ويكيبيديا

    "الخاص أو العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private or public
        
    • private and public
        
    • private or the public
        
    • private and the public
        
    That same year, 26 per cent of women had held high-level positions in the private or public sector. UN وأثناء السنة نفسها، شغلت 26 في المائة منهن مناصب رفيعة المستوى في القطاع الخاص أو العام.
    The Constitution states that a woman may not be dismissed from a job in the private or public sector on grounds of pregnancy. UN وينص ميثاقنا اﻷعظم على أنه لا يجوز فصل العاملة من عملها الخاص أو العام بسبب الحمل.
    She asked whether the topic of such temporary special measures had ever been discussed with regard to employment in the private or public sector. UN واستفسرت عما إذا كان موضوع هذه التدابير الخاصة المؤقتة قد نوقش قط فيما يخص العمالة في القطاع الخاص أو العام.
    This obligation extends to all employers, both in private and public sectors. UN وهذا الالتزام يشمل جميع أرباب العمل، سواء في القطاع الخاص أو العام.
    Increasingly, women are occupying all levels of managerial positions within both the private and public sectors. UN وتشغل النساء بصورة متزايدة مناصب إدارية على جميع المستويات سواء في القطاع الخاص أو العام.
    There was no confusion surrounding that definition in either the private or the public sector. UN ولا يكتنف هذا التعريف أي غموض سواء في القطاع الخاص أو العام.
    Efforts should be made to improve the protection of the rights of workers to freedom to choose their employment and receive equal pay for equal work in both the private and the public sectors. UN وينبغي تحسين حماية حقوق العمال في حرية اختيار عملهم، وفي الإفادة من تساوي الأجور، إلخ . سواء كان ذلك في القطاع الخاص أو العام.
    51. Governments, non-governmental organizations and other private or public entities can contribute to the Fund. UN 51 - ويمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام التبرع للصندوق.
    17. Governments, non-governmental organizations and other private or public entities can contribute to the Fund. UN ١7 - يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام التبرع للصندوق.
    32. Governments, non-governmental organizations and other private or public entities can contribute to the Fund. UN 32 - يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام التبرع للصندوق.
    The special fund, which may be financed through voluntary contributions made by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations and other private or public entities, was created in 2007. UN وقد أنشئ في عام 2007 الصندوق الخاص الذي يجوز تمويله من التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاع الخاص أو العام.
    VII. How to contribute to the Fund 45. Governments, non-governmental organizations and other private or public entities can contribute to the Fund. UN 45 - يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات القطاعين الخاص أو العام أن تتبرع للصندوق.
    The country of consumption is the country in which the goods are expected to be used for private or public consumption or as inputs in a production process. UN وبلد الاستهلاك هو البلد الذي من المتوقع فيه أن تستخدم السلع ﻷغراض الاستهلاك الخاص أو العام أو بوصفها مدخلات في عملية إنتاج.
    In the Latin American and Caribbean region, structural adjustment policies during the 1980s and early 1990s and health care reform resulted in a shift from the Government as a key provider of health services to a promoter of either private or public general health insurance. UN ففي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، أدت سياسات التكيف الهيكلي خلال الثمانينات وأوائل التسعينيات وما نتج عن ذلك من إصلاح الرعاية الصحية إلى تحول في مهمة الحكومة باعتبارها المزوِّد الرئيسي للخدمات الصحية إلى مروِّج لكل من التأمين الصحي الخاص أو العام.
    Bodies dealing with science and technology, either from the private or public sector, thus also including governmental institutions. UN هيئات تعنى بالعلم والتكنولوجيا، سواء من القطاع الخاص أو العام وبالتالي فإنها تشمل أيضاً مؤسسات حكومية. وAdd.2.
    The responsibility of institutions' regulators varies between advisory and decision-making powers, authority over few or many issues and regulating private or public entities. UN وتتفاوت مسؤولية الوكالات التنظيمية بين الدور الاستشاري وسلطات صنع القرار، والاختصاص بقضايا محدودة أو عديدة، وتنظيم كيانات القطاع الخاص أو العام.
    86. The visibility of NaCC is fairly good, with most of the business undertakings in both the private and public sectors of the economy aware of the existence of the Commission. UN 86- تحظى لجنة المنافسة ببروز جيد، حيث لا يخفى وجودها ودورها على معظم المؤسسات التجارية سواء في القطاع الخاص أو العام.
    The relationship between poor schools and poor learners is only partially addressed by public funding because the key to funding (both private and public) is performance. UN وإن الارتباط بين المدارس سيئة الأداء والتلاميذ سيئي الأداء لا يتصدى له التمويل العام إلا جزئياً لأن المدخل الرئيسي للحصول على التمويل (سواء الخاص أو العام) هو الأداء الجيد.
    97. Under chapter V, all institutions in the private and public sectors, as well as central and local government administrative units and public bodies, have an obligation to comply with the provisions of the Act (art. 109). UN ٧٩- وقد نص القانون في الباب الخامس على التزام جميع المنشآت بأحكامه سواء بالقطاع الخاص أو العام أو الوحدات الادارية للدولة أو الحكم المحلي والهيئات العامة )المادة ٩٠١(.
    Data collected from various other sources confirm this general trend and furthermore show that, despite the growth in women's employment and the fact that women are becoming fully committed members of the workplace, women managers are under-represented, underutilized and their distribution among the levels of management is skewed in all countries and in all areas, in both the private and public sectors. UN ٤١ - وتؤكد البيانات التي جمعت من مختلف المصادر اﻷخرى هذا الاتجاه العام، وتظهر، فضلا عن ذلك، أنه رغم زيادة تشغيل النساء ورغم أنهن آخذات في التحول إلى عضوات ملتزمات تمام الالتزام في مواقع العمل، فثمة نقص في تمثيل المرأة وفي استخدامها في مجال اﻹدارة، وثمة انحراف في توزيع النساء على مستويات اﻹدارة في جميع البلدان وجميع المجالات، سواء في القطاع الخاص أو العام.
    16. Accordingly, the view of the Expert Group was that our societies bear major monetary and human costs because of gender-based violence against women. At the barest minimum, this view necessitates a community, State and international effort to eliminate gender-based violence against women, be it in the private or the public sphere. UN ١٦ - ووفقا لذلك، رأى فريق الخبراء أن مجتمعاتنا تتكبد تكاليف مالية وبشرية كبيرة بسبب العنف الموجه ضد المرأة استنادا الى جنسها وعند حده اﻷدنى، يقتضي هذا الرأي بذل جهود على صعيد المجتمع المحلي وصعيد الدولة والصعيد الدولي للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة استنادا الى جنسها، سواء في النطاق الخاص أو العام.
    The purpose of the protocol is to establish guidelines for health professionals to deal with abused persons seeking emergency assistance, primary health care or general medical services, in both the private and the public sectors. UN ويهدف هذا البروتوكول إلى تحديد قواعد لتصرف الموظفين الصحيين بالنسبة للشخص ضحية سوء المعاملة الذي تردد على العيادة للإسعاف أو للحصول على العناية الأولية أو العلاج من متخصصين في الطب العام، سواء في المجال الخاص أو العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد