:: The Convention on the Rights of the Child and its two optional protocols | UN | :: الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها. |
The Convention on the Rights of the Child and the two optional protocols thereto | UN | الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها. |
The Commission ensures that all laws, policies, programmes, and administrative mechanism are in consonance with the child rights perspectives enshrined in the Constitution and Convention on the Rights of the Child. | UN | فهي سهر على اتّساق جميع القوانين والسياسات والبرامج والآليات الإدارية مع الرؤية الخاصة بحقوق الطفل والواردة في الدستور واتفاقية حقوق الطفل. |
Other efforts have included the use of child rights Indices, support to children's observatories in several countries and engagement with the European Union on policy development and strategies for children's rights. | UN | وتشتمل الجهود الأخرى المبذولة على استخدام مؤشرات حقوق الطفل، والدعم المقدم لمراصد الأطفال في عدة بلدان والاشتراك مع الاتحاد الأوروبي في وضع السياسات والاستراتيجيات الخاصة بحقوق الطفل. |
It also prepared a training manual for law enforcement officers on the international instruments on children's rights ratified by Egypt, including the Optional Protocol. | UN | بالإضافة إلى ذلك أعدت الوحدة دليلاً تدريبياً لمسؤولي إنفاذ القانون للمواثيق الدولية التي صدقت مصر عليها الخاصة بحقوق الطفل ومنها البروتوكول الاختياري. |
9. The Convention on the Rights of the Child (1989) and the Two Protocols Additional thereto (2000); | UN | 9 - الاتفاقية الدولية الخاصة بحقوق الطفل 1989 والبروتوكولان الملحقان بها الصادران عام 2000. |
:: The capacity of ECOWAS to monitor the implementation of, and adherence to, international instruments on the Rights of the Child, and to monitor contraventions of the provisions of those conventions, should be strengthened. | UN | :: ينبغي تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على رصد تنفيذ الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الطفل ومدى الالتزام بها ورصد انتهاكات أحكامها. |
:: The capacity of ECOWAS to monitor the implementation of, and adherence to, international instruments on the Rights of the Child, and to monitor contraventions of the provisions of those conventions, should be strengthened. | UN | :: ينبغي تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على رصد تنفيذ الصكوك الدولية الخاصة بحقوق الطفل ومدى الالتزام بها ورصد انتهاكات أحكامها. |
The achievements of the conventions on women and the Convention on the Rights of the Child are immense and the interpretive comments of human rights bodies are very useful in this connection. | UN | والعمل الذي أنجزته اتفاقية المرأة والاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل هو بطبيعة الحال هائل، وتتسم التعليقات التفسيرية لمختلف اللجان المعنية بحقوق الإنسان بفائدة كبيرة في هذا الصدد. |
Briefing sessions were also organized for the United Nations Committee on the Rights of the Child, and the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | كما عقدت اجتماعات إعلامية للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بحقوق الطفل ولجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In June 2007, a child rights bill was enacted in Sierra Leone to ensure the proper implementation of the United Nations Convention on the Rights of the Child. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، صدر قانون حقوق الطفل في سيراليون لضمان التنفيذ المناسب لاتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الطفل. |
Together with the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, that new agenda for children in the twenty-first century contains sets of standards and actions aimed at securing the well-being of all children. | UN | إن الخطة الجديدة من أجل الأطفال في القرن الواحد والعشرين إلى جانب الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها، تتضمن مجموعة من المعايير والإجراءات الرامية إلى كفالة رفاه جميع الأطفال. |
For more detailed discussions on the protection of and assistance to children and youth, please refer to the initial report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ٦٠٢- وللحصول على مناقشات أكثر تفصيلا بشأن حماية ومساعدة اﻷطفال والشباب، يرجى الرجوع إلى التقرير اﻷولي عن تنفيذ الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل. |
71. With regard to the protection of children and adolescents, the Dominican Republic has taken the appropriate measures in conformity with the Convention on the Rights of the Child, which it ratified in June 1991. | UN | ١٧- وفيما يتعلق بحماية اﻷطفال والمراهقين فقد اتخذت الجمهورية الدومينيكية التدابير الملائمة التي تتوافق مع الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل والتي صدقت عليها في حزيران/يونيه ١٩٩١. |
56. The Emirates has acceded to the United Nations Convention on the Rights of the Child and International Labour Organization Conventions Nos. 29, 138 and 182, which all prohibit the smuggling of children for the purposes of their employment in camel racing or hazardous work. | UN | 56- وكانت الإمارات قد وقعت على معاهدة الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الطفل وعلى معاهدات العمل الدولية 29، 138، 182 التي تحظر جميعها تهريب الأطفال لاستخدامهم في سباقات الهجن أو القيام بالأعمال الخطرة. |
The Committee welcomes the establishment of the Office of Children's Ombudsman and its role of disseminating among the public information on the Rights of the Child and of encouraging compliance with the international instruments ratified by Iceland concerning those rights, among them the Convention. | UN | ٩٢٣ - وترحّب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني باﻷطفال، وبالدور الذي سيؤديه في نشر المعلومات الخاصة بحقوق الطفل بين الجماهير، وفي التشجيع على الامتثال لما ورد بخصوص هذه الحقوق في الصكوك الدولية التي صادقت عليها آيسلندا ومن بينها الاتفاقية. |
13. The Committee calls upon the State party to ensure that it undertakes measures to establish an effective mechanism or substantially strengthen its existing mechanism, under the Ministry of Labour and Social Affairs, for coordinating the implementation of child rights policy amongst all the relevant bodies and institutions and at all levels. | UN | 13- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان اتخاذ تدابير لإنشاء آلية فعالة أو تعزيز آليتها الحالية بدرجة كبيرة، تحت إشراف وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، من أجل تنسيق تنفيذ السياسة الخاصة بحقوق الطفل في مختلف الهيئات والمؤسسات ذات الصلة على جميع المستويات. |
40. Iraq has paid particular attention to the situation of children by adopting a series of measures to protect this sector of society, primarily by implementing international instruments on children's rights and acceding to the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. | UN | 40- وأولى العراق عناية خاصة لوضعية الأطفال عبر اتخاذه مجموعة من التدابير الرامية إلى حماية هذه الفئة من المجتمع في مقدمتها تفعيل الاتفاقيات الدولية الخاصة بحقوق الطفل والانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل. |
Lastly, the UNICEF National Committee for Andorra and the Ministry of the Interior were jointly working on training programmes for all special units to create awareness of children's rights. | UN | وأخيراً، تعمل لجنة أندوا الوطنية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ووزارة الداخلية معاً في برامج تدريب مخصصة لتوعية جميع القوات الخاصة بحقوق الطفل. |
18. Over the past few years the judiciary had redoubled its efforts to apply the international standards relating to the rights of the child in the procedures for prosecuting minors. | UN | 18 - وبينت أن النظام القانوني لإيران قد ضاعف الجهود التي يبذلها من أجل تنفيذ المعايير الدولية الخاصة بحقوق الطفل والأساليب المتبعة في الإجراءات الخاصة بالقصَّر، في السنوات السابقة. |