ويكيبيديا

    "الخاصة بمكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the Office
        
    • for the Bureau
        
    • of the Office of the
        
    • s Office
        
    Those posts were previously identified together with the resources for the Office of the Under-Secretary-General under executive direction and management. UN وقد سبق تحديد هذه الوظائف إلى جانب الموارد الخاصة بمكتب وكيل الأمين العام في باب التوجيه التنفيذي والإدارة.
    :: Some applications for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Economic and Social Affairs UN :: بعض التطبيقات الخاصة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    In the light of past experience the Committee recommends that the travel costs for the Office of Operations be reduced by $150,000. UN وفي ضوء الخبرة السابقة، توصي اللجنة بخفض تكاليف السفر الخاصة بمكتب العمليات بمقدار 000 150 دولار.
    The Office of the Prosecutor is also represented on a working group established by the Residual Mechanism Prosecutor to develop internal policies and guidelines for the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism. UN ومكتب المدعي العام ممثل أيضا في فريق عامل أنشأه المدعي العام التابع للآلية من أجل وضع السياسات والتوجيهات الداخلية الخاصة بمكتب المدعي العام التابع للآلية.
    At the 1st meeting of the AGBM, on 21 August, the Chairman reported on his consultations with regional groups in respect of nominations for the Bureau of the AGBM. UN ٢١- قام الرئيس، في الجلسة اﻷولى للفريق المخصص المعقودة في ١٢ آب/أغسطس، بتقديم تقرير عن مشاوراته مع المجموعات اﻹقليمية فيما يتعلق بالترشيحات الخاصة بمكتب الفريق المخصص.
    In addition, the Administrative Officer would serve as the focal point for all support requirements of the Office of the Joint Special Representative. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون الموظف الإداري حلقة وصل بشأن جميع احتياجات الدعم الخاصة بمكتب الممثل الخاص المشترك.
    Revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2006-2007 for the Office of Internal Oversight Services UN التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 الخاصة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Furthermore, several staff members in Administration have recently been assigned to work exclusively on matters for the Office of the Prosecutor. UN وعلاوة على ذلك، تم مؤخرا تكليف عدد كبير من الموظفين في الإدارة لمعالجة المسائل الخاصة بمكتب المدعي العام على سبيل الحصر.
    His delegation questioned why the committee had discussed the estimates for the Office of Internal Oversight Services in the context of consideration of the proposed programme budget before the review had been completed and the mandate of the Office renewed. UN وقال إن وفده يتساءل عن سبب قيام اللجنة بمناقشة التقديرات الخاصة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة قبل الانتهاء من الاستعراض وتجديد ولاية المكتب.
    Accordingly, he would confine his comments to two interrelated matters: resources for the Office of the President of the General Assembly and redeployment of posts. UN وبناء عليه، قال إنه سيقتصر في تعليقاته على مسألتين مترابطتين هما: الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة وإعادة توزيع الوظائف.
    It also acknowledges the work done under the auspices of the High-level Committee on Management of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to establish cost-sharing arrangements for the Office of the United Nations Security Coordinator. UN كما أنها تعترف بالأعمال المضطلع بها تحت رعاية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من أجل وضع ترتيبات لتقاسم التكاليف الخاصة بمكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    215. The travel requirements for the Office of the Under-Secretary-General in 2009/10 are as follows. UN 215 - وفيما يلي الاحتياجات من السفر الخاصة بمكتب وكيل الأمين العام في الفترة 2009/2010
    72. The requirements for the Office of Military Affairs for 2009/10 amount to $26,409,100. UN 72 - تبلغ الاحتياجات الخاصة بمكتب الشؤون العسكرية للفترة 2009/2010 ما قدره 100 409 26 دولار.
    64. The requirements for the Office of Military Affairs for 2010/11 amount to $25,558,100. UN 64 - تبلغ الاحتياجات الخاصة بمكتب الشؤون العسكرية للفترة 2010/2011 ما قدره 100 558 25 دولار.
    192. UNICEF has reviewed and increased the resources for the Office of Internal Audit for 2006. UN 192- وقد استعرضت اليونيسيف الموارد الخاصة بمكتب المراجعة الداخلية للحسابات وزادت تلك الموارد.
    The regular budget resources for the Office of the Director-General of the United Nations Office at Vienna are located under section 1C of the proposed programme budget for 2008-2009. UN وتندرج موارد الميزانية العادية الخاصة بمكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا في إطار الباب 1جيم من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009.
    It is hoped that the proposed Penal Code, and new the Criminal Procedure Code and Organic Laws for the Office of the Public Prosecutor and Public Defender will resolve some of these inconsistencies, though extensive training will also be required for the police force to develop its knowledge of the new legal framework. UN والمأمول أن يتم حل بعض هذه التناقضات بعد تطبيق قانون الجزاءات المُقتَرح، وقانون الإجراءات الجنائية الجديد، والقوانين العرفية الخاصة بمكتب المدّعي العام ومكتب المحامي العام، ولكن سيلزم مع ذلك توفير تدريب مكثّف لقوات الشرطة لتطوير معرفتها بالإطار القانوني الجديد.
    These 113 posts cover the programme budget requirements for the Office of Administration of Justice and the Registries, the judiciary, the Office of the Ombudsman, the Office of Staff Legal Assistance and the Management Evaluation Team, the Office of Legal Affairs and the Office of Human Resources Management. UN وتغطي هذه الوظائف الـ 113 احتياجات الميزانية البرنامجية الخاصة بمكتب إقامة العدل وقلمي المحكمتين، وهيئة القضاء، ومكتب أمين المظالم، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وفريق التقييم الإداري، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    6.4 The expected accomplishments and indicators of achievement for the Office for Outer Space Affairs in the biennium 2008-2009 are set out in detail, together with the required resources, under the programme of work. UN 6-4 ويرد تحت برنامج العمل بيان تفصيلي للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الخاصة بمكتب شؤون الفضاء الخارجي للفترة 2008-2009، إلى جانب الموارد اللازمة.
    These included the drafting of the national immigration policy of Liberia, the printing and distribution of the code of conduct for the Bureau of Immigration and Naturalization, the alien legislation programme and the recruitment of 250 Bureau of Immigration and Naturalization officers. UN وشملت هذه المشاريع صياغة السياسة الوطنية الليبرية بشأن الهجرة، وطباعة وتوزيع مدونة قواعد السلوك الخاصة بمكتب الهجرة والتجنيس، وبرنامج التشريعات المتعلقة بالأجانب، وتعيين 250 موظفا في مكتب الهجرة والتجنيس.
    The Section assists the appeals teams of the Appeals and Legal Advisory Division in formulating relevant search criteria and conducting electronic searches of the evidence database of the Office of the Prosecutor. UN ويساعد القسم أفرقة الاستئناف في شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية في وضع معايير وجيهة للبحث وإجراء البحوث الإلكترونية في قاعدة بيانات الأدلة الخاصة بمكتب المدعي العام.
    Audio surveillance from Anthony Allen's Office, his office phone, his cell phone, and his car. Open Subtitles المراقبة الصوتية الخاصة بمكتب انثوني الين مكالماته في المكتب ، مكالمات هاتفه المحمول وسيارته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد