FOLLOW-UP OF THE CAIRO DECLARATION on human rights IN ISLAM | UN | بشأن متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام |
We call upon the Democratic People's Republic of Korea to heed those concerns and to meet the call for dialogue on human rights. | UN | إننا نناشد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تولي دواعي القلق هذه اهتمامها وأن تلبي نداء الحوار الخاص بحقوق الإنسان. |
ON THE FOLLOW-UP OF THE CAIRO DECLARATION on human rights IN ISLAM | UN | متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام |
There was broad agreement on the need for a focus on the human rights dimension of the issues involved. | UN | وقد وجد اتفاق عريض على الحاجة إلى التركيز على البعد الخاص بحقوق الإنسان من القضايا المطروحة. |
Declaration on the human rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in Which They Live | UN | الإعلان الخاص بحقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه |
Persons who believed that their rights had been violated could also seek the assistance of the Human Rights Ombudsman. | UN | ويجوز للأشخاص الذين يعتقدون أن حقوقهم قد انتُهكت أن يطلبوا مساعدة أمين المظالم الخاص بحقوق الإنسان. |
Canada, which had arrogated to itself global leadership in human rights advocacy, could not be proud of its own human rights record. | UN | ولا تستطيع كندا التي تدعي لنفسها دوراً ريادياً عالمياً في مجال الدعوة لحقوق الإنسان، أن تفخر بسجلّها الخاص بحقوق الإنسان. |
The Committee notes with concern that the grounds of discrimination prohibited under Law No. 39/1999 on human rights are not comprehensive. | UN | 10- تلاحظ اللجنة بقلق أن أسس التمييز المحظورة بموجب القانون رقم 39/1999 الخاص بحقوق الإنسان ليست شاملة. |
The United Nations human rights framework had been refashioned to overcome the issues that had undermined the former Commission on human rights and that would allow all Member States to accept recommendations in a spirit of cooperation. | UN | وقد أعيد تشكيل إطار الأمم المتحدة الخاص بحقوق الإنسان للتغلّب على المسائل التي قوّضت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان السابقة وهذا سوف يتيح لجميع الدول الأعضاء قبول التوصيات بروح من التعاون. |
33. The Government of the Faroe Islands intends to maintain a high level of ambition regarding systematic work on human rights. | UN | 33- وأضاف أن حكومة جزر فارو تنوي الحفاظ على مستوى عال من الطموح فيما يتعلق بالعمل المنهجي الخاص بحقوق الإنسان. |
The section of the Constitution on human rights would ultimately incorporate special provisions on limitations, in accordance with the European Convention on human rights. | UN | وسيتضمن النص الخاص بحقوق الإنسان في الدستور في نهاية الأمر أحكاماً خاصة عن القيود، بما يتفق مع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The national action plan for education on human rights, proposed by the High Commissioner within the framework of the 1995-2004 United Nations Decade for Human Rights Education, has yet to be prepared. | UN | إذ لم يجر حتى الآن إعداد خطة العمل الوطنية للتعليم الخاص بحقوق الإنسان والتي اقترحتها المفوضة السامية في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان للفترة 1995-2004. |
2/30-LEG Follow-up of the Cairo Declaration on human rights in Islam | UN | 2/30 - ق ن - بشأن متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام |
2/31-LEG Follow-up of the Cairo Declaration on human rights in Islam | UN | قرار رقم 2/31 - ق ن بشأن متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام |
4. Existing international framework on the human rights of older persons and identification of existing gaps at the international level. | UN | 4 - الإطار الدولي القائم الخاص بحقوق الإنسان لكبار السن وتحديد الثغرات الموجودة على المستوى الدولي. |
II. Existing international framework on the human rights of older persons and identification of existing gaps at the international level | UN | ثانيا -الإطار الدولي القائم الخاص بحقوق الإنسان لكبار السن وتحديد الثغرات على المستوى الدولي |
4. Existing international framework on the human rights of older persons and identification of existing gaps at the international level. | UN | 4 - الإطار الدولي القائم الخاص بحقوق الإنسان لكبار السن وتحديد الثغرات الموجودة على المستوى الدولي. |
China asked for further information on the implementation of the Human Rights Framework. | UN | وطلبت الصين مزيداً من المعلومات بشأن تنفيذ إطار العمل الخاص بحقوق الإنسان. |
68. With regard to the Ebola outbreak, OHCHR provided an analysis of the Human Rights dimension, including in terms of responses to the epidemic. | UN | 68- وفيما يتعلق بتفشي فيروس إيبولا، قدمت المفوضية تحليلاً للبعد الخاص بحقوق الإنسان من نواح تشمل أوجه التصدي للوباء. |
It welcomed the announcement in 2010 of the Human Rights Framework and the progress in the promotion of economic, social and cultural rights. | UN | ورحّبت الجزائر بالإعلان عن إطار العمل الخاص بحقوق الإنسان في عام 2010، كما رحّبت بالتقدم الذي أُحرز في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In drawing attention to the issue, Cuba was simply attempting to blame the communist regime's failed economic policies on the United States of America and to divert attention from its own human rights record. | UN | وإن كوبا، بتوجيه الانتباه إلى هذه المسألة، تحاول أن تلقي المسؤولية عن السياسات الاقتصادية الفاشلة للنظام الشيوعي على الولايات المتحدة الأمريكية وتحوّل الأنظار عن سجلها الخاص بحقوق الإنسان. |
The draft national report was posted on the Government's human rights website, to ensure the broadest possible transparency. | UN | ونُشِر مشروع التقرير الوطني على موقع الحكومة الخاص بحقوق الإنسان بغية ضمان أكبر قدر ممكن من الشفافية. |
The Secretary-General set as a major task for the United Nations the enhancement of its human rights programme and its full integration into the broad range of the Organization's activities. | UN | وحدد اﻷمين العام، كمهمة رئيسية لﻷمم المتحدة، تعزيز برنامجها الخاص بحقوق اﻹنسان ودمجه دمجاً كاملاً في أنشطة المنظمة على اتساعها. |