ويكيبيديا

    "الخاصة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the special
        
    • of special
        
    • Special to
        
    • private to
        
    • own
        
    • assistance to
        
    • of private
        
    • the coordination
        
    the special Committee looks forward to receiving the findings of the evaluation before the programme is institutionalized and funded. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تسلّم نتائج هذا التقييم قبل أن يُضفى الطابع المؤسسي على البرنامج ويتم تمويله.
    the special Committee looks forward to receiving the findings of the evaluation before the programme is institutionalized and funded. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تسلّم نتائج هذا التقييم قبل أن يُضفى الطابع المؤسسي على البرنامج ويتم تمويله.
    The variance is attributable to the early repatriation of special police personnel UN يعزى الفرق إلى التعجيل بإعادة أفراد الشرطة الخاصة إلى أوطانهم
    An asterisk (*) indicates the session at which the organization was reclassified from the special to the General category, and the session at which the application was originally considered is indicated in square brackets. UN ملحوظة: تشير العلامة (*) إلى الدورة التي أُعيد فيها تصنيف المنظمة بنقلها من الفئة الخاصة إلى الفئة العامة، أما الدورة التي نُظر فيها أصلاً في الطلب فترد بين قوسين معقوفين.
    The management contract in such cases is usually viewed as an interim measure, intended to facilitate the transition from private to public ownership, to be replaced eventually by national management. UN وينظر عادة إلى عقد الادارة في مثل هذه الحالات باعتباره تدبيرا مؤقتا، يقصد به تيسير الانتقال من الملكية الخاصة إلى الملكية العامة، ويستبدل بالنهاية بإدارة وطنية.
    Every citizen is entitled to hold his or her own world view and religious beliefs. UN ولكل مواطن الحق في أن تكون له نظرته الخاصة إلى العالم ومعتقداته الدينية.
    59/215 Humanitarian and special economic assistance to Serbia and Montenegro UN تقديم المساعدة الإنسانية والاقتصادية الخاصة إلى صربيا والجبل الأسود
    The basic pension and the special supplement are residence based, while the supplementary pension is based on previous income. UN ويستند المعاش التقاعدي الأساسي والإضافة الخاصة إلى الإقامة، في حين أن المعاش التكميلي يستند إلى الدخل السابق.
    the special Committee requests the Secretariat to submit a report on these efforts for its consideration during the 2012 regular session. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تزويدها بتقرير عن هذه الجهود لكي تنظر فيه خلال الدورة العادية لعام 2012.
    the special Committee requests the Secretariat to submit a report on these efforts for its consideration during the 2012 regular session. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تزويدها بتقرير عن هذه الجهود لكي تنظر فيه خلال الدورة العادية لعام 2012.
    the special procedures mandate holders may be invited to address the meeting and participate in its deliberations. UN ويمكن دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى التحدث أثناء الجلسات والمشاركة في مداولاتها.
    In that regard, the special Rapporteur calls for pushing the boundaries of what is currently perceived as measurable. UN وفي هذا المضمار تدعو المقرِّرة الخاصة إلى توسيع آفاق ما لا يزال يُعَد حالياً قابلاً للقياس.
    Travel of the special Rapporteur to Geneva to attend seminar UN تكاليف سفر المقررة الخاصة إلى جنيف لحضور الحلقة الدراسية
    Civil society institutions work with a budget from donors, and it is envisaged that the National Programme of special Protection could finance these projects and new ones to come. UN وتعمل مؤسسات المجتمع المدني بميزانية تمولها الجهات المانحة، ويتوقع أن يتوصل البرنامج الوطني للحماية الخاصة إلى تمويل هذه المشاريع وغيرها من المشاريع التي قد توضع مستقبلاً.
    Reports of special procedures should be put before the Council or it should be briefed by mandate holders, where appropriate. UN وأشاروا إلى وجوب تقديم تقارير الإجراءات الخاصة إلى مجلس الأمن أو وجوب عرض المكلفين بالولاية إفادات عليه، عند الاقتضاء.
    The Centre will continue to facilitate the visits of special procedures mandate holders in countries of the subregion. UN وسيواصل المركز تيسير زيارات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    The amount retained out of programme activities funded by special-purpose income, however, is shown as a transfer from Special to general-purpose funds being the effective recovery of these costs charged to general-purpose expenditure through the biennial support budget but earned from special-purpose income. UN بيد أن المبلغ المستبقى من أصل اﻷنشطة البرنامجية الممولة من إيرادات اﻷغراض الخاصة، يظهر كنقل من أموال اﻷغراض الخاصة إلى أموال اﻷغراض العامة بالنظر لكونه استرداد فعلي لهذه التكاليف المقيدة في نفقات اﻷغراض العامة من خلال ميزانية الدعم لفترة السنتين لكنه مكتسب من إيرادات اﻷغراض الخاصة.
    3. At the same session, the Board approved the reclassification from the special to the general category of the International Centre for Trade and Sustainable Development, which had been granted status with the Board at its sixteenth executive session. UN 3- وفي نفس الدورة، وافق المجلس على إعادة تصنيف المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة، الذي منح مركزا لدى المجلس في دورته التنفيذية السادسة عشرة، من الفئة الخاصة إلى الفئة العامة.
    Parliament had enormous autonomy to pass laws to convert land from private to public use with little consultation. UN ويتمتع البرلمان باستقلالية هائلة في إصدار قوانين تتعلق بتحويل الأراضي من الملكية الخاصة إلى الاستخدام العام، وذلك بمشاورات محدودة.
    However, the political will to promote these fundamental changes is still not evident, and most of the effort remains on technical fixes related to more efficient vehicles and not on a major shift from private to public transport systems. UN بيد أن اﻹرادة السياسية للترويج لهذه التغييرات اﻷساسية لم تظهر بعد، وما برحت معظم الجهود تنصب على الحلول التقنية التي تتعلق باستخدام مركبات أكثر كفاءة وليس على تحول كبير من نظم النقل الخاصة إلى نظم النقل العامة.
    While each of us has the right to determine our own security and defence needs, history and common sense demonstrate that unilateralism will not guarantee international security. UN وفي حين أن كل منا له الحق في تحديد احتياجاتنا الخاصة إلى الأمن والدفاع فالتاريخ والفطنة تبرهنان على أن الأحادية لن تكفل الأمن الدولي.
    ECONOMIC ASSISTANCE: SPECIAL ECONOMIC assistance to INDIVIDUAL COUNTRIES OR REGIONS UN الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان واﻷقاليم
    The continued volatility and unbalanced distribution of private international flows to developing countries also pose important challenges. UN إن استمرار تقلب التدفقات الدولية الخاصة إلى البلدان النامية وتوزيعها بصورة غير متوازنة يشكلان تحديات هامة أيضا.
    Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations: Special economic assistance to individual countries or regions UN تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى فرادى البلدان أو المناطق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد