ويكيبيديا

    "الخاصة بجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on all
        
    • of all the
        
    • for all the
        
    It monitors the implementation of the programme of work and acts as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وهو يرصد تنفيذ برنامج العمل، ويعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    It will monitor the implementation of the programme of work and will act as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وسيرصد تنفيذ برنامج العمل، وسيعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    It monitors the implementation of the programme of work and acts as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وهو يرصد تنفيذ برنامج العمل، ويعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    It was, therefore, suggested that a list of the names, addresses, telephone and fax numbers of all the participants should be updated by the secretariat and circulated among them. UN وبالتالي فقد اقترح أن تقوم اﻷمانة باستيفاء قائمة تضم اﻷسماء والعناوين وأرقام الهاتف وأرقام الفاكس الخاصة بجميع المشتركين وتعميمها عليهم.
    Often spearheading the information strategy of all the locally represented organizations of the United Nations system, the information centres used their professional information skills and extensive contacts to publicize or generate interest in the local activities of the system as a whole. UN وتستخدم مراكـــز الإعـــلام، التي كثيـرا ما تتصدى لقيادة الاستراتيجيات الإعلامية الخاصة بجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الممثلة محليا، مهاراتها الإعلامية المتخصصة واتصالاتها الواسعة لنشر المعلومات عن الأنشطة المحلية للمنظومة بأكملها، أو لاستثارة الاهتمام بهذه الأنشطة.
    The Committee requests that this weakness be addressed in the next budget estimates for all the subprogrammes. UN وتطلب اللجنة معالجة هذا النقص في تقديرات الميزانية المقبلة الخاصة بجميع البرامج الفرعية.
    These country-specific observations have been prepared on all countries with more than 100 alleged cases of disappearance. UN وقد أُعِدّت هذه الملاحظات الخاصة بجميع البلدان التي يقال إن أكثر من 100 حالة اختفاء قد حدثت فيها.
    Deadline for submission of draft resolutions on all disarmament and international security agenda items UN الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات الخاصة بجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي
    It monitors the implementation of the programme of work and acts as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN وهو يرصد تنفيذ برنامج العمل، ويعمل بصفته جهة تنسيق المعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    It monitors the implementation of the programme of work and acts as the focal point for information on all aspects of the work of the Office of Legal Affairs. UN ويرصد المكتب تنفيذ برنامج العمل، ويعمل بصفته جهة تنسيق للمعلومات الخاصة بجميع جوانب عمل مكتب الشؤون القانونية.
    This Database encompasses data on all material registered, whether published or not in the United Nations Treaty Series. UN وتشمل قاعدة البيانات هذه البيانات الخاصة بجميع المواد المسجلة، سواء كانت منشورة أو غير منشورة من مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    No system is currently in place to capture data on all peacekeeping-related training activities conducted across the United Nations system. UN ولا يوجد في الوقت الحالي نظام لتسجيل البيانات الخاصة بجميع الأنشطة التدريبية المتعلقة بحفظ السلام الجارية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Make available to the public at no charge, and generate where needed, appropriate information on all chemicals in commerce, detailing their inherent hazards. UN أن تتاح المعلومات المناسبة الخاصة بجميع المواد الكيميائية المتداولة في التجارة، والتي تفصل أخطارها الأصيلة، لجمهور العامة بالمجانوعند الحاجةإليها.
    Recommendation in paragraph 144 regarding the finalization and follow-up of outstanding activities by the United Nations Volunteers (UNV) on all inactive sub-trust funds and fully funded arrangements in order to comply with the specific closure requirements included in the donor agreements. UN التوصية الواردة في الفقرة 144 فيما يتعلق بقيام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بمتابعة جميع الصناديق الاستئمانية الفرعية الخاملة والترتيبات الممولة بالكامل بغية إتمام الإجراءات الخاصة بجميع الأنشطة المعلقة والامتثال لشروط الإغلاق المحددة في اتفاقات الجهات المانحة
    The Board recommends that the United Nations Volunteers (UNV) follow up on all inactive sub-trust funds and fully funded arrangements with a view to finalizing all outstanding activities and to comply with the specific closure requirements included in the donor agreements. UN يوصي المجلس برنامج متطوعي الأمم المتحدة بمتابعة جميع الصناديق الاستئمانية الفرعية وترتيبات التمويل الكامل الخاملة، بغية إتمام الإجراءات الخاصة بجميع الأنشطة المعلقة، والامتثال لشروط الإغلاق المحددة الواردة في اتفاقات الجهات المانحة.
    Men and women enjoy the same rights to enter into contracts on all civil matters except for a minor distinction as attesting witnesses to a legal contract under 17-2 of Qanun-e-Shahadat (law of evidence) which requires one male witness. UN 475 - ويتمتع الرجل والمرأة بنفس الحقوق فيما يتصل بإبرام العقود الخاصة بجميع المسائل المدنية، باستثناء تمييز ثانوي فيما يتصل بالشهادة في عقد قانوني، بموجب المادة 17-2 من قانون الشهادة التي تتطلب وجود شاهد ذكر.
    Because each agency involved expects some benefit from the work of the task force, it is the leader's responsibility to be familiar with the needs and interests of all the agencies. The task force members may be appointed by their respective agencies while the members or their agencies normally choose the task force leader. UN ونظرا لأن كل جهاز مشترك يتوقع بعض الفوائد من عمل فرقة العمل، فإنه يقع على عاتق رئيس الفريق مسؤولية الدراية بالاحتياجات والمصالح الخاصة بجميع الأجهزة, ويمكن تعيين أعضاء فرقة العمل من جانب الأجهزة المعنية الخاصة بهم في حين يمكن لأعضاء الفريق أو أجهزتهم عادة اختيار رئيس الفريق.
    The appeal briefs of all the convicted individuals and the prosecution are due on 12 January 2015 and the full briefing of the case is expected to be completed on 29 May 2015. UN ومن المقرر إيداع مذكرات الاستئناف الخاصة بجميع المدانين والادعاء العام في 12 كانون الثاني/يناير 2015 ويُتوقع الانتهاء من عرض المذكرات الكاملة المتعلقة بالقضية في 29 أيار/مايو 2015.
    In addition, the PIFs of all the projects that compose the programme need to be submitted for review and approval by the GEF Council not later than six months after the approval of the PFD. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تقديم استمارات تحديد المشاريع الخاصة بجميع المشاريع والتي يتكون منها البرنامج إلى مجلس مرفق البيئة العالمية لاستعراضها والموافقة عليها وذلك في موعد لا يتجاوز ستة أشهر بعد الموافقة على وثيقة إطار البرنامج.
    Part two follows results-based budgeting principles in presenting logical results frameworks for all the subprogrammes within the Secretariat and constitutes the basis for the preparation of the proposed programme budget. UN ويتبع الجزء الثاني مبادئ الميزنة القائمة على النتائج في عرض أطر منطقية للنتائج الخاصة بجميع البرامج الفرعية الجارية في إطار الأمانة العامة، وهو يشكل الأساس لإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    5. There are six tables. Table one shows the statistics for all the States Parties. UN 5- وهناك ستة جداول يعرض أولها الإحصاءات الخاصة بجميع الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد