ويكيبيديا

    "الخاص المكلف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Special
        
    He suggested that the State party consider the best way of proceeding with the Special Rapporteur for follow-up on Views. UN واقترح أن تدرس الدولة الطرف أفضل وسيلة من الممكن اعتمادها في هذا الشأن مع المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق.
    Special Rapporteur to conduct a detailed study of the universal implementation of international human rights treaties UN المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة مفصلة عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم
    Replies to the questionnaire prepared by the Special Rapporteur 23 UN الردود على الاستبيان الذي أعده المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة مفصلة عن تطبيق الصكوك الدولية 23
    Special Rapporteur entrusted with preparing a detailed study on the difficulties of establishing guilt and/or responsibilities with regard to crimes of sexual violence UN المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة مفصلة عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم
    Sourou Wolou, Special legal affairs adviser, National Human Rights Commission Assistants UN وولو سورو، المستشار الخاص المكلف بالشؤون القانونية في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    We should also mention the creation of the post of Special Coordinator, who is entrusted with ensuring effective coordination of the Organization’s efforts in the region. UN كما نود اﻹشارة إلى إنشاء منصب المنسق الخاص المكلف بالتنسيق الفعال لجهود المنظمة في المنطقة.
    Well, first we convince the Special agent in charge that we're here to help. Open Subtitles أولاً نقنع العميل الخاص المكلف بأننا هنا للمساعدة
    Second, you are, as of this moment, the Special Agent in Charge of the Chicago field office. Open Subtitles ثانياً ، أنت من هذه اللحظة , العميل الخاص المكلف بمكتب شيكاغو الميداني
    " Stressing the importance of the activities of the Special rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination xenophobia and related intolerance; " UN " تؤكد أهمية أنشطة المقرر الخاص المكلف بالنظر في اﻷشكال المعاصرة للعنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب وأشكال التعصب المتصلة بها، "
    The guarantee of these rights, in turn, will be of benefit for all in terms of promoting sustainable development and environmental protection, as noted by the Special Rapporteur on indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources: UN وكفالة هذه الحقوق ستعود بدورها بالنفع على الجميع من حيث تعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة، على نحو ما أفاد به المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على مواردها الطبيعية:
    Special Rapporteur to undertake a study on non-discrimination as enshrined in article 2, paragraph 2, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة عن مسألة عدم التمييز كما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Police officers had even been dismissed as a result of incidents involving gangs of youths, at the instance of the Office of the Special Prosecutor for Human Rights, which acted as an effective filter in that connection. UN ولهذا السبب، تم طرد بعض رجال الشرطة، وذلك بالأساس إثر العمليات المتعلقة بمجموعات الشباب، بأمر من مكتب المدعي الخاص المكلف بحقوق الإنسان الذي يقوم في هذا الصدد بدوره التمحيصي بفعالية.
    On 29 March 2005, the Committee held, in particular, a discussion with Mr. K. Filali, Special Rapporteur to follow up the above-mentioned draft guidelines. UN وبصفة خاصة، تباحثت اللجنة في 29 آذار/مارس 2٠٠5 مع السيد ك. الفيلالي، المقرر الخاص المكلف بمتابعة مشروع المبادئ التوجيهية المشار إليه أعلاه.
    The draft report of the Special Rapporteur for follow-up on concluding observations was adopted. UN 34- اعتمد مشروع تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية.
    On 29 March 2005, the Committee held, in particular, a discussion with Mr. K. Filali, Special Rapporteur to follow up the above-mentioned draft guidelines. UN وبصفة خاصة، تباحثت اللجنة في 29 آذار/مارس 2٠٠5 مع السيد ك. الفيلالي، المقرر الخاص المكلف بمتابعة مشروع المبادئ التوجيهية المشار إليه أعلاه.
    Another example of non-observance of the right to food by a Government, described by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, is the tragedy of Bar-el-Ghazal, where tens of thousands of people died of starvation in 1998. UN فقد أشار مقرر اللجنة الخاص المكلف بتحليل حالة حقوق الإنسان في السودان إلى مأساة بحر الغزال التي شهدت سنة 1998 هلاك عشرات الآلاف من الناس جوعاً.
    Mr. Jacques Foccard, Special adviser to the French President with responsibility for Africa, went to Gbadolite to meet Mr. Mobutu in order to organize " resistance " around Goma. UN وزار السيد جاك فوكار، المستشار الخاص المكلف بشؤون أفريقيا في قصر اﻷليزيه، غبادوليت للقاء موبوتو بغرض تنظيم المقاومة حول غوما.
    Human rights monitors will, through the Deputy Special Representative for Institution-building, report their findings to the Special Representative. UN وسيقدم مراقبو حقوق الإنسان إلى الممثل الخاص من خلال نائب الممثل الخاص المكلف ببناء المؤسسات، تقريرا عن النتائج التي يخلصون إليها.
    Furthermore, the United Nations funds and programmes should be consulted about the grade level to be assigned to the Deputy Special Representative, for his success would depend largely on their contributions to the work. UN ومن جهة أخرى، يتعين استشارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة بشأن الرتبة التي يتعين منحها لنائب الممثل الخاص المكلف بالاضطلاع بأنشطة يتوقف نجاحها، بدرجة كبيرة، على مشاركة تلك الهيئات.
    At the same time, the Special Coordinator for the expansion of membership, to be appointed hopefully soon, might try to find new approaches to resolving the problem of membership without being influenced by any past proposal which failed in reaching adoption under the given circumstances. UN وفي الوقت ذاته، قد يجدر بالمنسق الخاص المكلف بتوسيع العضوية، الذي يؤمل تعيينه قريبا، أن يسعى إلى إيجاد نهج جديدة لحل مشكلة العضوية دون التأثر بعدم اعتماد أي اقتراح في ظل ظروف معينة في الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد