ويكيبيديا

    "الخاص المقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed special
        
    Thus, the people of East Timor have rejected the proposed special autonomy and expressed their wish to begin a process of transition towards independence. UN وهكذا، فقد رفض شعب تيمور الشرقية الاستقلال الذاتي الخاص المقترح وأعرب عن رغبته في الشروع في التحول نحو الاستقلال.
    Furthermore, it was important to ensure that the mandate of the proposed special representative included the situation of children living under foreign occupation. UN وعلاوة على ذلك، من المهم ضمان أن تشمل ولاية الممثل الخاص المقترح حالة الأطفال الذين يعيشون في ظل الإحتلال الأجنبي.
    He wished to know how the proposed special representative would be able to follow up such broad issues. UN وأعرب عن رغبته في معرفة كيف يمكن للممثل الخاص المقترح أن يتابع هذه القضايا العريضه.
    He hoped that the mandate of the proposed special representative would include persons under foreign occupation. UN وأعرب عن أمله في أن تشمل ولاية الممثل الخاص المقترح الأشخاص تحت الإحتلال الأجنبي.
    New Zealand argued that a mandate such as the proposed special rapporteur should not cut across the mandate and work of the Committee. UN وتقول نيوزيلندا بأن ولاية المقرر الخاص المقترح لا ينبغي أن تتداخل مع ولاية اللجنة وعملها.
    The responsibilities of this instrument would likely overlap those of the proposed special rapporteur. UN ومن المحتمل أن يحدث تداخل بين المسؤوليات التي يحددها هذا الصك ومسؤوليات المقرر الخاص المقترح تعيينه.
    The Group would also welcome information on the proposed special facility in connection with South-South cooperation. UN وتود المجموعة أيضا الحصول على معلومات عن المرفق الخاص المقترح إنشاؤه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The proposed special Rapporteur was an important element of the follow-up process. UN وأوضحت أن المقرر الخاص المقترح تعيينه يعتبر عنصرا هاما في نظام متابعة مناسب.
    Countries that lacked the capacity to help themselves needed support and the group endorsed the proposed special programme to enhance institutional capacity at the national level. UN وقال إن البلدان المفتقرة إلى القدرات لمساعدة نفسها بحاجة إلى الدعم، وأعرب عن تأييد المجموعة للبرنامج الخاص المقترح لتعزيز القدرات المؤسسية على الصعيد القُطري.
    66. She wished to know which types of violence against children were on the rise in developed and developing countries alike and required forceful action by the United Nations and the proposed special representative. UN 66- وأضافت أنها تود معرفة أنواع العنف ضد الأطفال الآخذة في التزايد في البلدان المتقدمه والبلدان الناميه على حد سواء، والإجراءات القوية المطلوب اتخاذها من جانب الأمم المتحدة والممثل الخاص المقترح.
    In his progress report, the Secretary-General reported that at the popular consultation, held on 30 August 1999, 78.5 per cent had voted to reject and 21.5 per cent had voted to accept the proposed special autonomy. UN وذكر الأمين العام في تقريره المرحلي أنه في استطلاع الرأي الذي أجري في 30 آب/أغسطس 1999 صوَّت 78.5 في المائة من المصوتين برفض الاستقلال الذاتي الخاص المقترح وصوت 21.5 في المائة منهم بقبوله.
    The main objectives of the proposed special human settlements programme would be to: UN 101- والأهداف الرئيسية للبرنامج الخاص المقترح للمستوطنات البشرية هي:
    20. As stated above, the initial funding requirements of the proposed special account amount to Euro1.24 million. UN 20- وحسبما ذكر أعلاه، تبلغ الاحتياجات الأولية لتمويل الحساب الخاص المقترح 1.24 مليون يورو.
    61. His delegation strongly believed that the situation of children in armed conflict should be an integral part of the mandate of the proposed special representative. UN 61- وأشار إلى أن وفده يعتقد بقوة أن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة ينبغي أن تكون جزءاً لا يتجزأ من ولاية الممثل الخاص المقترح.
    (d) The proposed special human settlements programme should expand gradually in step with the availability of resources and the growth of implementation capacity. UN (د) وبرنامج المستوطنات البشرية الخاص المقترح ينبغي أن يتوسع تدريجياً بما يتمشى مع توفر الموارد وتزايد قدرة التنفيذ.
    Some members proposed further modifications in several places relating, among others, to the role of the proposed special Representative, the financing of the Office of the Special Representative of the Secretary-General, coordination between the United Nations and the Authority, the role and functioning of the International Advisory and Monitoring Board, immunity issues, the time frame for the resolution, reporting requirements, and disarmament. UN واقترح بعض الأعضاء إدخال المزيد من التعديلات في عدة مواضع تتعلق، في جملة أمور، بدور الممثل الخاص المقترح تعيينه، وتمويل مكتب الممثل الخاص للأمين العام، والتنسيق بين الأمم المتحدة والسلطة، ودور المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، ومسائل الحصانة، والإطار الزمني للقرار، وشروط تقديم التقارير، ونزع السلاح.
    213. The text of the provisions of the proposed special measure and of the revision of paragraph 26 of the pension adjustment system are contained in annex XV of this report. UN ٢١٣ - ويرد نص أحكام اﻹجراء الخاص المقترح وأحكام الفقرة ٢٦ بصورتها المنقحة من نظام تسوية المعاشات التقاعدية، في المرفق الخامس عشر لهذا التقرير.
    211. The purpose of the proposed special measure would, therefore, be to provide the means of converting the dollar pensions into local currency track pensions by a means other than the use of the 36-month average of exchange rates whenever the latter gave rise to aberrant results. UN ٢١١ - وبالتالي، فإن الغرض من اﻹجراء الخاص المقترح هو توفير وسيلة لتحويل المعاشات التقاعدية الدولارية إلى معاشات تقاعدية بالعملة المحلية بوسيلة خلاف استخدام متوسط أسعار الصرف في ٣٦ شهرا كلما أدت اﻷخيرة إلى نتائج شاذة عن المعتاد.
    The proposed special programme for human settlements development in the occupied Palestinian territories, discussed later, could act as a vehicle for institution building of housing cooperatives (for low-income shelter) and knowledge transfer. UN والبرنامج الخاص المقترح لتنمية المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة الوارد بحثه لاحقاً، قد يعمل كوسيلة لبناء المؤسسات للتعاونيات الإسكانية (لمأوى ذوي الدخل المنخفض) ولنقل المعرفة.
    (a) UN-HABITAT should formulate the proposed special human settlements programme in full cooperation with the Palestinian Authority and other stakeholders, with priorities focusing on: UN (أ) ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يصيغ برنامج المستوطنات البشرية الخاص المقترح بالتعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية وأصحاب المصلحة الآخرين مع جعل الأولويات مُرَكَزَةً على:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد