We should continue to support the work of our three special coordinators. | UN | كما ينبغي لنا أن نواصل تقديم الدعم لعمل المنسقين الخاصين الثلاثة. |
We also need to allocate sufficient time for the three special coordinators to explore the way forward through consultations. | UN | وعلينا أن نخصص الوقت الكافي كذلك للمنسقين الخاصين الثلاثة لاستكشاف المرحلة المقبلة من خلال المشاورات. |
This regrettable situation has made us turn our attention to the work of the three special coordinators dealing with procedural matters. | UN | هذه الحالة المؤسفة جعلتنا نحوِّل أنظارنا إلى عمل المنسقين الخاصين الثلاثة المعنيين بالقضايا الإجرائية. |
After consultation, it seems that it would be useful to begin our meeting with the proposals concerning the three special coordinators. | UN | وبعد التشاور، يبدو أن من المفيد استهلال اجتماعنا بالاقتراحات المتعلقة بالمنسقين الخاصين الثلاثة. |
I am happy to learn that you have yourself started consultations on the appointment of the three special coordinators. | UN | ولقد سعدت حين علمت أنكم بدأتم من تلقاء أنفسكم عقد مشاورات لتعيين المنسقين الخاصين الثلاثة. |
I believe that consensus is emerging on the appointment of the three special coordinators. | UN | وأنا على يقين من أن التوافق في الآراء في سبيله إلى التكون بشأن تعيين المنسقين الخاصين الثلاثة. |
Also, during the consultations we have noted broad support from delegations for the work of the three special coordinators appointed during the presidency of Ambassador Camilo Reyes of Colombia, and a preparedness to continue with that work. | UN | وقد لاحظنا أيضاً، أثناء المشاورات، أن ثمة تأييداً واسعاً من جانب الوفود لعمل المنسقين الخاصين الثلاثة الذين عُيِّنوا أثناء فترة رئاسة سفير كولومبيا، السيد كاميلو رَيَّس، كما لاحظنا أن ثمة استعداداً لمواصلة ذلك العمل. |
Distinguished ambassadors and delegates, we have perceived great willingness on the part of delegations to contribute to the work of the three special coordinators appointed during the presidency of Ambassador Camilo Reyes. | UN | السفراء والمندوبون الموقرون، لقد شهدنا استعداداً عظيماً من جانب الوفود للمساهمة في عمل المنسقين الخاصين الثلاثة الذين تم تعيينهم أثناء رئاسة السفير كاميلو ريس. |
We are grateful to Ambassador Reyes for having succeessfully distilled a noncontentious element from that document and we welcome the appointment of the three special coordinators, who have immediately set to work on the tasks entrusted to them. | UN | وإننا لممتنون للسفير ريس إذ نجح في استخراج عنصر من هذه الوثيقة لا يثير جدالاً، كما نرحب بتعيين المنسقين الخاصين الثلاثة الذين انكبوا فوراً على إنجاز المهام التي أنيطت بهم. |
I wish to extend my appreciation for the work done by your predecessors in the presidency, as well as to congratulate the three special coordinators, who so competently performed their functions. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للعمل الذي قام به أسلافكم في سدة الرئاسة، كما أهنئ المنسقين الخاصين الثلاثة الذين أدوا بكفاءة عالية المهام الموكلة إليهم. |
The recommendation that the three special coordinators be reappointed at the beginning of the 2002 annual session can have a positive impact on the work of the Conference on Disarmament, and we also commend Ambassador Reyes on his endeavours in this regard. | UN | إن التوصية بإعادة تعيين المنسقين الخاصين الثلاثة في بداية الدورة السنوية لعام 2002 قد يكون لها آثار إيجابية على عمل مؤتمر نزع السلاح، وإننا لنثني على مساعي السفير ريس في هذا المجال. |
We would strongly urge the three special Coordinators designated by the Conference on Disarmament to make every effort to break the impasse and move the negotiations forward. | UN | ونحث بقوة المنسقين الخاصين الثلاثة الذين عينهم مؤتمر نزع السلاح على بذل قصارى جهدهم لكسر هذا الجمود والمضي قدما في المفاوضات. |
While the Bureau was ready to work with delegations on formulating future criteria, the Committee's specific task at the moment was clearly to invite the three special rapporteurs already on the list. | UN | وفي حين أن المكتب مستعد للعمل مع الوفود على صوغ معايير للمستقبل، فواضح أن المهمة المحددة التي تواجهها اللجنة في هذه اللحظة هي دعوة المقرّرين الخاصين الثلاثة المدرجين من قبلُ في القائمة. |
Earlier on, at the plenary meeting this morning, my dear colleague Chris Westdal has already voiced his support for the appointment of the three special coordinators. | UN | وقد سبق لزميلي العزيز كريس ويسدال، في الجلسة العامة التي عقدت هذا الصباح، أن أعرب عن تأييده لتعيين المنسقين الخاصين الثلاثة. |
The European Union supports the renewal at the earliest possible stage during the current annual session of the mandates of the three special coordinators and looks forward to assisting them in the efficient performance of their functions. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي تجديد ولاية المنسقين الخاصين الثلاثة في أقرب مرحلة ممكنة خلال الدورة السنوية الحالية، كما يتطلع إلى مساعدتهم في أداء الوظائف المنوطة بهم على أحسن وجه. |
Distinguished delegates, as I announced earlier, I shall now suspend this plenary meeting, and, in 10 minutes' time, I will convene an informal meeting to consider the draft decision on the appointment of three special coordinators. | UN | المندوبون الموقرون، كما أعلنت من قبل فإنني سأعلق هذه الجلسة العامة الآن وسأقوم في غضون 10 دقائق بعقد جلسة غير رسمية للنظر في مشروع المقرر المتعلق بتعيين المنسقين الخاصين الثلاثة. |
I also wish to thank the three special coordinators who were appointed by the Conference last year namely, Ambassador Seibert of Germany, Ambassador Kariyawasam of Sri Lanka and Ambassador Draganov of Bulgaria, for their efforts in discharging their functions. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى المنسقين الخاصين الثلاثة الذين عينهم المؤتمر في العام الماضي، وهم السفير سايبرت ممثل ألمانيا، والسفير كاريا واسام ممثل سري لانكا، والسفير دراغانوف ممثل بلغاريا، لما بذلوه من جهد في تصريف مهامهم. |
I am of course not forgetting the very useful work of the three special coordinators on questions of procedure, which, like my predecessors, I will continue fully to support. | UN | ولا يغيب عن بالي بالطبع عمل المنسقين الخاصين الثلاثة المفيد للغاية بشأن المسائل الإجرائية، وسأواصل، مثل أسلافي، دعمه على نحو كامل. |
At this stage, I must nonetheless thank our three special coordinators on procedural questions for their dedication to their delicate undertaking. | UN | ومع ذلك، يجب أن أتقدم بالشكر, في هذه المرحلة, إلى المنسقين الخاصين الثلاثة المعنيين بالمسائل الإجرائية على تفانيهم في تنفيذهم لمهامهم الحساسة. |
The secretariat of the Centre for Human Rights at Geneva, which is called upon to play a central role in this enhanced coordination between the three special rapporteurs, should be provided with the necessary financial, human and logistical resources for this purpose. | UN | ويرى أنه ينبغي توفير الوسائل المالية واﻹنسانية واللوجستية اللازمة ﻷمانة مركز حقوق اﻹنسان بجنيف، ﻷنه ينتظر منها أن تؤدي دوراً مركزياً في هذا التنسيق المتزايد بين المقررين الخاصين الثلاثة. |
49. Stresses that the three ad litem judges appointed to the United Nations Dispute Tribunal shall have all the powers conferred on the permanent judges of the Tribunal and be appointed only for a period of one year as from 1 July 2009; | UN | 49 - تشدد على أن الخاصين الثلاثة المعينين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات سيتمتعون بجميع صلاحيات القضاة الدائمين في المحكمة وأنهم لن يُعيّنوا إلا لمدة سنة واحدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009؛ |