ويكيبيديا

    "الخاص الأول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • first Special
        
    • the First Specific
        
    • first private
        
    • special first
        
    In doing so, the Meeting followed the practice established by the first Special Meeting of States Parties, held in August 2003. UN وبذلك يكون الاجتماع قد تصرف وفقا للممارسة التي اتبعها الاجتماع الخاص الأول للدول الأطراف الذي عقد في آب/أغسطس 2003.
    Argentina also suggests that it would be preferable for the observations of the first Special Rapporteur to be taken into consideration during the process of elaboration of the Convention. UN كما تقترح الأرجنتين أنه سيكون من المفضل أخذ ملاحظات المقرر الخاص الأول بعين الاعتبار خلال عملية إعداد الاتفاقية.
    28. Malta expresses its full support to the recommendations presented by the first Special Rapporteur in his report. UN 28 - وتعرب مالطة عن تأييدها الكامل للتوصيات التي تقدّم بها المقرر الخاص الأول في تقريره.
    REPORT OF the First Specific CONSULTATIVE MEETING ON THE TRANSIT TRANSPORT SYSTEMS OF UN تقرير الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل
    However, several members had recalled that a similar proposal by the first Special Rapporteur had not been well received in the Commission or in the Sixth Committee. UN غير أن عدة أعضاء أشاروا إلى أن اقتراحا مماثلا كان قد تقدم به المقرر الخاص الأول لم يلق قبولا في لجنة القانون الدولي أو في اللجنة السادسة.
    This incident might have been the subject of one of the 90 command investigations or the first Special command investigation that considered harm to civilians not directly participating in the hostilities. UN وربما يكون هذا الحادث موضع إحدى تحقيقات القيادة التسعين أو تحقيق القيادة الخاص الأول الذي نظر في الضرر الذي ألحق بمدنيين غير مشتركين مباشرة في الأعمال القتالية.
    The present report constitutes a review of the work and activities of the first Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and on the right to nondiscrimination in this context, Miloon Kothari, since his appointment in 2000. UN يشكل هذا التقرير استعراضاً للأعمال والأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص الأول المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، ميلون كوثاري، منذ تعيينه في عام 2000.
    The General Assembly further requested the Working Group to continue the work already done by the previous Special Rapporteurs on the strengthening of the international legal framework for the prevention and sanction of the recruitment, use, financing and training of mercenaries, taking into account the proposal for a new legal definition of a mercenary, as drafted by the first Special Rapporteur. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل أن يواصل العمل الذي سبق أن قام به المقررون الخاصون السابقون بشأن تعزيز الإطار القانوني الدولي لمنع ومعاقبة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، مع مراعاة الاقتراح الخاص بوضع تعريف قانوني جديد للمرتزقة، كما صاغه المقرر الخاص الأول.
    The report included, inter alia, the proposal of complementing the Standard Rules with a supplement, which aims at introducing new areas and complementing those areas that are not considered to be sufficiently developed in the Rules, on the basis of the experience gained during the mandates of the first Special Rapporteur. UN وتضمَّن التقرير من جملة ما تضمن الاقتراح المتعلق بتكميل القواعد الموحدة بملحق يهدف إلى إدخال مجالات جديدة وتكميل المجالات التي لا يُعتبر أن القواعد تناولتها بشكل كافٍ، وذلك على أساس الخبرة المكتسبة خلال ولايات المقرر الخاص الأول.
    As a result of the very important role played by the Rules, the European Union emphasizes the importance of keeping them as the main international guidelines for further policy development in the field of disability and therefore supports the proposal of complementing the Rules with additional provisions in the form of a supplement based on the draft presented by the first Special Rapporteur. UN ونظرا للدور الهام جدا الذي تؤديه القواعد، فإن الاتحاد الأوروبي يؤكد أهمية الإبقاء عليها بوصفها المبادئ التوجيهية الدولية الأساسية لزيادة تطوير السياسات في ميدان الإعاقة ويؤيد بالتالي الاقتراح الذي يدعو إلى تكملة القواعد بأحكام إضافية على هيئة ملحق يستند إلى المسودة التي قدمها المقرر الخاص الأول.
    As to section O, on suggested further initiatives in national policy and legislation, the European Union notes with appreciation the valuable recommendations presented by the first Special Rapporteur, on the basis of the experience gained during the monitoring of the Rules. UN وأما بالنسبة للفرع سين، يتعلق بالمبادرات الأخرى المقترح اتخاذها في مجال السياسات العامة والتشريعات، فإن الاتحاد الأوروبي يلاحظ مع التقدير التوصيات القيِّمة التي عرضها المقرر الخاص الأول على أساس الخبرة المكتسبة أثناء عملية رصد القواعد الموحدة.
    As the first Special Rapporteur for the topic, he had advocated recognition of the right of an individual to diplomatic protection as a way of dispensing with the traditional fiction whereby the State was considered the injured party and the holder of the right. UN وقال إن، مثله كمثل المقرر الخاص الأول بشأن الموضوع، يؤيد الاعتراف بحق الفرد في الحماية الدبلوماسية بوصفها سبيلاً للاستغناء عن الافتراض التقليدي الذي بموجبه تعتبر الدولة هي الطرف الذي تعرض للأذى وصاحبة الحق.
    184. The Commission's first Special Rapporteur on the law of treaties, J. L. Brierly, had already suggested in his draft article 10, paragraph 1, that a reservation be considered as: UN 184 - وقد سبق أن اقترح المقرر الخاص الأول للجنة القانون الدولي بشأن قانون المعاهدات، ج. ل. برايرلي، في المشروع الذي أعده للفقرة 1 من المادة 10 اعتبار أن التحفظ
    AMDA, having obtained its first Special consultative status in 1995, upgraded its status from special to general in 2006 in compliance with the reclassification regulation of NGO Section of the Department of Economic and Social Affairs. UN وبعدما حازت الرابطة مركزها الاستشاري الخاص الأول في عام 1995، رفعت مستوى مركزها من خاص إلى عام في عام 2006 طبقا لنظام إعادة التصنيف المتبع في قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Measures to counter inflammatory rhetoric or hate propaganda have included public condemnation by the political organs of the United Nations and calls by senior officials for cessation of such rhetoric, such as the call made by the first Special Adviser on the Prevention of Genocide in 2004 with respect to Côte d'Ivoire. UN وتشمل التدابير الرامية إلى مواجهة الخطابات المؤججة للمشاعر أو الدعاية للكراهية الإدانة العامة من جانب الأجهزة السياسية للأمم المتحدة، ونداءات من كبار المسؤولين لوقف هذه الخطابات، من قبيل النداء الذي وجّهه المستشار الخاص الأول المعني بمنع الإبادة الجماعية في عام 2004 في ما يتعلق بكوت يفوار.
    first Special Rapporteur of the International Law Commission on the topic of diplomatic protection (1997-1998). UN المقرر الخاص الأول للجنة القانون الدولي بشأن مسألة الحماية الدبلوماسية (1997-1998).
    The process was initiated by the first Special Rapporteur on Disability in his report to the Commission on Social Development at its thirty-sixth session (E/CN.5/2000/3). UN وقد أطلقَ هذه العملية المقرر الخاص الأول المعني بمسألة العجز في تقريره إلى لجنة التنمية الاجتماعية (E/CN.5/2000/3) في دورتها السادسة والثلاثين.
    4. UNCTAD/LDC/Misc. 56 Work programme of the First Specific Consultative UN برنامج عمل الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية UNCTAD/LDC/Misc.56
    At its closing plenary, on 15 December 2000, the participants in the meeting adopted the report of the First Specific Consultative Meeting on Transit Transport Systems of the Lao People's Democratic Republic. UN 25- في الجلسة العامة الختامية المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، اعتمد المشاركون في الاجتماع تقرير الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    We are equally pleased that the first private contribution of $10,000 was recently made to the Trust Fund. UN ويسرّنا بالتساوي أنه تم مؤخراً التبرع الخاص الأول بمبلغ 000 10 دولار للصندوق الاستئماني.
    Although article 5 of the decree proclaims that ONBC is an " autonomous entity " , the Ministry of Justice carries out inspections, supervision and monitoring of its activities and those of its members, issues regulatory and other provisions and performs other additional functions (special first provision of the decree and article 42 of the regulations). UN وعلى الرغم من أن المادة ٥ من المرسوم تنص على أن الهيئة المذكورة هي " كيان مستقل " ، فإنه يعود لوزارة العدل أن تفتش نشاط الهيئة ونشاط أعضائها وتشرف عليه وتراقبه، وأن تضع اﻷحكام المنظﱢمة وغيرها، وتمارس مهام إضافية أخرى )الحكم الخاص اﻷول من المرسوم والمادة ٤٢ من النظام(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد