ويكيبيديا

    "الخاضعة للسيطرة الاستعمارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under colonial domination
        
    • under colonial rule
        
    • under colonialist domination
        
    It was on that understanding that his delegation had joined in endorsing the Declaration, making clear its position that the right of self-determination applied only to peoples under colonial domination seeking to gain national independence. UN وعلى أساس هذا الفهم ضم وفده صوته إلى آخرين في تأييد الإعلان، موضحاً موقفه بأن الحق في تقرير المصير ينطبق فحسب على الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية الساعية إلى نيل استقلالها الوطني.
    This was one of the reasons why the United Nations had affirmed that States parties should take the necessary measures to discourage or prevent the systematic influx of outside immigrants and settlers into Territories under colonial domination. UN ويعد هذا أحد الأسباب التي أكدت الأمم المتحدة من أجلها ضرورة أن تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لتثبيط أو منع التدفق المنتظم للهجرات والمستوطنين من الخارج إلى الأقاليم الخاضعة للسيطرة الاستعمارية.
    Any simplistic confusion between terrorism and the legitimate struggle of peoples under colonial domination for their independence must be avoided. It would be unjust to deny such a right, although it must be exercised in keeping with international humanitarian law. UN ويجب تجنب كل خلط ساذج بين الإرهاب والنضال المشروع للشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية من أجل الحصول على استقلالها، فمن الظلم إنكار ذلك الحق، وإن كان يجب أن يمارس بما يتمشى مع القانون الإنساني الدولي.
    The military use of Territories under colonial rule had been condemned by the international community. UN وقد أدان المجتمع الدولي استخدام الأراضي الخاضعة للسيطرة الاستعمارية في الأغراض العسكرية.
    5. Reaffirms that the struggle of peoples under colonialist domination or under foreign occupation, for their national liberation or to regain their right to self-determination, does not constitute an act of terrorism. UN 5 - يؤكد مجددا أن كفاح الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو للاحتلال الأجنبي من أجل التحرير الوطني وإقرار حقها في تقرير المصير لا يشكل عملا من أعمال الإرهاب.
    If the Declaration was to contribute to social justice and peace, however, it must not give rise to misinterpretations that might threaten the territorial integrity and political unity of sovereign and independent States or compromise the aspirations of peoples under colonial domination or foreign occupation. UN وإذا كان للإعلان أن يسهم في العدالة الاجتماعية والسلام، فيجب ألاّ يسمح بإساءة التفسيرات التي قد تهدد السلامة الإقليمية والوحدة الثقافية للدول المستقلة ذات السيادة أو تهدد تطلعات الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو الاحتلال الأجنبي.
    The United Nations had reaffirmed in numerous resolutions the right to self-determination of all peoples, in particular the peoples under colonial domination or other forms of alien domination or occupation and had upheld the legitimacy of the struggle of the national liberation movements, in accordance with the principles of its Charter. UN وقد أكدت الأمم المتحدة من جديد وفي قرارات عديدة حق جميع الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية وغيرها من أشكال السيطرة والاحتلال الخارجي، في الوقت التي تعتبر فيه كفاح حركات التحرير الوطني حركات مشروعة وفقا لمبادئ ميثاق المنظمة.
    56. Mr. Tekaya (Tunisia) said that the United Nations had translated into reality the principles of freedom and human dignity and had enabled peoples under colonial domination to determine their destiny. UN ٥٦ - السيد تقية )تونس(: قال إن اﻷمم المتحدة قد ترجمت إلى واقع مبادئ الحرية والكرامة اﻹنسانية ومكنت الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية من تقرير مصيرها.
    Mr. Núñez-Mosquera (Cuba) (interpretation from Spanish): The decolonization of peoples under colonial domination is one of the areas in which the United Nations has accomplished praiseworthy work. UN السيد نونييز - موسكيرا )كوبا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: إن إنهاء استعمار الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية هو أحد المجالات التي أنجزت فيها اﻷمم المتحدة عملا يستحق الثناء.
    This consideration of the question by the United Nations has enabled the international community to establish clearly and affirm forcefully that the Saharan people have the right to self-determination under General Assembly resolution 1514 (XIV), which advocates the self-determination of peoples under colonial domination. UN ومكن النظر في مسألة الصحراء الغربية على مستوى الأمم المتحدة المجتمع الدولي من الجزم بوضوح والتأكيد بقوة على أن للشعب الصحراوي الحق في تقرير المصير بموجب قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) المتعلق بحق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية في تقرير المصير.
    Reaffirming also its resolution 55/2 of 8 September 2000, containing the United Nations Millennium Declaration, and recalling its resolution 60/1 of 16 September 2005, containing the 2005 World Summit Outcome, which, inter alia, upheld the right to self-determination of peoples under colonial domination and foreign occupation, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 والمتضمن إعلان الأمم المتحدة للألفية، وإذ تشير إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 والمتضمن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين يدعمان، في جملة أمور، حق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير المصير،
    Reaffirming also its resolution 55/2 of 8 September 2000, containing the United Nations Millennium Declaration, and recalling its resolution 60/1 of 16 September 2005, containing the 2005 World Summit Outcome, which, inter alia, upheld the right to self-determination of peoples under colonial domination and foreign occupation, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 والمتضمن إعلان الأمم المتحدة للألفية، وإذ تشير إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 والمتضمن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين يدعمان، في جملة أمور، حق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير المصير،
    71. Mr. Loulichki (Morocco) recalled that even before gaining its full independence, Morocco had struggled for the freedom of all peoples under colonial domination and had provided diplomatic and material support to genuine liberation movements, especially in Africa. UN 71 - السيد لولشكي (المغرب): أشار إلى أن المغرب، حتى قبل حصوله على استقلاله التام، كان يكافح من أجل حرية جميع الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية وقدم الدعم الدبلوماسي والمادي لحركات التحرير الحقيقية، وخاصة في أفريقيا.
    44. Mr. Benmihidi (Algeria) said that Algeria's long struggle for its own independence had led it to stand in solidarity with the right of all other peoples under colonial domination to decide their own future, and had made it champion the cause of justice over the use of force. UN 44 - السيد بن مهدي (الجزائر): قال إن كفاح الجزائر الطويل من أجل استقلالها جعلها تقف في تضامن مع حق جميع الشعوب الأخرى الخاضعة للسيطرة الاستعمارية في تقرير مستقبلها، وجعلها تتزعم قضية العدالة قبل استخدام القوة.
    To that end, the General Assembly had adopted a number of instruments, including resolution 35/118 of 11 December 1980 the annex to which contained the Plan of Action for the Full Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, by which the General Assembly had reaffirmed the inalienable right of all peoples under colonial domination to self-determination and independence. UN ولهذا الغرض اعتمدت الجمعية العامة عددا من الصكوك، منها القرار ٣٥/١١٨ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ الذي يتضمن مرفقه خطة العمل من أجل التنفيذ التام ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وأكدت فيه الجمعية العامة ثانية ما لجميع الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية من حق، غير قابل للتصرف، في تقرير المصير وفي الاستقلال.
    Reaffirming also its resolution 55/2 of 8 September 2000, containing the United Nations Millennium Declaration, and recalling its resolution 60/1 of 16 September 2005, containing the 2005 World Summit Outcome, which, inter alia, upheld the right to self-determination of peoples under colonial domination and foreign occupation, UN وإذ تؤكد أيضا مجددا قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، المتضمن إعلان الأمم المتحدة للألفية، وإذ تشير إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، المتضمن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين يدعمان، في جملة أمور، حق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير المصير،
    Reaffirming also its resolution 55/2 of 8 September 2000, containing the United Nations Millennium Declaration, and recalling its resolution 60/1 of 16 September 2005, containing the 2005 World Summit Outcome, which, inter alia, upheld the right to self-determination of peoples under colonial domination and foreign occupation, UN وإذ تؤكد أيضا مجددا قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، المتضمن إعلان الأمم المتحدة للألفية، وإذ تشير إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، المتضمن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين يدعمان، في جملة أمور، حق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير المصير،
    Reaffirming also its resolution 55/2 of 8 September 2000, containing the United Nations Millennium Declaration, and recalling its resolution 60/1 of 16 September 2005, containing the 2005 World Summit Outcome, which, inter alia, upheld the right to self-determination of peoples under colonial domination and foreign occupation, UN وإذ تؤكد أيضا مجددا قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، المتضمن إعلان الأمم المتحدة للألفية، وإذ تشير إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005، المتضمن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين يدعمان، في جملة أمور، حق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي في تقرير المصير،
    In condemning terrorism, we should also condemn any attempt to blur the distinction between terrorism and the legitimate struggle of peoples under colonial rule or foreign occupation. UN ولا بد من التنويه إلى أنه في الوقت الذين ندين فيه الإرهاب فإننا أيضا نشجب المحاولات الرامية إلى طمس الفوارق الجلية بين الإرهاب والنضال المشروع للشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو للاحتلال الأجنبي.
    There are a number of elements that our delegation, like several others, would have liked to see included in the resolution, in particular an explicit reference to the right of peoples under colonial rule or foreign occupation to self-determination. UN وثمة عدد من العناصر التي كان وفدي يتعشم، شأنه شأن وفود عديدة أخرى، أن يراها مدرجة في القرار، ومنها بالتحديد، إشارة صريحة إلى حق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو للاحتلال الأجنبي في تقرير المصير.
    5. Reaffirms that the struggle of peoples under colonialist domination or under foreign occupation, for their national liberation or to regain their right to self-determination, does not constitute an act of terrorism. UN 5 - يؤكد مجددا أن كفاح الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية أو للاحتلال الأجنبي من أجل التحرير الوطني وإقرار حقها في تقرير المصير لا يشكل عملا من أعمال الإرهاب .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد