ويكيبيديا

    "الخاصة بأقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • least developed country-specific
        
    • for least developed countries
        
    • least developed country
        
    • specific to least developed countries
        
    • LDC
        
    • of LDCs
        
    • LDC-based
        
    • LDC-specific
        
    • of least developed countries
        
    • for the Least Developed Countries
        
    • for LDCs
        
    • of the least developed countries
        
    Resource allocations of international and regional organizations for least developed country-specific activities, 2010/2011 UN الموارد التي خصصتها المنظمات الدولية والإقليمية للأنشطة الخاصة بأقل البلدان نموا للفترة 2010/2011
    The private sector track of the Conference provided an important opportunity for identifying concrete, action-oriented proposals to address least developed country-specific challenges with regard to private sector development. UN وأتاح مسار القطاع الخاص في المؤتمر فرصة هامة لتحديد مقترحات ملموسة وعملية المنحى من أجل معالجة التحديات الخاصة بأقل البلدان نموا فيما يتعلق بتنمية القطاع الخاص.
    Report on World Trade Organization initiatives Oral report for least developed countries UN تقرير عن مبادرات منظمة التجارة العالمية الخاصة بأقل البلدان نموا تقرير شفوي
    The least developed country package will be important to help the least developed countries meet the target of doubling their share in world exports by 2020, as set out in the Istanbul Programme of Action. UN ستكون حزمة الإجراءات الخاصة بأقل البلدان نموا هامة لمساعدة هذه البلدان على بلوغ هدفها المتمثل مضاعفة حصتها من الصادرات العالمية بحلول سنة 2020، وذلك على نحو ما جاء في برنامج عمل إسطنبول.
    Thus a new programme of action needs to focus on these vulnerabilities and revise priorities to address issues specific to least developed countries. UN وهكذا يجب أن يركز برنامج عمل جديد على نقاط الضعف هذه وأن ينقح الأولويات بغية معالجة القضايا الخاصة بأقل البلدان نموا.
    Moreover, voice and representation in international decision-making was the key to ensuring that both least developed country-specific international measures and global economic regimes were least developed country-development friendly. UN وعلاوة على ذلك، يعد الصوت والتمثيل في عملية صنع القرار على الصعيد الدولي مفتاح ضمان أن تكون التدابير الدولية الخاصة بأقل البلدان نموا والنظم الاقتصادية العالمية ملائمة للتنمية في أقل البلدان نموا.
    16. The private sector track of the Conference provided an important opportunity for identifying concrete, action-oriented proposals to address least developed country-specific challenges with regard to private sector development. UN 16 - وأتاح مسار القطاع الخاص في المؤتمر فرصة هامة لتحديد مقترحات ملموسة وعملية المنحى من أجل معالجة التحديات الخاصة بأقل البلدان نموا فيما يتعلق بتنمية القطاع الخاص.
    18. Invites least developed country-specific funds of the United Nations system to continue providing technical assistance to graduated countries in a manner that phases out over a limited period of time, and as appropriate to the development situation of the country, from within existing resources; UN 18 - تدعو الصناديق الخاصة بأقل البلدان نموا التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى أن تواصل تقديم مساعدة تقنية للبلدان التي رفع اسمها من القائمة يتم وقفها تدريجيا على مدى فترة زمنية محددة وفقا لحالة التنمية في البلد في حدود الموارد المتاحة؛
    5. Recognizes the importance of making available information about least developed country-specific support measures and related smooth transition measures in the areas of financial support, technical assistance and trade-related measures, including their time frames, characteristics and modalities; UN 5 - تقر بأهمية إتاحة المعلومات عن تدابير الدعم الخاصة بأقل البلدان نموا وما يتصل بها من تدابير الانتقال السلس، في مجالات الدعم المالي والمساعدة التقنية والتدابير المتصلة بالتجارة، بما في ذلك أطرها الزمنية وخصائصها وطرائقها؛
    127. Samoa, which is expected to graduate at the beginning of 2014, has made some progress in its preparations of its transition strategy, including the collection of information on least developed country-specific support measures. UN 127 - وحققت ساموا، التي من المتوقع أن يُرفع اسمها من القائمة في بداية عام 2014، بعض التقدم في استعداداتها لتنفيذ استراتيجيتها الانتقالية، بما في ذلك جمع المعلومات بشأن تدابير الدعم الخاصة بأقل البلدان نموا.
    " 17. Invites least developed country-specific funds of the United Nations system to continue providing technical assistance to graduated countries over a period appropriate to the development situation of the country; UN " 17 - تدعو الصناديق الخاصة بأقل البلدان نموا التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى أن تواصل تقديم المساعدة التقنية للبلدان التي رفع اسمها من القائمة، وذلك على مدى فترة زمنية تتناسب مع حالة التنمية في البلد؛
    The Committee is also aware that other divisions of the UNCTAD secretariat perform many functions related to the activities and programmes for least developed countries. UN واللجنة تدرك أيضا أن شعبا أخرى من أمانة اﻷونكتاد تؤدي مهاما عديدة تتصل باﻷنشطة والبرامج الخاصة بأقل البلدان نموا.
    Translating Uruguay Round special provisions for least developed countries into concrete action: issues and policy UN ترجمة أحكام جولة أوروغواي الخاصة بأقل البلدان نموا إلـى عمـل ملموس: القضايا المطروحة والمتطلبات علــى
    Indeed, it was an established guideline that at least 50 per cent of the resources of the programme should benefit projects and activities for least developed countries. UN والواقع أن من المبادئ التوجيهية الراسخة تخصيص ما لا يقل عن ٥٠ في المائة من موارد البرنامج للمشاريع واﻷنشطة الخاصة بأقل البلدان نموا.
    Developing countries have reiterated that the main benchmarks should be the extent to which the negotiations are achieving the objectives of the General Agreement on Trade in Services, as stipulated in articles IV and XIX, the negotiating guidelines and the least developed country modalities. UN وكررت البلدان النامية قولها إن المعايير الرئيسية ينبغي أن تتمثل في مدى تحقيق المفاوضات لأهداف الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات، على النحو المنصوص عليه في المادتين 4 و 19 والمبادئ التوجيهية للتفاوض والطرائق الخاصة بأقل البلدان نموا.
    Development partners and United Nations agencies also announced the replenishment of a number of least developed country trust funds and the establishment of new funds, including in the area of sustainable tourism, reforestation and climate change adaptation programmes, and information and communications technologies (ICT) development in least developed countries. UN وأعلن الشركاء الإنمائيون ووكالات الأمم المتحدة أيضا عن تجديد موارد عدد من الصناديق الاستئمانية الخاصة بأقل البلدان نموا وإنشاء صناديق جديدة في ميادين منها السياحة المستدامة وإزالة الأحراج وبرامج التكيف مع تغير المناخ، وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصال في تلك البلدان.
    A new programme of action should take these into account, especially as they affect problems that are specific to least developed countries, such as the following: UN وينبغي لأي برنامج عمل جديد أن يراعي هذه الأمور، خاصة وأنها تؤثر على المشاكل الخاصة بأقل البلدان نموا من قبيل ما يلي:
    The Group encouraged UNIDO to continue to work for the achievement of the development priorities set by the Istanbul Programme of Action and supported the UNIDO LDC Strategy and Operational Plan 2012-2020. UN 45- واختتمت بقولها إنَّ المجموعة تشجع اليونيدو على مواصلة العمل على تحقيق الأولويات الإنمائية التي حددها برنامج عمل إسطنبول وتدعم استراتيجية اليونيدو وخطة عملياتها الخاصة بأقل البلدان نموا للفترة 2012-2020.
    The Conference will be an important occasion to collectively advance the sustainable development agenda, with a central focus on human well-being, while taking into account the vulnerabilities of LDCs. UN سيكون المؤتمر مناسبة هامة للنهوض بشكل جماعي بجدول أعمال التنمية المستدامة، مع التركيز بصورة رئيسية على الرفاه الإنساني، مع مراعاة نقاط الضعف الخاصة بأقل البلدان نموا.
    These initiatives will be implemented in collaboration with other programmatic components and special efforts will be made to mobilize increased resources for LDC-based activities. UN وسيتم تنفيذ هذه المبادرات بالتعاون مع المكوّنات البرنامجية الأخرى، وستبذل جهود خاصة لتعبئة مزيد من الموارد للأنشطة الخاصة بأقل البلدان نموا.
    The report reaffirms the importance of assessing the economic and social performance of LDCs, but in the light of the 18-month time frame of this first substantive report and the dearth of LDC-specific information from many international development partners, the present report is based mainly on illustrations. UN ويؤكد التقرير مجددا على أهمية تقييم الأداء الاقتصادي والاجتماعي لأقل البلدان نموا، ولكن في ضوء الإطار الزمني المحدد بفترة 18 شهرا للتقرير الموضوعي الأول ونظرا لقلة المعلومات الخاصة بأقل البلدان نموا الواردة من العديد من شركاء التنمية الدوليين، استند هذا التقرير بصورة رئيسية إلى أمثلة توضيحية.
    (a) Aid for Trade should remain a valued companion for strengthening the capacities (for example, institutional and structural) of least developed countries and for enabling graduating countries to cope better with the gradual phasing out of least developed country-specific measures. UN (أ) تظل المعونة التجارية عنصرا مصاحبا هاما لتعزيز قدرات البلدان الأقل نموا (المؤسسية والهيكلية مثلا) ولتمكين البلدان قيد الشطب من القائمة من التعامل بشكل أفضل مع الإلغاء التدريجي للتدابير الخاصة بأقل البلدان نموا.
    To that end, her delegation wished to emphasize the need to ensure the full implementation of the WTO Plan of Action for the Least Developed Countries. UN ولهذا الغرض، أعربت عن رغبة وفد بلدها في التأكيد على ضرورة كفالة التنفيذ الكامل لخطة عمل منظمة التجارة العالمية الخاصة بأقل البلدان نموا.
    Recognising the particular vulnerabilities of LDCs to climate change impacts, special multilateral and bilateral funding opportunities should be provided for LDCs. UN تسليماً بنقاط الضعف الخاصة بأقل البلدان نموا من حيث آثار تغير المناخ، لا بد من إتاحة فرص تمويل خاصة متعددة الأطراف وثنائية لأقل البلدان نموا.
    Address the special needs of the least developed countries UN تلبية الاحتياجات الخاصة بأقل البلدان نموا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد