ويكيبيديا

    "الخاصة بالأشخاص ذوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for persons with
        
    • of persons with
        
    • for people with
        
    • to persons with
        
    • to people with
        
    In addition, Serbia reported the enactment of a law on privileges for persons with disabilities in the public transportation system. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت صربيا عن سنّ قانون عن الامتيازات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في نظام النقل العام.
    Support would also be provided for training centres for persons with disabilities. UN وسيُقدَّم الدعم أيضاً لمراكز التدريب الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The report included a set of recommendations on accessibility and information technology for persons with disabilities, and suggested measures to be taken by relevant actors at the Geneva office. UN وتضمن التقرير مجموعة من التوصيات بشأن التسهيلات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، واقترح التدابير التي يتعين اتخاذها من قبل الأطراف الفاعلة المعنية في مكتب جنيف.
    Dissemination of information on the sports rights of persons with disabilities and their families via a mass sports event; UN نشر الحقوق الرياضية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم عن طريق إقامة مناسبة رياضية تدعى إليها جماهير الشعب؛
    Human rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة
    Residential social services for people with disabilities in Albania are provided in 6 centers, located in 6 cities. UN كما أن الخدمات السكنية الاجتماعية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في ألبانيا متوفرة في ستة مراكز موزعة على ست مدن.
    In FY 2010, disbursements for measures for persons with disabilities amounted to US $181.76 million. UN وفي السنة المالية 2010، بلغ الإنفاق على التدابير الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة 181.76 مليون دولار.
    Preventive activities for persons with disabilities UN الأنشطة الوقائية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة
    El Salvador wishes to stress that what is lacking are housing, food and clothing programmes specifically for persons with disabilities. UN وتود السلفادور أن تشدد على وجود نقص في برامج السكن والغذاء واللباس الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Russian Federation was developing new legislation at the federal level for amendments to social security acts for persons with disabilities. UN وأفاد الاتحاد الروسي بأنه يضع تشريعات جديدة على الصعيد الاتحادي لإدخال تعديلات على قوانين الضمان الاجتماعي الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    21. Many Member States reported on improved accessibility for persons with disabilities: UN ٢١ - وأشار العديد من الدول الأعضاء إلى تحسين التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة:
    47. ITU's Accessibility Policy for persons with disabilities was endorsed by the 2013 Session of the ITU Council. UN 47- وأقر مجلس الاتحاد الدولي للاتصالات في دورته لعام 2013 سياسة التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Malaysia commended Equatorial Guinea on the creation of the special service for persons with disabilities. UN 107- وأثنت ماليزيا على غينيا الاستوائية لإنشائها الدائرة الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    40. When monitoring institutions for persons with disabilities, increased attention must be attached to the existence of violence and exploitation. UN 40- ولدى رصد المؤسسات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، يجب الاهتمام أكثر بمسألة العنف والاستغلال.
    As a consequence of ratifying the Convention on the Rights of persons with Disabilities, Denmark has increased its focus on measures for persons with disabilities in the context of general accessibility. UN ونتيجة للتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، زادت الدانمرك تركيزها على التدابير الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في سياق إمكانية الوصول العام.
    Study in human rights of persons with Disabilities 2006. UN دراسة عن حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، عام 2006.
    Study in human rights of persons with Disabilities 2006. UN دراسة عن حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، عام 2006.
    Please explain whether the curriculum covers the human rights of persons with disabilities. UN يُرجى توضيح ما إذا كان منهج هذا التدريب يغطي حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Production and post-production of an animated video and a version for broadcasting media spots on the human rights of persons with disabilities. UN إنتاج ومتابعة إنتاج شريط متحرك وآخر دعائي في وسائط التواصل عن حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Burundi applauded the institutional and legislative measures introduced to ensure the human rights of persons with disabilities. UN 51- وأشادت بوروندي بالتدابير المؤسسية والتشريعية المتخذة لضمان حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Accordingly, two specific actions aimed at supporting sports events for people with disabilities were initially included in the Brazil and High-Performance Sports Program under the Ministry of Sports' Multiyear Plan. UN وعلى هذا الأساس، أدرج في البداية نشاطان يهدفان إلى دعم التظاهرات الرياضية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في البرامج الرياضية عالية الأداء في البرازيل في إطار خطة وزارة الرياضة متعددة السنوات.
    The Health strategy highlights a few key objectives specific to persons with disabilities including:- UN وتُبرز استراتيجية الصحة بعض الأهداف الرئيسية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، ومنها:
    128.110. Continue implementation of the National Plan of Action, including social programs that aim at carrying out information and education activities with regard to people with disabilities and their social protection according to the relevant Convention which the country has ratified (Cambodia); UN 128-110- مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية، بما في ذلك البرامج الاجتماعية التي تهدف إلى الاضطلاع بأنشطة الإعلام والتثقيف الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتوفير الحماية الاجتماعية لهم طبقاً للاتفاقية ذات الصلة التي صدق عليها البلد (كمبوديا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد