ويكيبيديا

    "الخاصة الغرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special-purpose
        
    • special purpose
        
    • general-purpose
        
    • SPV
        
    • hoc requests and
        
    The corresponding decrease in the special-purpose funds of the crime programme fund would be from $75.3 million to $48.4 million. UN وفي المقابل، سوف تنخفض الأموال الخاصة الغرض لصندوق برنامج الجريمة من 75.3 مليون دولار إلى 48.4 مليون دولار.
    One speaker mentioned the need to ensure that special-purpose contributions were underpinned by appropriate overhead. UN وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة ضمان أن تكون التبرعات الخاصة الغرض مرتكزة على نفقات عامة مناسبة.
    Allocation of special-purpose voluntary contributions in the bienniums 2006-2007 and UN توزيع التبرعات الخاصة الغرض في فترتي السنتين 2006-2007 و2008-2009
    As explained in the consolidated budget, that percentage was based on the Fund's share of the total special-purpose project portfolio of UNODC. UN وكما جاء في الميزانية المدمجة فإن هذه النسبة المئوية استندت إلى حصة الصندوق في إجمالي حافظة المشاريع الخاصة الغرض لمكتب المخدرات والجريمة.
    For example, in securitization, a special purpose vehicle ( " SPV " ) may assign to investors undivided interests in the receivables purchased from their originator as security for the SPV's obligations to investors. UN فمثلا، في التسنيد، يمكن أن تعمد هيئة خاصة الغرض إلى أن تحيل إلى المستثمرين مصالح غير مجزأة في مستحقات مشتراة من منشئ تلك المستحقات، وذلك كضمان لالتزامات الهيئة الخاصة الغرض تجاه المستثمرين.
    Performance measure: soft-earmarked special-purpose funding as a percentage of total special-purpose funding UN مقاييس الأداء: حجم الأموال الخاصة الغرض المخصصة على نحو مرن كنسبة مئوية من إجمالي حجم الأموال الخاصة الغرض
    Programme support cost income relates to the costs recovered through the application of a charge against activities funded from special-purpose contributions. UN وتتعلق إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي بالتكاليف التي تُسترجع من خلال احتساب رسم على الأنشطة المموَّلة من التبرعات الخاصة الغرض.
    Programme support costs are recovered through the application of a charge against activities funded from special-purpose contributions. UN وتُسترجع تكاليف الدعم البرنامجي من خلال احتساب تكلفة تُحمّل على الأنشطة المموَّلة من التبرعات الخاصة الغرض.
    As stated above, this percentage is based on the Fund's share of UNODC's total special-purpose project portfolio. UN وكما ورد أعلاه، تستند هذه النسبة المئوية إلى حصة الصندوق في إجمالي حافظة المشاريع الخاصة الغرض.
    These measures will have an impact upon UNODC's ability to support the Fund's special-purpose activities. UN وسوف تؤثر هذه التدابير على قدرة المكتب على دعم أنشطة الصندوق الخاصة الغرض.
    Another focus of UNODC special-purpose activities is the development of a comprehensive, continent-wide approach aimed at establishing sustainable and integrated laboratory service facilities for drug and other forensic analyses. UN وتركز أنشطة المكتب الخاصة الغرض كذلك على صوغ نهج شامل على نطاق القارة يهدف إلى إنشاء مرافق مستدامة ومتكاملة تقدم خدمات مختبرية لتحليل المخدرات والتحاليل الشرعية.
    Programme of work funded from special-purpose voluntary contributions UN برنامج العمل المموّل من التبرعات الخاصة الغرض
    3. Endorses the revised estimates for the programme support cost funds and special-purpose funds as indicated below; UN 3- تقرّ التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف الدعم البرنامجي والأموال الخاصة الغرض على النحو الوارد أدناه؛
    3. Endorses the revised estimates for the programme support cost funds and special-purpose funds as indicated below; UN 3- تقرّ التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف الدعم البرنامجي والأموال الخاصة الغرض على النحو الوارد أدناه؛
    Allocation of special-purpose voluntary contributions in the bienniums 2008-2009 and UN تخصيص التبرعات الخاصة الغرض في فترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011
    The increase in programme support income is the result of a projected increase in special-purpose expenditure. UN والزيادة في إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي ناشئة من زيادة مُتوقَّعة في النفقات الخاصة الغرض.
    It is projected that the special-purpose fund balance of $114.1 million at the end of 2009 will stay at $114.2 million at the end of 2011. Table 4 UN ومن المُتوقَّع أن يبقى رصيد الأموال الخاصة الغرض البالغ 114.1 مليون دولار في نهاية عام 2009 في مستوى 114.2 مليون دولار في نهاية عام 2011.
    Programme of work funded from special-purpose voluntary contributions in the bienniums 2008-2009 UN برنامج العمل الممول من التبرعات الخاصة الغرض لفترتي السنتين 2008-2009 و2010-2011
    3. Endorses the revised estimates for the programme support cost funds and special-purpose funds as indicated below; UN 3- تقرّ التقديرات المنقَّحة لأموال تكاليف الدعم البرنامجي والأموال الخاصة الغرض على النحو الوارد أدناه؛
    The Committee therefore recommends that the number and level of temporary posts funded from special purpose funds be included in future budget submissions. UN وبالتالي توصي اللجنة بأن يُدرَج في الميزانية في المستقبل عدد ومستوى الوظائف المؤقّتة المموَّلة من الأموال الخاصة الغرض.
    The representative of the United Kingdom considered that the question of pricing disclosure issues was primarily a matter for special-purpose reports to revenue authorities rather than for general-purpose financial statements. UN وقال ممثل المملكة المتحدة إنه يرى أن مسألة قضايا الكشف التسعيري هي مسألة تخصّ التقارير الخاصة الغرض التي تهم سلطات الدخل ولا تهم البيانات المالية العامة الغرض.
    243. An increase in staff will require greater network resources, increased attention to ad hoc requests and an influx of new users to the physical network. UN 243- سوف تتطلب الزيادة في عدد الموظفين موارد شبكية أكبر، وانتباها متزايدا للطلبات الخاصة الغرض وللدفق الجديد من المستعملين الجدد للشبكات المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد