ويكيبيديا

    "الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African Productive Capacity
        
    • Africa Productive Capacity
        
    • of APCI
        
    He called upon the donor community to support UNIDO's African Productive Capacity Initiative. UN ودعا الجهات المانحة إلى دعم المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية.
    Nigeria noted with particular appreciation UNIDO's close cooperation with the New Economic Partnership for Africa's Development and the UNIDO-sponsored African Productive Capacity Initiative. UN وأخيرا قال إن نيجيريا تلاحظ بتقدير خاص تعاون اليونيدو الوثيق مع الشراكة الاقتصادية الجديدة لتنمية أفريقيا والمبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية التي موّلتها اليونيدو.
    The African Productive Capacity Initiative was a practical tool that could help to transform the continent's economies and achieve the relevant Millennium Development Goal through promotion of the manufacturing sector. UN وتعتبر المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية أداة عملية يمكن أن تساعد في تحقيق تحوّل في اقتصادات القارة، وبلوغ هدف الألفية الإنمائي ذي الصلة من خلال تعزيز قطاع الصناعة التحويلية.
    France welcomed the closer coordination of UNIDO activities with the New Partnership for Africa's Development and the incorporation of integrated programmes and regional programmes under way in the Africa Productive Capacity Initiative. UN 28- كما إن فرنسا ترحّب بزيادة التنسيق الوثيق بين أنشطة اليونيدو وأنشطة الشراكة الجديدة لأجل تنمية أفريقيا، وكذلك بإدماج البرامج المتكاملة والبرامج الإقليمية الجارية في المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية.
    Adjustments will be made in response to any emerging priorities, including the subregional sectoral plans of APCI and NEPAD. UN وستجرى التعديلات استجابة لأي أولويات مستجدة، بما في ذلك الخطط القطاعية دون الإقليمية للمبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية ونيباد.
    45. To address the specific needs of African least developed countries, UNIDO launched the African Productive Capacity Initiative (APCI). UN 45 - ولسد الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا في أفريقيا، بدأت اليونيدو المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية.
    78. The African Productive Capacity Facility has been established as a financial mechanism to support the African Production Capacity Initiative. UN 78 - وأُنشئ مرفق القدرات الإنتاجية الأفريقية كآلية مالية لدعم المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية.
    He therefore particularly welcomed the African Productive Capacity Initiative, which sought to elaborate the critical role of value addition, productivity and competitiveness in achieving higher growth rates in Africa. UN لذلك فإنه يرحّب بشكل خاص بالمبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية التي تسعى إلى بلورة الدور الحاسم للقيمة المضافة، والإنتاجية والقدرة التنافسية في تحقيق معدّلات نمو أعلى في أفريقيا.
    At the regional level, UNIDO's efforts to assist the African Productive Capacity Initiative (APCI) should be encouraged. UN 61- وعلى الصعيد الإقليمي، ينبغي تشجيع جهود اليونيدو الرامية إلى تقديم المساعدة للمبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية.
    32. The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) has launched the African Productive Capacity Initiative to be implemented within the framework of NEPAD. UN 32 - وقد بدأت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية " المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية " لكي تُنفذ في إطار الشراكة الجديدة.
    At the African Union Summit held in Addis Ababa in July 2004, the Heads of State had unanimously decided to adopt the African Productive Capacity Initiative (APCI) as the industrial development component of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وأضاف قائلا إن رؤساء الدول الأفريقية قرّروا بالإجماع في قمة الاتحاد الأفريقي، التي عقدت في أديس أبابا في تموز/يوليه 2004، اعتماد المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية بوصفها الجانب المتعلق بالتنمية الصناعية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    At the Third Ordinary Session of the Assembly of the African Union, held in Addis Ababa in July 2004, a decision had been taken to adopt the African Productive Capacity Initiative as the sustainable industrial development component of NEPAD. UN 64- وواصل كلامه قائلا إنه تم في الدورة العادية الثلاثين لجمعية الاتحاد الأفريقي التي عُقدت في أديس أبابا في تموز/يوليه 2004 اتخاذ قرار اعتماد المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية واعتبارها الجانب المتعلق بالتنمية الصناعية المستدامة في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    The Secretariat should do its utmost to ensure that programme delivery and special resources for Africa under the African Productive Capacity Initiative (APCI) were not affected during the implementation of the proposed budget. UN 36- وأكّدت أن على الأمانة أن تبذل قصارى جهدها للتأكد من أن تنفيذ البرامج وتوفير الموارد الخاصة لأفريقيا في إطار المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية مسألة لا تتأثر خلال تنفيذ الميزانية المُقترحة.
    31. UNIDO continued its technical assistance programmes through the African Productive Capacity Initiative, which aims to increase manufacturing value added in selected industrial sectors identified in all five subregions. UN 31 - وواصلت اليونيدو تنفيذ برامج المساعدة التقنية التابعة لها في أفريقيا في إطار المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية الهادفة إلى تعزيز قيمة التصنيع المضافة في قطاعات صناعية مختارة، محددة في المناطق دون الإقليمية الخمس جميعا.
    36. The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) has continued its technical assistance programmes in Africa in the framework of the African Productive Capacity Initiative adopted by the African Union in 2004 as the sustainable industrial development component of NEPAD. UN 36 - وقد واصلت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية برامج المساعدة التقنية التابعة لها في أفريقيا في إطار المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي في عام 2004 كعنصر للتنمية الصناعية المستدامة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    With the launching of NEPAD and the endorsement of the UNIDO-sponsored African Productive Capacity Initiative (APCI) as the industrial component of the NEPAD strategy, UNIDO programmes will boost national and regional initiatives and cooperation in line with the established sectoral priorities. UN وبإطلاق الشراكة الجديدة " نيباد " وإقرار المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية التي ترعاها اليونيدو باعتبارها المكوّن الصناعي لاستراتيجية هذه الشراكة، ستُعزّز برامج اليونيدو المبادرات والتعاون على المستويين الوطني والإقليمي بما يتفق مع الأولويات القطاعية المحدّدة.
    In that context, the adoption of the African Productive Capacity Initiative (APCI) as the industrial component of NEPAD by the African Union at its Summit of Heads of State in July 2004 was a proactive response to the challenges of Africa's development. UN وفي ذلك السياق، كان اعتماد الاتحاد الأفريقي، في مؤتمر القمة لرؤساء دول الاتحاد الذي عُقد في تموز/يوليه 2004، المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية بوصفها المكوّن الصناعي لمبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد)، ردّاً استباقياً على التحديات المقترنة بتنمية أفريقيا.
    10. As part of the response to General Assembly resolution 58/233 of 23 December 2003, UNIDO facilitated the adoption of the African Productive Capacity Initiative (APCI) and its associated flexible finance facility (African Productive Capacity Facility -- APCF) by the African Heads of State in July 2004. UN 10- وقد يسّرت اليونيدو، كجزء من استجابتها لقرار الجمعية العامة 58/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتماد رؤساء الدول الأفريقية للمبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية والمرفق المالي المرن المتصل بها (مرفق القدرات الإنتاجية الأفريقية) في تموز/يوليه 2004.
    Within the framework of the Africa Productive Capacity Initiative (APCI), a $9,363,631 portfolio of investments for businesses belonging to women entrepreneurs was officially transmitted by the Government to the Inter-American Development Bank. UN 49- وضمن إطار المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية (APCI)، أحالت الحكومة إلى مصرف التنمية للبلدان الأمريكية رسميا حافظة استثمارات قيمتها
    For Africa, the Africa Productive Capacity Initiative (APCI) received a strong stimulus with the adoption of a Declaration by the seventeenth meeting of the Conference of African Ministers of Industry (CAMI) on 21 June 2006 in Cairo, Egypt, which underlined both the thematic orientation as well as the clear ownership and responsibility for mobilizing funds for resulting programmes. UN ففيما يتعلق بأفريقيا، أُضفي حافز كبير على المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية وذلك باعتماد الاجتماع السابع عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين (كامي)، الذي عُقد في 21 حزيران/يونيه 2006 في القاهرة، بمصر، إعلانا جرى فيه التشديد على التوجه المواضيعي وكذلك على الإحساس الواضح بالملكية والمسؤولية فيما يتعلق بحشد الأموال للبرامج التي يتمخض عنها ذلك التوجه.
    The bulk of these funds will be used for the preparation of regional programmes related to APCI and refocusing the ongoing integrated programmes and other activities, in the end meeting the challenges of APCI and the integration of UNIDO into the United Nations-wide scheme of technical assistance to Africa. UN وستستخدم معظم هذه الأموال لإعداد برامج إقليمية تتصل بالمبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية ولإعادة تركيز البرامج المتكاملة وغيرها من الأنشطة الجارية، والاستجابة في نهاية المطاف للتحديات التي تنطوي عليها هذه المبادرة وإدماج اليونيدو في مخطط الأمم المتحدة بأكملها لتقديم المساعدة التقنية إلى أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد