ويكيبيديا

    "الخاصة بكل منظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organization-specific
        
    • relevant for each organization
        
    • each organization's specific
        
    • of each organization
        
    The proposed changes respond to the call of the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system to simplify and harmonize organization-specific instruments and processes and to reinforce the alignment of country programmes with the strategic plans of organizations. UN وتستجيب التغييرات المقترحة للدعوة الموجهة في الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لتبسيط وتنسيق الأدوات والعمليات الخاصة بكل منظمة ولدعم تواؤم البرامج القطرية مع الخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    Underlying the different business practices are different business models, which respond to organization-specific mandates and programme activities guided by governing bodies. UN وممارسات العمل المختلفة تستند إلى نماذج عمل مختلفة، كل منها يفي بالولايات والأنشطة البرنامجية الخاصة بكل منظمة على حدة طبقا لتوجيهات هيئة إدارتها.
    Realization of the " Delivering as one " concept is challenged by the predominance of organization-specific accountability at all levels UN يواجه مفهوم مبادرة " توحيد الأداء " تحديا من قِبل هيمنة المساءلة الخاصة بكل منظمة على حدة على جميع المستويات
    The way the same software is configured for each ERP instance varies according to each organization's specific business needs and practices. UN وتتباين طريقة تهيئة إعدادات البرمجية الواحدة - في سياق كل استخدام لنظام التخطيط - وفق احتياجات العمل الخاصة بكل منظمة ووفق ممارساتها.
    Annex III contains a format for simplified presentation of organization-specific contributions to the Consolidated UNDAF. UN ويتضمن المرفق الثالث نموذجا للعرض المُبسّط للمساهمة الخاصة بكل منظمة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد.
    IV. Options for approval of the organization-specific contribution to the Consolidated UNDAF UN رابعا - خيارات الموافقة على المساهمة الخاصة بكل منظمة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد
    Section C: organization-specific contribution to the Consolidated UNDAF, including financial contributions UN الجزء جيم: المساهمات الخاصة بكل منظمة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد، بما في ذلك المساهمات المالية.
    8. Currently, governing body members review organization-specific results and resources for each country through the draft CPDs. UN 8 - ويقوم حاليا أعضاء مجالس الإدارة باستعراض النتائج والموارد الخاصة بكل منظمة في كل بلد من خلال مشاريع وثائق البرامج القطرية.
    Final approval of the organization-specific contributions of the United Nations common country programme will occur following any necessary and appropriate revisions made in consultation with the respective Government and with other national and United Nations partners, based on comments provided by Board members at the review stage. UN وستتم الموافقة النهائية على المساهمات الخاصة بكل منظمة في البرنامج القطري المشترك للأمم المتحدة، بعد إجراء التنقيحات اللازمة والمناسبة بالتشاور مع الحكومة المعنية ومع شركاء الأمم المتحدة الوطنيين الآخرين، استنادا إلى التعليقات التي يبديها أعضاء المجلس في مرحلة الاستعراض.
    organization-specific Result (MYFF, MTSP ...) UN النتيجة الخاصة بكل منظمة (الإطار التمويلي المتعدد السنوات، الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    22. Recognizes the establishment of thematic trust funds, multi-donor trust funds and other voluntary non-earmarked funding mechanisms linked to organization-specific funding frameworks and strategies established by the respective governing bodies as funding modalities complementary to regular budgets; UN 22 - تعترف بما أنشأته مجالس إدارة المنظمات من صناديق استئمانية مواضيعية وصناديق استئمانية متعددة المانحين وآليات أخرى لتقديم تبرعات غير مخصصة مرتبطة بأطر واستراتيجيات التمويل الخاصة بكل منظمة كطرائق تمويل تكميلية للميزانيات العادية؛
    22. Recognizes the establishment of thematic trust funds, multi-donor trust funds and other voluntary non-earmarked funding mechanisms linked to organization-specific funding frameworks and strategies established by the respective governing bodies as funding modalities complementary to regular budgets; UN 22 - تعترف بما أنشأته مجالس إدارة المنظمات من صناديق استئمانية مواضيعية وصناديق استئمانية متعددة المانحين وآليات أخرى لتقديم تبرعات غير مخصصة مرتبطة بأطر واستراتيجيات التمويل الخاصة بكل منظمة كطرائق تمويل تكميلية للميزانيات العادية؛
    76. There is lack of dedicated funding to support the roll out and implementation of harmonized approaches, including their proper integration into organization-specific policies and procedures. UN 76 - هناك افتقار إلى التمويل المكرس لدعم عمليات بدء وتنفيذ النهج المنسقة، بما في ذلك إدماجها على الوجه السليم في السياسات والإجراءات الخاصة بكل منظمة.
    Joint procurement, recruitment and reporting are still at an early stage and require organizations to find common solutions by adjusting organization-specific requirements and practices. When some of these funding sources dry up as seems to be happening, ways must be found to absorb these costs internally. UN ولا تزال الممارسات المشتركة المتعلقة بالمشتريات واستقدام الموظفين والإبلاغ في مرحلة مبكرة، وتتطلب من المنظمات أن تجد حلولا مشتركة عن طريق ضبط الاحتياجات والممارسات الخاصة بكل منظمة وحينما تجف بعض مصادر التمويل هذه، كما يبدو أنه حادث حاليا، يجب إيجاد طرق لاستيعاب هذه التكاليف داخليا.
    64. Owing to differences in corporate financing and accounting terminologies and definitions, consolidation of organization-specific financial reports was not possible. UN 64 - ونظراً للاختلافات في المصطلحات والتعاريف المؤسسية المالية والمحاسبية، لم يكن ممكناً توحيد التقارير المالية الخاصة بكل منظمة.
    The way the same software is configured for each ERP instance varies according to each organization's specific business needs and practices. UN وتتباين طريقة تهيئة إعدادات البرمجية الواحدة - في سياق كل استخدام لنظام التخطيط - وفق احتياجات العمل الخاصة بكل منظمة ووفق ممارساتها.
    There are considerable advantages to be gained from a rational division of labour based on the respective strengths of each organization. UN إن هناك ميزات كبيرة تكتسب من تقسيم العمل بصورة معقولة على أساس جوانب القوة الخاصة بكل منظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد