ويكيبيديا

    "الخاصة بالقضاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for judges
        
    4. The financial arrangements for judges not required to serve on a full—time basis shall be made in accordance with article 49. UN 4 - يجري وفقا للمادة 49 وضع الترتيبات المالية الخاصة بالقضاة الذين لا يكون مطلوبا منهم العمل على أساس التفرغ.
    It supports the Committee of Ministers in carrying out the priorities identified in the Framework Global Action Plan for judges in Europe and advises on whether it is necessary to update legal instruments. UN وهي تدعم لجنة الوزراء فيما يتعلق بتنفيذ الأولويات التي يتم تحديدها في خطة العمل العالمية الإطارية الخاصة بالقضاة في أوروبا، كما تسدي المشورة بشأن مدى الحاجة إلى تحديث الصكوك القانونية.
    The workshop for judges falls within UNCTAD's framework of institutional capacity-building for effective competition law and policy enforcement. UN وتدخل حلقة العمل الخاصة بالقضاة ضمن إطار الأونكتاد لبناء القدرات المؤسسية بغية الإنفاذ الفعال لقوانين وسياسات المنافسة.
    In an effort to make the judicial system more effective and accountable, the Office also helped develop a code of ethics for judges. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى جعل النظام القضائي أكثر فعالية ومساءلة، قدم المكتب المشترك العون أيضاً في وضع مدونة أخلاقيات المهنة الخاصة بالقضاة.
    13. The Committee takes note of the information the State party has provided on the various training programmes for judges and police officers. UN 13- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن مختلف برامج التدريب الخاصة بالقضاة وموظفي الأمن العام.
    Chapter V describes standards and guidelines for judges and lawyers that have been adopted or are in the process of being adopted by various associations around the world. UN ويصف الفصل الخامس المعايير والمبادئ التوجيهية الخاصة بالقضاة والمحامين التي تم اعتمادها أو هي في طور الاعتماد من جانب مختلف الرابطات في أنحاء العالم.
    Chapter V describes standards and guidelines for judges and lawyers that have been adopted or are in the process of being adopted by various associations around the world. UN ويصف الفصل الخامس المعايير والمبادئ التوجيهية الخاصة بالقضاة والمحامين التي تم اعتمادها أو هي في طور الاعتماد من جانب مختلف الرابطات في أنحاء العالم.
    Chapter V describes standards and guidelines for judges and lawyers that have been adopted or are in the process of being adopted by various associations around the world. UN ويصف الفصل الخامس المعايير والمبادئ التوجيهية الخاصة بالقضاة والمحامين التي تم اعتمادها أو هي في طور الاعتماد من جانب مختلف الرابطات في أنحاء العالم.
    The financial arrangements for judges not required to serve on a full-time basis shall be made in accordance with article 49 of the Statute, i.e. they will be decided upon by the Assembly of States Parties. UN وتوضع الترتيبات المالية الخاصة بالقضاة الذين لا يطلب إليهم العمل على أساس التفرغ وفقا لأحكام المادة 49 من النظام الأساسي، أي أن جمعية الدول الأطراف ستبت في هذه الترتيبات.
    He confirmed that the Covenant was known to and applied in lower courts, and that its provisions were included in training programmes for judges and court officers. UN ١٤ - وأكد أن العهد معروف ومطبق في المحاكم الجزئية، وأن أحكامه مضمنة في برامج التأهيل الخاصة بالقضاة وبموظفي المحاكم.
    15. The Committee notes the information provided by the State party on training programmes for judges, prosecutors, police officers and other law enforcement officials. UN 15- تحيط اللجنة علما بما قدمته الدولة الطرف من معلومات عن برامج التدريب الخاصة بالقضاة والمدّعين العامين وأفراد الشرطة وغيرهم من المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    (13) The Committee takes note of the information the State party has provided on the various training programmes for judges and police officers. UN (13) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن مختلف برامج التدريب الخاصة بالقضاة وموظفي الأمن العام.
    (f) Strengthen its training programmes on the relevant international standards for judges, professionals and staff working in the field of juvenile justice. UN (و) تعزيز البرامج التدريبية المتعلقة بالمعايير الدولية الخاصة بالقضاة والمهنيين والموظفين العاملين في ميدان قضاء الأحداث.
    (f) Strengthen its training programmes on the relevant international standards for judges, professionals and staff working in the field of juvenile justice. UN (و) تعزيز البرامج التدريبية المتعلقة بالمعايير الدولية الخاصة بالقضاة والمهنيين والموظفين العاملين في ميدان قضاء الأحداث.
    The Introduction of the present report refers to the terms of reference for the discharge of the mandate, to the methods of work applied by the Special Rapporteur in the discharge of his mandate and the standards and guidelines for judges and lawyers that have been adopted or are in the process of being adopted by various associations around the world. UN 3- وتشير مقدمة هذا التقرير إلى الاختصاص المحدد للاضطلاع بالولاية، وإلى أساليب العمل التي يطبقها المقرر الخاص في تأدية ولايته، وإلى المعايير والمبادئ التوجيهية الخاصة بالقضاة والمحامين التي اعتمدت أو هي في طور الاعتماد من طرف مختلف الرابطات في جميع أرجاء العالم.
    CAT took note that various training programmes were provided for judges and police officers. Nevertheless, it regretted that the training provided was not entirely as specified in the Convention. UN 14- وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن مختلف برامج التدريب الخاصة بالقضاة وموظفي الأمن العام، غير أنها أعربت عن أسفها لأن دورات التدريب المنظمة لم تكن مكتملة بالنظر إلى اتفاقية مناهضة التعذيب.
    23. Please provide detailed information on training programmes for judges, prosecutors, forensic doctors and medical personnel dealing with detained persons, to detect and document physical and psychological sequelae of torture. UN 23- ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن برامج التدريب الخاصة بالقضاة والمدعين وخبراء الطب الشرعي والموظفين العاملين في المجال الطبي الذين يتعاملون مع الأشخاص الموقوفين في مجال كشف وتوثيق الآثار الجسدية والنفسية للتعذيب.
    In order to broaden the training of judges and other legal professionals, the curriculum for long-term basic training courses for would-be judges and courses of further study for judges and legal professionals at the Judicial Academy includes a range of topics involving the study of international human rights instruments. UN 146- ولتوسيع نطاق تدريب القضاة وغيرهم من أصحاب المهن القانونية، فإن المنهج الدراسي للدورات التدريبية الأساسية الطويلة الأجل الخاصة بالقضاة المقبلين لدورات مواصلة تثقيف القضاة والعاملين في المهن القانونية في المعهد القضائي، يتضمن مجموعة من المواضيع لدراسة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    (15) The Committee notes the information provided by the State party on training programmes for judges, prosecutors, police officers and other law enforcement officials. UN (15) تحيط اللجنة علما بما قدمته الدولة الطرف من معلومات عن برامج التدريب الخاصة بالقضاة والمدّعين العامين وأفراد الشرطة وغيرهم من المسؤولين عن إنفاذ القانون.
    (15) The Committee notes the information provided by the State party on training programmes for judges, prosecutors, police officers and other law enforcement officials. UN (15) تحيط اللجنة علما بما قدمته الدولة الطرف من معلومات عن برامج التدريب الخاصة بالقضاة والمدّعين العامين وأفراد الشرطة وغيرهم من المسؤولين عن إنفاذ القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد