ويكيبيديا

    "الخاصة للأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations special
        
    • Nation Special
        
    • Nations private
        
    • UNSCOM
        
    :: To extend standing invitations to United Nations special procedures UN :: توجيه دعوات مفتوحة للقواعد الإجرائية الخاصة للأمم المتحدة
    Such treatment of actors in the judicial field undermined the rule of law, democracy and the credibility of the United Nations special procedures. UN وأشارت إلى أن معاملة الأفراد العاملين في المجال القضائي على هذا النحو يخل بحكم القانون والديمقراطية وموثوقية الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    Norway has issued a standing invitation to all United Nations special Procedures mandate holders. UN وقد وجهت النرويج دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    It maintained good relations of cooperation with the OHCHR and United Nations special procedures. UN وهي تحتفظ بعلاقات تعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومع نظام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    New Zealand has a standing open invitation to all United Nations special Procedures mandate holders and this will continue without restrictions. UN ولدى نيوزيلندا دعوة مفتوحة لجميع المكلفين بولايات في الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وستستمر هذه الدعوة بدون قيود.
    Viet Nam also fails to cooperate with the United Nations special Procedures. UN ولا تتعاون فييت نام مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    Cooperation with the Mission in Brazil of United Nations special procedures UN التعاون مع بعثة الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في البرازيل
    Communications sent to the United Nations special procedures UN الرسائل الموجهة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة
    Served as the Special Adviser to the United Nations special Rapporteur, Shaika Hessa Al-Thani, for one year when she was first appointed. UN وعمل مستشارا خاصا للمقررة الخاصة للأمم المتحدة، الشيخة حصة آل ثاني، لمدة عام عند بداية تعيينها.
    Report of the Secretary-General on existing statistical programmes in relation to selected United Nations special years and observances UN تقرير الأمين العام عن البرامج الإحصائية الموجودة وصلتها بالسنوات والمناسبات الخاصة للأمم المتحدة
    The Chinese Government takes a positive approach towards cooperation with the United Nations special procedures. UN وتتخذ حكومة الصين أسلوباً إيجابياً في التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    The United Nations special procedures system should include the States concerned in the formulation of recommendations. UN إن نظام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة ينبغي أن يشمل الدول المعنية بصياغة التوصيات.
    This would be likely to prevent Belarusian human rights defenders from communicating with United Nations special procedures. UN ومن شأن هذه العقوبة أن تمنع المدافعين عن حقوق الإنسان في بيلاروس من الاتصال بالمكلفين بالإجراءات الخاصة للأمم المتحدة.
    The United Nations special procedures have a standing invitation to visit French territory. UN ووجهت دعوة دائمة إلى هيئات الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة لزيارة أراضيها.
    The incinerator, at MSE, was commissioned by the United Nations special Commission; UN وقد فوضت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة بناء هذه المحرقة في منشأة المثنى العامة؛
    However, information on such smaller quantities was previously declared based on practical arrangements between the United Nations special Commission and Iraq. UN ولكن سبق إعلان معلومات عن كميات أصغر بناء على ترتيبات عملية اتخذت بين اللجنة الخاصة للأمم المتحدة والعراق.
    The United Nations special advantage is its universal membership and political independence and stature. UN وتتمثل المزية الخاصة للأمم المتحدة في عضويتها الشاملة واستقلالها السياسي ومكانتها.
    And where Governments fail, their own peoples are the victims, as United Nations special Envoy Anna Tibaijuka's damning assessment of the situation in Zimbabwe only too graphically shows. UN وحيث تفشل الحكومات، تكون شعوبها ذاتها هي الضحايا، مثلما يظهر على نحو واضح تماما التقييم الدامغ للحالة في زمبابوي الذي أعدته المبعوثة الخاصة للأمم المتحدة آنا تيبايوكا.
    The United Nations special Mission sought to shed some light on the matter during its engagement with the Bermudian community. UN وسعت البعثة الخاصة للأمم المتحدة إلى تسليط بعض الضوء على هذه المسألة خلال تعاملها مع المجتمع البرمودي.
    Not least among them is the sombre experience gained by the United Nations special Commission and the International Atomic Energy Agency Action Team. UN وليس أقل هذه التطورات الخبرة الكئيبة التي اكتسبها كل من اللجنة الخاصة للأمم المتحدة وفريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (e) $70.0 million has been allocated to the United Nation Special Commission for the Disarmament of Iraq (UNSCOM) for its operating expenses, as specified in paragraph 8 (e) of Council resolution 986 (1995). UN )ﻫ( خصص مبلغ ٧٠ مليون دولار للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة لنزع سلاح العراق لتغطية نفقاتها التشغيلية، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ﻫ( من قرار المجلس ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    The activities would focus on expanding the services of public networks, such as the Internet, in conjunction with the United Nations private and inter-agency networks, the Secretariat-wide Intranet and the optical disk system, for the benefit of the Secretariat users, Member States and their permanent missions, the observer missions and all other users. UN وستتركز اﻷنشطة على توسيع نطاق خدمات الشبكات العامة، مثل شبكة اﻹنترنت، بالتنسيق مع الشبكة الخاصة لﻷمم المتحدة والشبكة المشتركة بين الوكالات، وشبكة اﻹنترانت المعمول بها على نطاق اﻷمانة العامة ونظام القرص الضوئي، لتعميم الفائدة على المستعملين في اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء وبعثاتها الدائمة، وبعثات الدول التي لها مركز المراقب وجميع المستعملين اﻵخرين.
    The action was taken following a long history of non-cooperation by Iraq with the United Nations special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وجاء هذا العمل في أعقاب تاريخ طويل من عدم تعاون العراق مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد