ويكيبيديا

    "الخاص بالتعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on education
        
    • the Education
        
    • concerning education
        
    The MDG on education will be met but quality is in question; UN سيتحقق الهدف الإنمائي الخاص بالتعليم لكن هناك شك بشأن نوعية التعليم؛
    The use of education to change beliefs about sex and roles in society is also discussed under the section on education. UN ويناقش أيضاً في القسم الخاص بالتعليم استخدام التعليم في تغيير المعتقدات عن الجنس والأدوار في المجتمع.
    The law on education reflects the new relations in the Republic's education system. UN ويرسي القانون الخاص بالتعليم علاقات جديدة في النظام التعليمي للدولة.
    :: the Education and the Gender Perspective Contest: School Experiences and Didactic Proposals. UN ▪ الاجتماع الخاص بالتعليم والمنظور الجنساني. خبرات دراسية واقتراحات تعليمية.
    The procedure for acceptance in class 1 is laid down in the Education Act and the regulations of each educational institution. UN وتحدد إجراءات القبول في الصف الدراسي الأول في القانون الخاص بالتعليم وكذلك في اللوائح التنظيمية لكل مؤسسة تعليمية.
    Two of the 17 targets of the Danish Government Programme on Public Health and Health Promotion 1999-2008, described above under paragraph 48, are dedicated to health education, target 11 concerning primary education and target 17 concerning education and training of health personnel. UN 399- من بين 17 هدفا لبرنامج الحكومة الدانمركية بشأن الصحة العامة وتعزيز الصحة 1999-2008، الذي سبق وصفه في الفقرة 48، هناك هدفان مخصصان للتعليم الصحي أولهما الهدف 11 الخاص بالتعليم الابتدائي، والثاني هو الهدف 17 الخاص بالتعليم والتدريب للموظفين الصحيين.
    As noted in the previous chapter, on education, programmes and activities are being carried out with a view to diversifying the curricula. UN ومن هنا، تنفذ برامج وأنشطة تهدف إلى تنوع الدراسات، كما بيْنا في الفصل الخاص بالتعليم.
    Similarly, a higher learning institution in South Africa has inaugurated the African Refugee Scholarship Programme under the Southern African Development Community (SADC) Protocol on education. UN وبالمثل، افتتح معهد للتعليم العالي في جنوب أفريقيا برنامجا باسم برنامج المنح الدراسية للاجئين الأفارقة بموجب بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الخاص بالتعليم.
    Furthermore, there is the FGN intervention through designation of special funds to achieve the respective Millennium Development Goal on education. UN وزيادة على ذلك، هناك تدخل من حكومة نيجيريا الاتحادية من خلال تعيين صناديق خاصة لتحقيق الهدف الخاص بالتعليم ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    A number of examples relevant to free, prior and informed consent were provided from UNICEF work on education in Guatemala and Bolivia. UN وتم بالاستشهاد ببعض الأمثلة المتصلة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة من عمل اليونيسيف الخاص بالتعليم في غواتيمالا وبوليفيا.
    353. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to improve the Education system with the introduction of the Act " on education " , which includes such aims as ensuring the delivery of compulsory secondary education to all children of school age. UN 353- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين نظام التعليم بإصدار القانون " الخاص بالتعليم " الذي يشمل أهداف من قبيل ضمان توفير التعليم الثانوي الإلزامي لجميع الأطفال في سن المدرسة.
    48. The rights and duties of teachers are defined by the current legislation on education and by the statutes and regulations concerning general secondary schools. UN ٨٤- كما أن حقوق وواجبات المعلمين محددة في التشريع الحالي الخاص بالتعليم وفي القواعد واﻷنظمة الخاصة بالتعليم الثانوي العام.
    Republic of Tajikistan law on education is based on the Constitution and consists of the law of 17 May 2004 on education, other legal-and-regulatory acts of the Republic of Tajikistan and international legal instruments recognized by the Republic of Tajikistan. UN وتستند التشريعات في مجال التعليم إلى الدستور، ويتضمن القانون الخاص بالتعليم المؤرخ 17 أيار/مايو 2004 وغيره من القوانين المعايير القانونية الوطنية والصكوك القانونية الدولية التي صدقت عليها طاجيكستان.
    In Brčko District, the Education field is regulated by the Law on education in Primary and Secondary Schools of Brčko District in Bosnia and Herzegovina. UN 550- وفي منطقة بريكو، يخضع التعليم للقانون الخاص بالتعليم في المدارس الابتدائية والمدارس الثانوية التابعة لمنطقة بريكو في البوسنة والهرسك.
    320. The Government ratified the World Declaration on education for All at Jomtien (Thailand) in 1990, accepting the principle of universal elementary education. UN ٠٢٣- صدقت الحكومة على اﻹعلان العالمي الخاص بالتعليم للجميع في جومتيين )تايلند( في عام ٠٩٩١ بقبول مبدأ التعليم الابتدائي للجميع.
    20. The chairpersons also noted with interest the wish expressed by the representative of UNESCO that the newly appointed Special Rapporteur on education should cooperate with UNESCO and be able to visit its headquarters to make use of its existing network and material. UN ٢٠ - ونوه رؤساء الهيئات كذلك، مع الاهتمام، الرغبة التي أعرب عنها ممثل اليونسكو بأن يتعاون المقرر الخاص بالتعليم المعين حديثا، مع اليونسكو وأن يتمكن من زيارة مقرها لﻹفادة من شبكتها والمواد المتاحة لديها.
    Sections 12, 13 and 14 of the Education Act, state that the Minister responsible for education and training has a duty within the limits of his/her resources, to ensure efficient primary and secondary education to all Bahamians. UN وتنص الأجزاء 12 و13 و14 من القانون الخاص بالتعليم على أنه يجب على الوزير المسؤول عن التعليم والتدريب، في حدود موارده، أن يؤمن تعليم أولي وثانوي فعال لجميع البهاميين.
    21. The accord reached on the implementation of the Education Agreement is a major positive achievement. UN ٢٢- إن ما تم التوصل إليه من اتفاق بشأن تنفيذ الاتفاق الخاص بالتعليم هو من المنجزات اﻹيجابية الرئيسية.
    The various policies for the protection of the child are stipulated in the Law on the Nursing and Upbringing of Children, the Education Law, the Public Health Law, the Family Law and the Civil Law as well. UN ومختلف السياسات المتعلقة بحماية الطفل منصوص عليها في القانون الخاص بحضانة وتنشئة الأطفال والقانون الخاص بالتعليم وقانون الصحة العامة وقانون الأسرة والقانون المدني.
    Those who have finished the 11year compulsory education are entitled to get higher education according to their hope and aptitude under the Constitution and the Education Law. UN ويحق لكل من أكمل التعليم الإلزامي لمدة 11 سنة بموجب الدستور والقانون الخاص بالتعليم الالتحاق بالتعليم العالي وفقاً لطموحاته ومواهبه وإمكاناته.
    Article 17 of the Education Act stipulates that, together with free instruction, paidfor instruction may be organized on the basis of an agreement between the two parties at the request of parents or parental representatives. UN وتنص المادة 17 من القانون الخاص بالتعليم على أنه إلى جانب التعليم المجاني يجوز تنظيم تعليم مدفوع الأجر على أساس اتفاق بين الطرفين بناءً على طلب الآباء أو ممثلي الآباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد