ويكيبيديا

    "الخاصة للمهام المتبقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Residual Special
        
    The Residual Special Court shall also have the power to prosecute the remaining fugitive, Johnny Paul Koroma, if his case is not referred to a competent national jurisdiction. UN وتتمتع المحكمة الخاصة للمهام المتبقية أيضا بصلاحية الملاحقة القضائية للهارب المتبقي، جوني بول كوروما، إذا لم يتم إحالة هذه القضية إلى ولاية قضائية وطنية مختصة.
    In both locations, the Residual Special Court will share an administrative platform with another organization. UN وسوف تتقاسم المحكمة الخاصة للمهام المتبقية حيزاً إدارياً في كلا الموقعين مع منظمة أخرى.
    If any of the ad hoc functions trigger, all the necessary arrangements will be made to convene the Residual Special Court. UN وفي حالة ظهور أي مهمة من المهام المخصصة، ستُتخذ جميع الترتيبات اللازمة لعقد جلسة للمحكمة الخاصة للمهام المتبقية.
    A public copy remains in Sierra Leone, in accordance with the Agreement on the Residual Special Court. UN وما زالت نسخة عامة في سيراليون، وفقا للاتفاق المتعلق بالمحكمة الخاصة للمهام المتبقية.
    " appropriate arrangements shall be made to ensure that there is a coordinated transition from the activities of the Court to the activities of the Residual Special Court. UN " تُتخذ الترتيبات الملائمة لكفالة تنسيق الانتقال من أنشطة المحكمة الخاصة إلى أنشطة المحكمة الخاصة للمهام المتبقية.
    The Advisory Committee had been further informed that the Registrar would continue to undertake fundraising activities to finance the operation of the Court, as well as the Residual Special Court for Sierra Leone. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن رئيسة قلم المحكمة ستواصل الاضطلاع بأنشطة جمع الأموال لتمويل عمل المحكمة، فضلا عن المحكمة الخاصة للمهام المتبقية لسيراليون.
    50. The Special Court is ensuring a smooth transition to the Residual Special Court upon the completion of judicial proceedings. UN 50 - تكفل المحكمة الخاصة انتقالا سلسا إلى المحكمة الخاصة للمهام المتبقية بعد إنجاز الإجراءات القضائية.
    The Statute of the Residual Special Court enumerates the residual functions and also guarantees continuity of the Court's jurisdiction, rights and obligations. UN ويورد النظام الأساسي للمحكمة الخاصة للمهام المتبقية بيانا بهذه المهام ويضمن أيضا استمرار اختصاص المحكمة وحقوقها والتزاماتها.
    In addition, articles 11 to 14 of the Residual Special Court Statute provide for remote personnel to be remunerated on a solely pro rata basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المواد من 11 إلى 14 من النظام الأساسي للمحكمة الخاصة للمهام المتبقية على دفع أجور الموظفين العاملين عن بعد على أساس تناسبي فقط.
    35. Article 12 of the Residual Special Court Agreement, which governs the Practical Arrangements, states that UN 35 - تنص المادة 12 من اتفاق المحكمة الخاصة للمهام المتبقية لسيراليون، الذي ينظم الترتيبات العملية، على أن
    " appropriate arrangements shall be made to ensure that there is a coordinated transition from the activities of the Special Court to the activities of the Residual Special Court. UN " تُتخذ الترتيبات الملائمة لكفالة تنسيق الانتقال من أنشطة المحكمة الخاصة إلى أنشطة المحكمة الخاصة للمهام المتبقية.
    C. Residual Special Court UN جيم - المحكمة الخاصة للمهام المتبقية
    B. Residual Special court UN باء - المحكمة الخاصة للمهام المتبقية
    22. After the closure of the Court in 2012, a residual mechanism -- the Residual Special Court for Sierra Leone -- will manage the residual functions of the Court. UN 22 - بعد إغلاق المحكمة في عام 2012، ستتولى آلية لتصريف الأعمال المتبقية، وهي المحكمة الخاصة للمهام المتبقية لسيراليون، تنفيذ المهام المتبقية للمحكمة.
    In August 2010, the Agreement between the United Nations and the Government of Sierra Leone on the Establishment of a Residual Special Court for Sierra Leone was finalized. UN ففي آب/أغسطس 2010، وضعت الصيغة النهائية للاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة للمهام المتبقية لسيراليون.
    In coordination with the Management Committee, the Office of Legal Affairs and other relevant stakeholders, the Court's Registry is managing the legal, budgetary and logistical tasks that are an integral part of the set-up of the Residual Special Court for Sierra Leone and the effective transition of the Court to the residual mechanism in 2012. UN ويتولى قلم المحكمة، بالتنسيق مع لجنة الإدارة ومكتب الشؤون القانونية وسائر الأطراف المعنية، تنفيذ المهام القانونية والمتعلقة بالميزانية واللوجستيات التي تشكل جزءاً لا يتجزأ من تشكيل المحكمة الخاصة للمهام المتبقية وانتقال المحكمة بشكل فعال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية خلال عام 2012.
    26. The Residual Special Court shall also have an oversight committee to assist in obtaining adequate funding and to provide advice and policy direction on all nonjudicial aspects of its operations. UN 26 - وسيكون للمحكمة الخاصة للمهام المتبقية أيضا لجنة رقابة لمساعدتها في الحصول على الأموال الكافية وإسداء المشورة والتوجيه السياسي بشأن جميع الجوانب غير القضائية المتعلقة بعملياتها.
    Archiving 29. The Court is making all efforts to complete its mandate in a timely fashion in order to facilitate a smooth transfer of its facilities to the Government of Sierra Leone and an expeditious transition to the Residual Special Court for Sierra Leone. UN 29 - تبذل المحكمة كل ما في وسعها لإنجاز ولايتها في الوقت المناسب من أجل تيسير نقل مرافقها بطريقة سلسة إلى حكومة سيراليون والانتقال بسرعة إلى المحكمة الخاصة للمهام المتبقية.
    Also, in preparation for the transition of the Special Court to the Residual Special Court, the Registry, in coordination with the Office of Legal Affairs and the other organs of the Special Court, is coordinating the preparation of the information, security and access polices for the archives of the Residual Special Court archives. UN وتحضيرا للانتقال من المحكمة الخاصة إلى المحكمة الخاصة للمهام المتبقية، يقوم قلم المحكمة أيضا، بالتنسيق مع مكتب الشؤون القانونية وسائر هيئات المحكمة الخاصة، بتنسيق عملية إعداد المعلومات والسياسات المتعلقة بأمن محفوظات المحكمة الخاصة للمهام المتبقية وإمكانية الوصول إليها.
    58. The Residual Special court will be mandated to try the only remaining indictee still at large, Johnny Paul Koroma, if the case is not transferred to a national jurisdiction under rule 11 bis of the Court's Rules of Procedure and Evidence. UN 58 - وسيتم تكليف المحكمة الخاصة للمهام المتبقية بمحاكمة المتهم الوحيد المتبقي الذي لا يزال طليقا، جوني بول كوروما، ما لم تحول القضية إلى هيئة قضائية وطنية بموجب المادة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد