تكفل استمرار قدرة التجارة الخارجية للبلدان على المنافسة. |
This should contribute, inter alia, to building consensus on a durable solution to developing countries' external debt problems, including through debt relief from developed country creditors. | UN | وينبغي أن يسهم هذا المؤتمر، ضمن جملة أمور، في بناء توافق آراء بشأن إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، بوسائل منها تخفيف عبء الديون من جانب الدائنين في البلدان المتقدمة. |
In fact, signs of deterioration in developing countries' external positions had begun to surface during 2007, while private flows to developing countries had begun to slow down in late 2007/early 2008. | UN | والواقع أنه بدأت تظهر على السطح علامات تدهور في الأوضاع الخارجية للبلدان النامية خلال عام 2007، بينما بدأت التدفقات الخاصة على البلدان النامية تتباطأ في أواخر عام 2007 وأوائل عام 2008. |
Cooperation would remain ineffective, if the developed countries did not fulfil their commitment to devote 0.7 percent of their gross national revenue (GNP) to official development assistance (ODA) and if the developing countries' external debt were not written off. | UN | وأضاف أن التعاون سيضيع سدى في حالة عدم وفاء البلدان المتقدمة النمو بما تعهدت به من تخصيص 0.7 في المائة من الدخل المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية العامة، أو عدم إلغاء الديون الخارجية للبلدان النامية، بصورة نهائية. |
Since the 1980s, official bilateral creditors have been gradually extending the degree of concessionality in their restructuring of developing countries' external debt. | UN | ومنذ الثمانينات، بدأ الدائنون الثنائيون من القطاع الرسمي يقدمون بشكل متزايد تسهيلات في إعادة هيكلة الديون الخارجية للبلدان النامية. |
The framework also supplements the balance sheet data work currently under way by providing a country breakdown of countries' external assets and liabilities. | UN | كما يعتبر الإطار أداة مكملة للأعمال المتعلقة ببيانات الحساب الختامي الجارية حاليا وذلك بتوفير تفاصيل الأصول والخصوم الخارجية للبلدان. |
The international community should also agree on a concerted and structured international approach to reducing the developing countries' external debt, which constituted a major obstacle to the development process. | UN | ويجب أن يُجمع المجتمع الدولي على نهج دولي متفق عليه ومنظم لخفض الديون الخارجية للبلدان النامية، التي تعتبر عقبة كبرى في سبيل عملية التنمية. |
The G-8 decision to cancel the debt of 18 developing countries, 14 of them in Africa, was welcome and demonstrated the determination of the most highly industrialized countries to find a deeper solution to the issue of developing countries' external debt. | UN | وأكد أن القرار الذي اتخذته مجموعة الثمانية بإلغاء الديون المستحقة على 18 بلدا من البلدان النامية، منها 14 في أفريقيا، يلقى كل ترحيب ويبين عزم أغلب البلدان الصناعية على إيجاد حل أعمق لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية. |
(c) Improved capacity of policy makers and debt managers to review the links between the accumulation of countries' external and domestic government debt | UN | (ج) تحسن قدرات واضعي السياسات ومديري الدين على استعراض الصلات بين تراكم الديون الخارجية للبلدان والدين الحكومي الداخلي |
For example, the imposition of restrictions on transshipment through a target State when it plays, owing to its geographic position, an important role in transport and communication links in the region and beyond, would seriously impede the neighbouring countries' external economic relations not directly involving the target State. | UN | فعلى سبيل المثال، من شأن فرض قيود على إعادة الشحن عبر دولة مستهدفة عندما تقوم هذه اﻷخيرة، بفضل موقعها الجغرافي، بدور هام في حالات النقل والاتصالات داخل المنطقة وخارجها، أن يعرقل بشكل خطير العلاقات الاقتصادية الخارجية للبلدان المجاورة وهي علاقات لا تشمل بصورة مباشرة الدولة المستهدفة. |
No formal commitment had yet been made by developed countries to fulfil their promise to increase ODA to 0.7 per cent of GDP and to seriously tackle the issue of developing countries' external debt. | UN | وقال إن البلدان المتقدمة لم تأخذ على عاتقها حتى الآن أي التزام رسمي بالوفاء بعهدها المتمثل في زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي والاهتمام على نحو جدي بمسألة الديون الخارجية للبلدان النامية. |
No formal commitment had yet been made by developed countries to fulfil their promise to increase ODA to 0.7 per cent of GDP and to seriously tackle the issue of developing countries' external debt. | UN | وقال إن البلدان المتقدمة لم تأخذ على عاتقها حتى الآن أي التزام رسمي بالوفاء بعهدها المتمثل في زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي والاهتمام على نحو جدي بمسألة الديون الخارجية للبلدان النامية. |
The announcement in May 2013 of the monetary authority in the United States, the Federal Reserve, of its plan to taper its unconventional monetary policy regime created a shock to the developing countries' external positions. | UN | وأسفر إعلان السلطة النقدية في الولايات المتحدة، مصرف الاحتياطي الاتحادي، عن خطتها للحد من نظام السياسة النقدية غير التقليدية في أيار/مايو 2013 عن صدمة في الأوضاع الخارجية للبلدان النامية. |
No formal commitment had yet been made by developed countries to fulfil their promise to increase ODA to 0.7 per cent of GDP and to seriously tackle the issue of developing countries' external debt. | UN | وقال إن البلدان المتقدمة لم تأخذ على عاتقها حتى الآن أي التزام رسمي بالوفاء بعهدها المتمثل في زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي والاهتمام على نحو جدي بمسألة الديون الخارجية للبلدان النامية. |
In addition, they promote the fulfilment of the rights and freedoms of peoples, contribute to the attainment of peace and stability, and provide monitoring and follow-up with regard to intergovernmental actions of interest to countries' foreign policies. | UN | وإضافة إلى ذلك، فهم يروجون لنيل حقوق وحريات الشعوب، ويسهمون في تحقيق السلام والاستقرار، ويوفرون الرصد والمتابعة فيما يتعلق بالإجراءات الحكومية الدولية التي تهم السياسات الخارجية للبلدان. |
147. Another feature of international economic relations that forms a great obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development is the acute problem of the developing countries' foreign debt. | UN | ١٤٧ - وللعلاقات الاقتصادية الدولية جانب آخر يشكل عائقا كبيرا في وجه تطبيق إعلان الحق في التنمية، وهو المشكلة الحادة المتمثلة في الديون الخارجية للبلدان النامية. |
28. Air freighting accounts for a relatively small proportion of landlocked developing countries' foreign trade, except for a few countries such as Nepal, where exports of carpets and other low-volume, high-value products transported by air are important. | UN | 28- يمثل النقل الجوي نسبة ضئيلة نسبيا من التجارة الخارجية للبلدان النامية غير الساحلية، فيما عدا بلدان قليلة مثل نيبال، حيث تمثل صادرات السجاد والمنتجات الأخرى ذات الحجم المنخفض والقيمة العالية نسبة هامة. |