ويكيبيديا

    "الخاصة التي تتسم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the particular
        
    Conscious of the particular vulnerability of the small Territories to natural disasters and environmental degradation, UN وإذ تدرك حالة الضعف الخاصة التي تتسم بها اﻷقاليم الصغيرة في مواجهة الكوارث الطبيعية والتدهور البيئي،
    Conscious of the particular vulnerability of the small Territories to natural disasters and environmental degradation, UN وإذ تدرك حالة الضعف الخاصة التي تتسم بها اﻷقاليم الصغيرة في مواجهة الكوارث الطبيعية والتدهور البيئي،
    Emphasizing the particular importance of the development of assistance in the field of human rights, including through the assignment of human rights field officers, to countries in transition or reconstruction after situations of armed conflict or internal disturbance, with the consent of the Government concerned, UN وإذ تؤكد على اﻷهمية الخاصة التي تتسم بها تنمية المساعدة في ميدان حقوق اﻹنسان، بما في ذلك تنميتها عن طريق انتداب موظفين ميدانيين في مجال حقوق اﻹنسان إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقال أو إعادة بناء بعد أحوال للنزاع المسلح أو للشغب الداخلي، وذلك بموافقة الحكومة المعنية،
    The Special Rapporteur believed that climate change had aggravated and would further amplify some of the problems linked with the particular characteristics of Maldives, including land scarcity and vulnerability of the islands to natural phenomena. UN وأعربت المقررة الخاصة عن اعتقادها أن مشكلة تغير المناخ قد تفاقمت، وأنها قد تؤدي إلى زيادة حدة بعض المشاكل المرتبطة بالسمات الخاصة التي تتسم بها ملديف، ومنها ندرة الأراضي وضعف الجزر أمام الظواهر الطبيعية.
    The ability of government to undertake such reforms has also been constrained by the political economy of the reform and macroeconomic conditions, e.g. the particular sensitivity of energy prices leading to below-cost energy pricing necessitating subsidies. UN وكان من الصعب على الحكومات أيضا إجراء تلك الإصلاحات بسبب الاقتصاد السياسي للإصلاح وظروف الاقتصاد الكلي، مثل الحساسية الخاصة التي تتسم بها أسعار الطاقة مما أدى إلى تسعير الطاقة بأقل من التكلفة وهو ما يتطلب تقديم إعانات.
    In its resolution 5/8, the Conference emphasized the particular relevance of the Organized Crime Convention as a basis for international cooperation in extradition, mutual legal assistance and international cooperation for purposes of confiscation. UN 47- شدّد المؤتمر، في قراره 5/8، على الأهمية الخاصة التي تتسم بها اتفاقية الجريمة المنظمة كأساس للتعاون الدولي في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    111. Given the particular nature of many of the cases received, the Special Rapporteur brought the information received to the attention of other appropriate United Nations mechanisms and intends to continue to address such abuses when they fall within the parameters of his mandate. UN 111- ونظراً للطبيعة الخاصة التي تتسم بها كثير من الحالات الواردة، فقد أطلع المقرر الخاص آليات الأمم المتحدة الملائمة الأخرى على المعلومات الواردة، ويعتزم مواصلة التصدي لهذه التجاوزات عندما تندرج ضمن بارامترات ولايته.
    The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations in paragraphs 8, 12, 16 and 24 above, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement those recommendations. UN ٣٤- تود اللجنة أيضاً أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات الواردة في الفقرات 8 و12 و16 و24 أعلاه، وتطلب إليها أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة من أجل تنفيذها.
    24. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 9, 12 and 14, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 24- وتود اللجنة أيضاً أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات 9 و12 و14، وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    33. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 8, 10, 13 and 25 above and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement those recommendations. UN 33- وتود اللجنة أن توجه نظر الدولة الطرف أيضاً إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات 8 و10 و13 و25 أعلاه، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المُتخّذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    28. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 13, 14 and 16 above, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 28- وتود اللجنة أيضاً أن توجه نظر الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات 13 و14 و16 الواردة أعلاه، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    (25) The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations in paragraphs 9, 16 and 17 above and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN (25) تود اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات الواردة في الفقرات 9 و16 و17 أعلاه، وتطلب إليها أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة التي تكون قد اتخذتها من أجل تنفيذها.
    30. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 9, 10, 11 and 12, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 30- وتود اللجنة أيضاً أن توجه نظر الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات 9 و10 و11 و12 وأن تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    29. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations contained in paragraphs 6, 16, 17, 21 and 23 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 29- وتود اللجنة أيضاً أن توجه نظر الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات الواردة في الفقرات 6 و16 و17 و21 و23 وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    31. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations in paragraphs 10, 11, 14 and 18 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 31- كما تود اللجنة أن توجه نظر الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات 10 و11 و14 و18، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    26. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 6, 9 and 17 above, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 26- كما تود اللجنة أن توجه نظر الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات 6 و9 و17 الواردة أعلاه، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    31. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 7, 14, 16 and 17 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 31- وتود اللجنة أن توجه نظر الدولة الطرف أيضاً إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات 7 و14 و16 و17، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المُتخّذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    25. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 7, 8, 10 and 15 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN 25- كما تود اللجنة أن توجه نظر الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات 7 و8 و10 و15، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    (30) The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 9, 10, 11 and 12, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN (30) وتود اللجنة أيضاً أن توجه نظر الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات 9 و10 و11 و12 وأن تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصّلة عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    (29) The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations contained in paragraphs 6, 16, 17, 21 and 23 and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement these recommendations. UN (29) وتود اللجنة أيضاً أن توجه نظر الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات الواردة في الفقرات 6 و16 و17 و21 و23 وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد