ويكيبيديا

    "الخارج عن الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extrabudgetary
        
    • extra-budgetary
        
    The Committee recommends approval of the establishment of the eight new posts as conversions from extrabudgetary funding. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني الجديدة باعتبارها وظائف محوّلة من التمويل الخارج عن الميزانية.
    :: 2 meetings with donors to renew extrabudgetary funding required for the remaining demarcation work UN :: عقد اجتماعين مع المانحين لتجديد التمويل الخارج عن الميزانية المطلوب لإنجاز ما تبقى من عمل في ترسيم الحدود
    (iii) Resources from non-traditional partnerships reaches 15 per cent of extrabudgetary funding by 2011 UN ’3‘ أن تصل الموارد الناشئة عن الشراكات غير التقليدية إلى 15 في المائة من التمويل الخارج عن الميزانية بحلول عام 2011
    The Division and the regional commissions should actively explore new sources of extrabudgetary funding, such as foundations and Member States. UN وينبغي للشعبة وللجان الإقليمية أن تستطلع بنشاط مصادر جديدة للتمويل الخارج عن الميزانية مثل المؤسسات والدول الأعضاء.
    Funding of the work programmes contained in the proposed budget is distributed as follows: 37 per cent from the core budget and 63 per cent from extra-budgetary funding. UN ويتوزع تمويل برامج العمل الوارد في الميزانية المقترحة على النحو التالي: 37 في المائة من الميزانية الأساسية و63 في المائة من التمويل الخارج عن الميزانية.
    However, extrabudgetary funding is becoming more and more important as the size of the regular budget shrinks. UN وعلى أي حال فإن أهمية التمويل الخارج عن الميزانية آخذة في التزايد مع تقلص حجم الميزانية العادية.
    The possibility of obtaining more extrabudgetary funding for those activities was mentioned. UN وأشير الى إمكانية الحصول على المزيد من التمويل الخارج عن الميزانية لهذه اﻷنشطة.
    In this regard, the streamlining of contracts should be considered either in the context or alongside the streamlining of all sources of funding, which would necessitate converting the extrabudgetary funding to the regular budget. UN وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في تبسيط العقود إما في سياق تبسيط جميع مصادر التمويل أو بالتوازي معه، وهو ما سيقتضي تحويل التمويل الخارج عن الميزانية إلى تمويل من الميزانية العادية.
    Several Secretariat entities have therefore developed separate and parallel governance arrangements for management of official development assistance (ODA) and extrabudgetary funding. UN ولذلك وضعت عدة كيانات في الأمانة العامة ترتيبات إدارية منفصلة وموازية لإدارة المساعدة الإنمائية الرسمية والتمويل الخارج عن الميزانية.
    The Advisory Committee recommends approval of the establishment of the seven new posts for Nairobi as conversions from extrabudgetary funding. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف السبع الجديدة لنيروبي كتحويلات من التمويل الخارج عن الميزانية.
    The pensions are financed from the extrabudgetary Pension Fund, which is formed from obligatory contributions to State social insurance. UN وتمول معاشات الإعاقة من صندوق المعاشات الخارج عن الميزانية الذي يتكون من مساهمات إلزامية في التأمين الاجتماعي الحكومي.
    :: They should recognize and reflect the relative centrality, and direct benefits, of an extrabudgetary activity to the mandated programme UN :: يجب أن تسلم بالمركزية النسبية وتعكسها، وكذلك المنافع المباشرة للنشاط الخارج عن الميزانية بالنسبة للبرنامج المأذون به؛
    :: They should recognize and reflect the relative centrality, and direct benefits, of an extrabudgetary activity to the mandated programme; UN :: يجب أن تسلم بالمركزية النسبية وتعكسها، وكذلك المنافع المباشرة للنشاط الخارج عن الميزانية بالنسبة للبرنامج المأذون به؛
    Programme resources were leveraged through extrabudgetary funding provided by the Russian Federation. UN وعززت الموارد البرنامجية عن طريق التمويل الخارج عن الميزانية المقدم من الاتحاد الروسي.
    Furthermore, extrabudgetary funding estimated at $554,100 would provide for two posts and general operating requirements. UN علاوة على ذلك، يغطي التمويل الخارج عن الميزانية المقدر بمبلغ 100 554 دولار تكاليف وظيفتين واحتياجات التشغيل العامة.
    The growth of extrabudgetary funding and of the number of associated projects carries a risk of increased transaction costs. UN وينطوي نمو التمويل الخارج عن الميزانية وعدد المشاريع المرتبطة به على خطر زيادة تكاليف المعاملات.
    Funding of the work programmes contained in the proposed budget is distributed as follows: 38 per cent from the core budget and 62 per cent from extrabudgetary funding. UN ويتوزع تمويل برامج العمل الوارد في الميزانية المقترحة على النحو التالي: 38 في المائة من الميزانية الأساسية و62 في المائة من التمويل الخارج عن الميزانية.
    Moreover, there is no indication that extrabudgetary funding will be readily available. UN وعلاوة على ذلك، ليس هناك ما يشير إلى أن التمويل الخارج عن الميزانية سيتوافر بسهولة.
    It is a matter of some importance that Member States consider ways to provide the necessary extrabudgetary support to the Department on a sustainable basis. UN ومن المهم إلى حد ما أن تنظر الدول اﻷعضاء في الطرق الكفيلة بتقديم الدعم الضروري الخارج عن الميزانية على أساس مستدام.
    However, extrabudgetary funding is becoming more and more important as the size of the regular budget shrinks. UN وعلى أي حال فإن أهمية التمويل الخارج عن الميزانية آخذة في التزايد مع تقلص حجم الميزانية العادية.
    While regular budgetary funding remains inadequate, mandate holders noted that they would continue to rely upon voluntary extra-budgetary support. UN وفي حين يبقى التمويل من الميزانية العادية غير كاف، لاحظ أصحاب الولايات أنهم سيواصلون الاعتماد على الدعم الطوعي الخارج عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد