ويكيبيديا

    "الخاصة بنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our own
        
    • of our
        
    • 's our
        
    • ours
        
    • to our
        
    • with our
        
    • our very own
        
    • our specific
        
    • our technology
        
    We are making every effort to ensure our own sustainable development. UN إننا نبذل كل جهد ممكن لتحقيق التنمية المستدامة الخاصة بنا.
    I think we may just have dug our own graves. Open Subtitles أعتقد أننا قد يكون مجرد حفر القبور الخاصة بنا.
    Oh, thank God we have our own personal black ops unit. Open Subtitles أوه، والحمد لله لدينا الشخصية الخاصة بنا وحدة العمليات السوداء.
    And they're getting together to talk shop and-and make God knows what kind of plans, right under our own damn noses. Open Subtitles وانهم يحصلون معا للحديث متجر ووجعل الله يعلم أي نوع من الخطط و الحق تحت أنوف عنة الخاصة بنا.
    Pretty impressive, taking out a place like this on our own turf. Open Subtitles مؤثرة جدا، القضاء على مكان مثل هذا على العشب الخاصة بنا.
    And now we have some chinless fuck in Brussels who's telling us we can't fly our own plane because of a volcano in Greenland. Open Subtitles والآن لدينا بعض اللعنة تشينليس في بروكسل الذي يقول لنا أننا لا يمكن أن تطير الطائرة الخاصة بنا بسبب بركان في غرينلاند.
    Guess we're gonna have to kick our own asses. Open Subtitles تخمين نحن ستعمل و لركلة الحمير الخاصة بنا.
    We got our own sisterhood. our own power of three, right here. Open Subtitles نحن لدينا أخويتنا الخاصة بنا ؛ ولدينا قوة الثلاث الخاصة بنا
    Come on, you guys, let's just do our own Thanksgiving. Open Subtitles هيا، يا رفاق، دعنا فقط تفعل الشكر الخاصة بنا.
    If we just close a couple of our own accounts, you know how huge that could be for us? Open Subtitles إذا نحن فقط بإغلاق اثنين الحسابات الخاصة بنا أنت تعرف كيف ضخمة يمكن أن يكون بالنسبة لنا؟
    Actually, we have a funny story of our own. Open Subtitles في الحقيقة لدينا قصتنا الطريفة الخاصة بنا أيضا
    It bothers him that we have our own language and culture? Open Subtitles هل يزعجه الأمر أننا لدينا لغتنا الخاصة بنا و ثقافتنا؟
    Ben and I had this idea of starting our own sandwich cart. Open Subtitles بن، وكان هذه الفكرة من ابتداء من عربة شطيرة الخاصة بنا.
    But this is also the place to start exploring our own senses. Open Subtitles ولكن هذا هو أيضا مكان للبدء في استكشاف الحواس الخاصة بنا.
    Beethoven and I are making our own movies now. Open Subtitles بيتهوفن و أنا ننتج الأفلام الخاصة بنا الآن.
    Nauru is not alone in its struggle with NCDs, but we confront our own set of challenges. UN وناورو ليست وحدها في الصراع مع الأمراض غير المعدية، ولكننا نواجه مجموعة من التحديات الخاصة بنا.
    Our Government has recently endorsed a climate change road map, with concrete strategies to cut our own emissions and achieve a climate-resilient future. UN وقد اعتمدت حكومتنا مؤخرا خارطة طريق تتعلق بتغير المناخ، وتتضمن استراتيجيات واضحة لخفض الانبعاثات الخاصة بنا وتكفل مستقبلا مقاوما لتغير المناخ.
    And because the fate of our people is at stake, it is our primary responsibility to establish on our own the conditions necessary for a brighter future. UN ولأن مصير شعبنا على المحك، فمن مسؤوليتنا الأساسية تهيئة الظروف الخاصة بنا الضرورية لمستقبل أكثر إشراقا.
    Okay, good, well, this is our catch and it's our case. Open Subtitles حسناً , جيد ,هذه هي قضيتنا وحالة القبض الخاصة بنا
    If Dr. Benning reprogrammed his nanobots, why can't we reprogram ours? Open Subtitles وبما أن الدكتور بينينغ استطاع إعادة برمجة النانو خاصته لماذا لا يمكننا إعادة برمجة النانو الخاصة بنا ؟
    Such actions are a flagrant violation of our human rights and an affront to our sovereign dignity. UN فهذه الأفعال تعد انتهاكا صارخا لحقوق الإنسان الخاصة بنا وإهانة لكرامتنا السيادية.
    And dear Roland has presented us with our ballerina. Open Subtitles وايضا عزيزى فلاكفايزر احضر لنا الراقصة الخاصة بنا
    We are now the proud owners of our very own microfiche machine. Open Subtitles نحن الآن نمتلك وبكل فخر ماكينة الميكروفيش الخاصة بنا
    our specific environment, as well as world experience, do not allow any other option but to combine structural policy with innovation. UN إن الظروف الخاصة بنا وكذلك الخبرة العالمية يحتمان علينا الجمع بين السياسة الهيكلية والابتكار.
    our technology can measure ordnance fragmentation, Open Subtitles التكنلوجيا الخاصة بنا تستطيع قياس الاجزاء والذخائر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد