ويكيبيديا

    "الخاصة بحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on human rights
        
    • human rights special
        
    • of the Human Rights
        
    • human-rights
        
    • for Human Rights
        
    • concerning human rights
        
    • 's human rights
        
    • specific human rights
        
    • to human rights
        
    • of Human Rights
        
    • and human rights
        
    • with human rights
        
    • human rights treaties
        
    • on the human rights
        
    • of their human rights
        
    They adopted guidelines on the drafting and implementation of action plans on human rights in Central Africa. UN واعتمدوا مبادئ توجيهية بشأن وضع وتنفيذ خطط العمل الخاصة بحقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    It continues to provide technical assistance to the parliamentary special commissions on human rights and constitutional affairs. UN ويواصل المكتب تقديم المساعدة التقنية للجان البرلمانية الخاصة بحقوق الإنسان والمسائل الدستورية.
    Report of the Secretary-General on the status of the International Covenants on human rights and the Optional Protocols UN تقرير الأمين العام عن حالة العهود الدولية الخاصة بحقوق الإنسان والبروتوكولين الاختياريين
    The ideas and evidence highlighted by human rights special procedures had played an important role in States' elaboration of the international human rights framework, and his country hoped that they would continue to do so. UN وقال إن الأفكار والدلائل التي تبرزها الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان أدّت دوراً هاماً في التوضيح من جانب الدول للإطار الدولي لحقوق الإنسان، وأن بلده يأمل في أن تستمر هذه الدول في القيام بذلك.
    In the same resolution, the Commission requested the High Commissioner for Human Rights to report on the activities of the Human Rights Field Operation in Rwanda to the Commission at its fifty—third session and to the General Assembly at its fifty—first session. UN وفي القرار ذاته، رجت اللجنة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقريراً عن أنشطة العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    That would be the ideal time for a thorough review of the monitoring system for international human-rights treaties. UN وقال إن هذا سيكون الوقت الأمثل لإجراء استعراض شامل يتناول نظام الرصد الموضوع للمعاهدات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    The Commission for Human Rights and Good Governance was mandated to raise awareness of international human rights instruments through public events, such as workshops and seminars, and through the media. UN كما أن لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد مكلفة بالتعريف بالصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وذلك بتنظيم تظاهرات مفتوحة للجمهور مثل حلقات العمل والندوات، وكذلك بواسطة أجهزة إعلام.
    It wished to know whether there was a mechanism for consulting civil society on human rights policies and legislation. UN وقالت إنها ترغب في معرفة ما إذا كانت هناك آلية للتشاور مع المجتمع المدني بشأن السياسات والتشريعات الخاصة بحقوق الإنسان.
    The Centre works to make human rights information accessible to the public by organising conferences and seminars on human rights issues and by providing human rights education. UN ويعمل المركز لجعل المعلومات الخاصة بحقوق الإنسان في متناول الجمهور بتنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية بشأن قضايا حقوق الإنسان وتوفير التعليم في مجال حقوق الإنسان.
    104. Mexico welcomed the constitutional amendments on human rights and noted that Jordan was hosting refugees in line with international law. UN 104- ورحب المكسيك بالتعديلات الدستورية الخاصة بحقوق الإنسان ولاحظت أن الأردن يستضيف اللاجئين تمشياً مع القانون الدولي.
    A special tribunal for Darfur and a post of special prosecutor had been created, and the tripartite initiative on human rights in Blue Nile and South Kordofan states had been accepted. UN وقد تم إنشاء المحكمة الخاصة بدارفور، وتعيين مدع عام لها، والموافقة على المبادرة الثلاثية الخاصة بحقوق الإنسان في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    It complimented the National Plan of Action on human rights to outline future action for the promotion of social harmony. UN وأشادت كذلك بخطة العمل الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان التي تبين الخطوط العريضة لما سيُتخذ من إجراءات في المستقبل بغرض تعزيز الوئام الاجتماعي.
    33. The Republic of Djibouti has ratified the main international legal instruments on human rights and international humanitarian law. UN 33- صدَّقت جيبوتي على الصكوك القانونية الدولية الرئيسية الخاصة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    2. National Action Plan on human rights UN 2- خطة العمل الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان
    D. human rights special procedures 75 - 77 17 UN دال - الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان 75-77 24
    Maintenance of regular contact with the Government to advocate the acceptance of visits by United Nations human rights special procedures to Haiti, and technical and logistical support for the conduct of such visits UN الاستمرار في الاتصال المنتظم بالحكومة لدعوتها إلى قبول الزيارات المتعلقة بإجراءات الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الإنسان وتقديم الدعم التقني واللوجستي للقيام بهذه الزيارات
    activities of the Human Rights Field Operation in Rwanda UN الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا
    The Commission requested the High Commissioner for Human Rights to submit reports on the work of the Human Rights Field Operation in Rwanda and on the implementation of that resolution to the General Assembly at its fifty—third session and to the Commission on human rights at its fifty—fifth session. UN وطلبت اللجنة إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تقدم تقارير عن سير أنشطة العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا وعن تنفيذ ذلك القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    Politically motivated country-specific resolutions, based on double standards, undermined a consensus regarding human-rights issues. UN فالقرارات المتعلقة ببلد بعينه بدافع سياسي استناداً إلى المعايير المزدوجة تقوض توافق الآراء فيما يتعلق بالقضايا الخاصة بحقوق الإنسان.
    At the national level, the National Plan of action for Human Rights for the period 2002 to 2009 was adopted in 1999. UN 9 - على المستوى الوطني، اعتُمدت في عام 1999 خطة العمل الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان للفترة من 2002 إلى 2009.
    What was the hierarchy of norms concerning human rights? UN وما هو التدرج الهرمي للقواعد الخاصة بحقوق الإنسان.
    :: The rights of women, children, minorities and indigenous peoples have been priority areas in Finland's human rights policy. UN :: ما زالت حقوق النساء والأطفال والأقليات والشعوب الأصلية مجالات ذات أولوية في سياسة فنلندا الخاصة بحقوق الإنسان.
    4. The increasing international focus on economic, social and cultural rights during recent years has contributed to raising awareness of the specific human rights problems faced by women in economic and social areas. UN 4- وأسهم التركيز الدولي المتزايد على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خلال السنوات الأخيرة في إذكاء الوعي بالمشاكل الخاصة بحقوق الإنسان التي تواجهها المرأة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية.
    It held two assemblies each year, at which parliamentarians' attention was drawn to human rights issues. UN وهي تعقد جمعيتين سنويتين، هما مناسبة لتوجيه اهتمام البرلمانيين إلى المسائل الخاصة بحقوق الإنسان.
    It adhered strictly to the rights internationally agreed in the Universal Declaration of Human Rights and other human rights instruments. UN فهي تلتزم بصرامة بالحقوق المتفق عليها دولياً في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الخاصة بحقوق الإنسان.
    121. The Syrian Arab Republic acknowledges its abiding commitment to the observance of international law and treaty norms and human rights instruments. UN 121- وتؤكد سورية التزامها الدائم بمبادئ القانون الدولي والاتفاقيات والصكوك الخاصة بحقوق الإنسان.
    · Promoting Jordan's accession to Arab and international covenants, conventions, etc. dealing with human rights; UN :: السعي لانضمام المملكة إلى المواثيق والاتفاقيات العربية والدولية الخاصة بحقوق الإنسان.
    Thus, the human rights treaties and agreements that Burkina Faso has ratified are part of its domestic legal system. UN وهكذا فإن المعاهدات والاتفاقات الخاصة بحقوق الإنسان التي صادقت عليها بوركينا فاسو تُدرج في نظامها القضائي الداخلي.
    114. In addition Zambia adopted the National Plan of Action on the human rights in 1999. UN 114- وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت زامبيا خطة العمل الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان في عام 1999.
    Many NGOs signed agreements with the media to facilitate the publication of their human rights programmes. UN ووقَّع عدد من المنظمات غير الحكومية اتفاقات مع وسائط الإعلام لتسهيل نشر برامجها الخاصة بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد