ويكيبيديا

    "الخاصة بضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for victims of
        
    • of victims of
        
    • of the victims
        
    In 2013, the number of shelters for victims of human trafficking had been increased from one to three. UN وفي عام 2013، ارتفع عدد الملاجئ الخاصة بضحايا الاتجار بالبشر من ملجأ واحد إلى ثلاثة ملاجئ.
    With regard to the crisis centres for victims of violence, women did not always find a place in the first centre for which they applied. UN وبالنسبة لمراكز الأزمات الخاصة بضحايا العنف، فإن المرأة لا تجد دائما مكانا في أول مركز تتقدم إليه بالطلب.
    Measures of redress and compensation for victims of torture or ill-treatment UN تدابير الجبر والتعويض الخاصة بضحايا التعذيب أو سوء المعاملة
    It also contains a paragraph on the development of national legislation in support of victims of torture. UN وترد بالمثل فقرة تتعلق بتطور التشريعات على الصعيد الوطني الخاصة بضحايا التعذيب.
    From that standpoint, the State party should promote preventive measures, focusing its security policies on the perspective of the human rights of the victims and the victimizers involved in criminal acts. UN ومن هذا المنظور، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابير منع العنف، بتوجيه سياساتها الأمنية من منظور حقوق الإنسان الخاصة بضحايا الأفعال الجرمية ومرتكبيها.
    The State party should ensure that assistance and protection schemes for victims of trafficking of persons are not applied in a selective manner. UN وينبغي لها أن تضمن عدم تطبيق برامج المساعدة والحماية الخاصة بضحايا الاتجار بالأشخاص بطريقة انتقائية.
    The accused may also be assigned, at his own request, to a place of residence in centres ensuring night accommodation, with the exception that the accused cannot be in a centre for victims of domestic violence. UN ويمكن أيضاً إيداع الجاني، بناء على طلبه، ملجأً ليلياً عدا الملاجئ الخاصة بضحايا العنف المنزلي.
    Canada asked Japan to describe improvements to services for victims of violence. UN وطلبت كندا من اليابان وصف التحسينات التي شهدتها الخدمات الخاصة بضحايا العنف.
    The State party should ensure that assistance and protection schemes for victims of trafficking of persons are not applied in a selective manner. UN وعليها أن تضمن عدم تطبيق برامج المساعدة والحماية الخاصة بضحايا الاتجار بالأشخاص بطريقة انتقائية.
    Measures of redress and compensation for victims of torture or ill-treatment UN تدابير الجبر والتعويض الخاصة بضحايا التعذيب أو سوء المعاملة
    Residency arrangements for victims of human trafficking UN ترتيبات الإقامة الخاصة بضحايا الاتجار بالبشر
    It welcomed the prioritization of Roma rights in the context of Hungary's European Union Presidency, the Programme for the Decade of Roma Inclusion, the new Roma education policy, and actions for victims of domestic violence. UN ورحب بمنح الأولوية لحقوق الروما في سياق رئاسة هنغاريا للاتحاد الأوروبي وبرنامج عقد إدماج الروما وسياسة التعليم الجديدة الخاصة بالروما والإجراءات الخاصة بضحايا العنف المنزلي.
    It also recommends that the State party adopt legislation with a view to increasing the number of shelters for victims of violence, including trafficked persons, which should be allocated appropriate funding and specialized staff. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً باعتماد تشريعات تهدف إلى زيادة عدد المآوي الخاصة بضحايا العنف، بمن فيهم الأشخاص المتجر بهم، وبضرورة تخصيص تمويل كاف وموظفين متخصصين لها.
    It also recommends that the State party adopt legislation with a view to increasing the number of shelters for victims of violence, including trafficked persons, which should be allocated appropriate funding and specialized staff. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً باعتماد تشريعات تهدف إلى زيادة عدد المآوي الخاصة بضحايا العنف، بمن فيهم الأشخاص المتجر بهم، وبضرورة تخصيص تمويل كاف وموظفين متخصصين لها.
    As part of the implementation of the Plan, the United Nations Voluntary Trust Fund for victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children, has been established. UN وفي سياق تنفيذ الخطة العالمية، أنشئ برعاية الأمم المتحدة الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاصة بضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    It asked also about complaint mechanisms for victims of violence against women or their families who feel their case was not handled properly by the police. UN وسألت أيضا عن آليات تقديم الشكاوى الخاصة بضحايا العنف من النساء أو أفراد أسرهن ممن يشعرون بأن أجهزة الشرطة لم تتناول قضاياهم على نحو سليم.
    19. Protective facilities for victims of prostitution 50 UN 19- مرافق الحماية الخاصة بضحايا البغاء 69
    The Committee was also concerned at the situation of victims of sexual violence of the armed conflict whose specific type of suffering is not sufficiently recognized in the respective legal frameworks for civilian war victims. UN وقد انتاب اللجنة أيضاً قلق إزاء وضع ضحايا العنف الجنسي جراء النزاع المسلح الذين لم تحظ معاناتهم المحددة بالاعتراف بما فيه الكفاية في الأطر القانونية ذات الصلة الخاصة بضحايا الحرب من المدنيين.
    Rules regulating the Law to Prevent and Sanction Trafficking in Persons, published in the official gazette of the federal Government on 27 February 2009, set out guidelines for the protection of the human rights of victims of trafficking. UN وتُحدد القواعد المنظمة لقانون منع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، الذي نشر في الجريدة الرسمية للحكومة الاتحادية في 27 شباط/فبراير 2009، مبادئ توجيهية لحماية حقوق الإنسان الخاصة بضحايا الاتجار.
    31. Paragraph 196 of the Programme of Action requested my Office to pay special attention to violations of the human rights of victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 31- طلبت الفقرة 196 من برنامج العمل إلى المفوضية إيلاء اهتمام خاص لانتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    From that standpoint, the State party should promote preventive measures, focusing its security policies on the perspective of the human rights of the victims and the victimizers involved in criminal acts. UN ومن هذا المنظور، ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابير منع العنف، بتوجيه سياساتها الأمنية من منظور حقوق الإنسان الخاصة بضحايا الأفعال الجرمية ومرتكبيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد