It is part of the organization's work to enhance the peace constituency on either side of the supervised ceasefire line in Kashmir. | UN | ويتمثل جزء من عمل المنظمة في تعزيز مؤيدي السلام على كلا جانبي خط وقف إطلاق النار الخاضع للإشراف في كشمير. |
Since 2004, reinforcement of the supervised treatment strategy has been the main instrument for achieving the international goal of detecting 70 percent of tuberculosis cases and achieving cure in 85 percent of the cases.Diagnostic and treatment of tuberculosis are free in Brazil. | UN | ومنذ 2004، ظل تعزيز استراتيجية العلاج الخاضع للإشراف الأداة الرئيسية لتحقيق الهدف الدولي المتمثل في الكشف عن 70 في المائة من حالات السل، وتحقيق الشفاء في 85 في المائة من الحالات. وتشخيص السل وعلاجه مجاني في البرازيل. |
Since 2000, the number of health units capable of providing supervised treatment gradually increased to 21% of health units in 2003. | UN | ومنذ 2002، ارتفع تدريجيا عدد وحدات الصحة القادرة على تقديم العلاج الخاضع للإشراف إلى 21 في المائة من وحدات الصحة في عام 2003. |
The new scheme allowing courts to replace prison sentences by community service sentences, involving supervised work on public construction projects, should alleviate some of the overcrowding. | UN | ولا بد أن تؤدي الخطة الجديدة التي تسمح للمحاكم بالاستعاضة عن الأحكام بالسجن بأحكام تلزم بأداء خدمات اجتماعية، من قبيل العمل الخاضع للإشراف في مشاريع بناء عامة، إلى تخفيف وطأة الاكتظاظ. |
Tuberculosis treatment success rate under the directly observed treatment short course (DOTS), percentage | UN | النسبة المئوية للنجاح في معالجة السل في إطار العلاج القصير الدورة الخاضع للإشراف المباشر |
11. We point out that the report also refers to the preparations that are under way for the implementation of the Ahtisaari Plan and the so-called " supervised independence " with the agreement of UNMIK. | UN | 11 - ونود أن نوجه الانتباه إلى أن التقرير يشير أيضا إلى الاستعدادات الجارية لتنفيذ خطة أهتيساري وما يسمى " الاستقلال الخاضع للإشراف " وذلك بموافقة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
The percentage increased thanks to supervised monitoring of patients' treatment (Figure 10). | UN | وقد زادت هذه النسبة بفضل رصد علاج المرضى الخاضع للإشراف (الشكل العاشر). |
If it were to be discovered that Listed individuals or entities had assets in Costa Rica, the supervised entity must inform the appropriate Superintendent's Office, which in turn would forward the information to the UAF. | UN | واذا ما اكتشف أن الأشخاص الطبيعيين أوالاعتباريين المدرجين بالقائمة لديهم أصول داخل البلد، يتعين على الكيان الخاضع للإشراف إبلاغ الهيئة العامة المعنية، التي تقوم بدورها برفع المعلومات إلى وحدة التحليل المالي. |
Lack of rules that govern the supervised contact between the abused child and the alleged abusive parent, as well as of the availability of well-trained staff at the Social Work Centres supervising such contact; | UN | (ب) الافتقار إلى قواعد تنظم الاتصال الخاضع للإشراف بين الطفل المعتدى عليه والوالد المعتدي المزعوم، وعدم توافر موظفين مدربين تدريباً جيداً في مراكز العمل الاجتماعي التي تشرف على هذا الاتصال؛ |
Right now in our country, a homeless person costs the community at least $40,000 a year, an amount that can go as high as $120,000 if the person is in trouble with the law, while the annual cost of supervised housing services amounts to only $15,000. | UN | ويتكلف إجمالا حاليا في بلدنا كل فرد من المشردين، على أقل تقدير، حوالي 000 40 دولار كندي سنويا، وقد يرتفع ذلك المبلغ إلى 000 120 دولار إذا كان ذلك الفرد من مرتكبي المخالفات، في حين أن تكلفة خدمات السكن الخاضع للإشراف تبلـغ حوالي 000 15 دولا سنويا فحسب. |
53. I take note of the decision announced by the International Steering Group concerning the end of the " supervised independence " of Kosovo. | UN | 53 - وأحيط علماً بالقرار الذي أعلنه الفريق التوجيهي الدولي بشأن نهاية " استقلال كوسوفو الخاضع للإشراف " . |
The declaration of the " end of supervised independence " by the International Steering Group on 10 September 2012 ended the mandate of the International Civilian Office. | UN | وإن إعلان الفريق التوجيهي الدولي " نهاية الاستقلال الخاضع للإشراف " في 10 أيلول/سبتمبر 2012 أنهى ولاية المكتب المدني الدولي. |
The " end of supervised independence of Kosovo " declared by the International Steering Group (composed of States which recognized Kosovo's independence) on 10 September 2012 led to the closure of the International Civilian Office. | UN | وقد أدى إعلان الفريق التوجيهي الدولي (الذي يتألف من الدول التي تعترف باستقلال كوسوفو) عن " نهاية فترة استقلال كوسوفو الخاضع للإشراف " في 10 أيلول/سبتمبر 2012 إلى إغلاق المكتب المدني الدولي. |
20. At the same time, the Mission will seek to adjust to possible changes in the operational environment, including the activities of other international organizations following the declared end of " supervised independence " by the Kosovo authorities and the International Steering Group in September 2012. | UN | 20 - وفي الوقت نفسه، تسعى البعثة إلى التكيف مع التغيرات المحتملة في بيئة العمليات، بما في ذلك أنشطة المنظمات الدولية الأخرى بعد إعلان انتهاء " الاستقلال الخاضع للإشراف " من جانب سلطات كوسوفو والفريق التوجيهي الدولي في أيلول/سبتمبر 2012. |
Serbia also pointed out that the Albanian side spurned Serbia's proposals as it was given undisguised support of the United States and some other countries which openly supported " supervised independence " . | UN | وأشارت صربيا أيضا إلى أن الجانب الألباني رفض بازدراء مقترحاتها حيث أنه مُنح دون أي مواربة دعم الولايات المتحدة وبلدان أخرى أيدت صراحة " الاستقلال الخاضع للإشراف " . |
In the eight years of UNMIK governance over Kosovo and Metohija there was a constant reduction of preconditions for defining the future status of the province and for the realization of (supervised) independence: | UN | وخلال فترة الثماني سنوات التي تولت خلالها بعثة الأمم المتحدة إدارة كوسوفو وميتوهيا، حدث تخفيض متواصل للشروط المسبقة لتحديد الوضع المستقبلي للإقليم ولتحقيق الاستقلال (الخاضع للإشراف): |
(d) Alternatives to imprisonment offer an option to reduce the exposure of drug-dependent persons to HIV/AIDS and other infectious diseases and access to supervised treatment for those found guilty of possession of small amounts of illicit drugs for personal consumption only. | UN | (د) تتيح بدائل السجن خياراً للحدِّ من تعرُّض الأشخاص المرتهنين للمخدِّرات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغيره من الأمراض المعدِية، كما تتيح سُبل الوصول إلى العلاج الخاضع للإشراف لأولئك الذين يدانون بحيازة مقادير صغيرة من المخدِّرات غير المشروعة لأغراض الاستهلاك الشخصي فقط. |
(c) Governments are encouraged to assess alternatives to imprisonment for drug-dependent persons so as to reduce their exposure to HIV/AIDS and other infectious diseases and offer access to supervised treatment programmes that will increase the likelihood of such persons being successfully reintegrated into their communities. | UN | (ج) تُشجَّع الحكومات على تقييم بدائل السجن للأشخاص المرتهنين للمخدِّرات وذلك بغية التقليل من تعرضهم للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المعدِية، وعلى إتاحة سُبل الوصول إلى برامج العلاج الخاضع للإشراف ممّا من شأنه أن يزيد من احتمالات إحراز النجاح في إعادة إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية. |
(c) Governments are encouraged to assess alternatives to imprisonment for drug-dependent persons so as to reduce their exposure to HIV/AIDS and other infectious diseases and offer access to supervised treatment programmes that will increase the likelihood of their successful reintegration into their communities. | UN | (ج) تُشجَّع الحكومات على تقييم بدائل السجن للأشخاص المرتهنين للمخدِّرات وذلك بغية التقليل من تعرضهم للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المعدِية، وعلى إتاحة سُبل الوصول إلى برامج العلاج الخاضع للإشراف ممّا من شأنه أن يزيد من احتمالات إحراز النجاح في إعادة إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية. |
Expansion of the directly observed treatment short course (DOTS) strategy came into use in 148 countries. | UN | وبدأ تنفيذ توسيع استراتيجية العلاج القصير الدورة الخاضع للإشراف المباشر في 148 بلدا. |