Yet the Special Rapporteur would like to emphasize the importance of the " justice " dimension in a post-conflict situation. | UN | ومع ذلك، يود المقرر الخاص التأكيد على أهمية البعد المتصل " بالعدالة " في حالات ما بعد النزاع. |
Finally, the Special Rapporteur reiterates his conclusions and formulates recommendations for consideration by the Government. | UN | وأخيراً، يكرر المقرر الخاص التأكيد على استنتاجاته ويصوغ توصياته لكي تنظر فيها الحكومة. |
From a number of subjects, the Special Rapporteur would like to underscore the following points made in that study. | UN | ومن جملة مسائل أخرى، يود المقرر الخاص التأكيد على النقاط التالية في هذه الدراسة. |
The Special Representative reaffirmed his five proposals to save the Darfur Peace Agreement. | UN | وأعاد الممثل الخاص التأكيد على اقتراحاته الخمسة التي تهدف إلى إنقاذ اتفاق سلام دارفور. |
The Special Rapporteur reiterates his continuing interest in receiving follow-up information on country visits. | UN | ويعيد المقرر الخاص التأكيد على اهتمامه المستمر في تلقي معلومات عن متابعة زياراته القطرية. |
The Special Rapporteur wishes to emphasize that some of the allegations would appear to be extremely serious and highly credible. | UN | ويود المقرر الخاص التأكيد على أن بعض هذه الادعاءات تبدو في غاية الخطورة وتتميز بمصداقية عالية. |
96. The Special Rapporteur would like to emphasize that in the post-2015 development agenda, education must be safeguarded as a public good. | UN | ٩6 - ويود المقرر الخاص التأكيد على ضرورة حماية التعليم، في خطة التنمية لما بعد عام 2015، بوصفه منفعة عامة. |
The Special Rapporteur wishes to underline that all development goals are underpinned by educational dimensions, and must be looked at from such a perspective. | UN | ويود المقرر الخاص التأكيد على أن جميع الأهداف الإنمائية تستند إلى أبعاد التعليم، ويجب النظر إليها من هذا المنظور. |
The Special Rapporteur reiterates that implementation of the Declaration should be regarded as political, moral and, yes, legal imperative without qualification. | UN | ويعيد المقرر الخاص التأكيد على أنه ينبغي اعتبار تنفيذ الإعلان حتمية سياسية وأخلاقية، بل وقانونية أيضا، دون قيد أو شرط. |
The Special Rapporteur reiterates that all prisoners of conscience must be released without any conditions. | UN | ويكرر المقرر الخاص التأكيد على أنه يجب الإفراج عن جميع سجناء الضمير دون شروط. |
To avoid a possible misunderstanding, the Special Rapporteur would like to underline from the outset that each case and each situation must always be examined carefully on their own merits. | UN | ولتجنب أي سوء فهم ممكن، يودّ المقرر الخاص التأكيد من البداية أنه يجب النظر دائما بعناية في كل حالة وظرف على حدة بناء على حيثياتهما. |
60. In that respect, the Special Rapporteur would like to emphasize that education is a powerful tool in poverty eradication. | UN | 60 - وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص التأكيد على أن التعليم أداة قوية من أدوات القضاء على الفقر. |
The Special Rapporteur wishes to emphasize that the human rights and democratic challenges posed by extremist political parties, movements and groups are universal and no country is immune from them. | UN | ويودّ المقرّر الخاص التأكيد على أن التحديات التي تطرحها الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة أمام إعمال حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية هي تحديات عالمية لا يأمن منها أي بلد. |
23. The Special Rapporteur reiterates that no one should be imprisoned for participating in a peaceful assembly, procession or march and urges a review of the above-mentioned laws and their application. | UN | 23 - ويكرر المقرر الخاص التأكيد على أنه ينبغي ألا يُسجن أحد للمشاركة في تجمع أو مظاهرة أو مسيرة سلمية، ويحث على استعراض القوانين المشار إليها أعلاه وتطبيقها. |
My Special Representative continued to emphasize the need to ratify this convention during his meetings with ECCAS leaders and ambassadors. | UN | وواصل ممثلي الخاص التأكيد على الحاجة إلى التصديق على هذه الاتفاقية، وذلك خلال الاجتماعات التي عقدها مع قادة وسفراء الجماعة. |
63. The Special Rapporteur would like to underscore the need for a more comprehensive study of the different dimensions to the problem of racism and the Internet. | UN | 63 - ويود المقرر الخاص التأكيد على الحاجة إلى إجراء دراسة أشمل للأبعاد المختلفة لمشكل العنصرية والإنترنت. |
The Special Rapporteur reiterates that recommendations by treaty bodies for protecting and promoting human rights in Myanmar represent an important tool for policymakers and development practitioners. | UN | ويكرر المقرر الخاص التأكيد على أن التوصيات المقدمة من الهيئات المنشأة بمعاهدات بغرض حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في ميانمار تمثل أداة مهمة لمقرري السياسات وممارسي الأنشطة الإنمائية. |
The Special Representative would emphasize the need to elucidate this incident and to ensure that the recently appointed new president and management team are able to perform their functions in a completely independent manner without interference by the executive. | UN | ويود الممثل الخاص التأكيد على الحاجة إلى توضيح هذه الحادثة وإلى ضمان أن يضطلع الرئيس والفريق الإداري المعيَّنَين مؤخراً بالوظائف المسندة إليهما على نحو مستقل تماماً ودون تدخل من السلطة التنفيذية. |
The Special Representative wishes to emphasize that it is in the interest of the Government of Rwanda itself to carry out a continuing survey and assessment of judicial needs, functions which would naturally fall within the scope of work of a National Human Rights Commission. | UN | ويود الممثل الخاص التأكيد على أن من مصلحة حكومة رواندا نفسها أن تجري بشكل متواصل استقصاءات وتقييمات للاحتياجات القضائية، وهما وظيفتان تدخلان عادة في نطاق عمل أي لجنة وطنية لحقوق الانسان. |
The Special Rapporteur recalls that the present report reflects only the situation he observed during his visit in January 2008. REPORT SUBMITTED BY MR. | UN | ويود المقرر الخاص التأكيد على أن هذا التقرير لا يعكس سوى الوضع كما لاحظه خلال زيارته في كانون الثاني/يناير 2008. |