ويكيبيديا

    "الخاضع للتحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under investigation
        
    • subject to an enquiry
        
    In the overwhelming majority of information requests, the objective is to obtain information from third parties such as banks, intermediaries, or the other party to a contract and not from the individual under investigation. UN وفي الغالبية العظمى من طلبات الحصول على معلومات، يكون الهدف المتوخى هو الحصول على معلومات من أطراف ثالثة مثل المصارف والوسطاء، أو أطراف أخرى في عقد، وليس من الشخص الخاضع للتحقيق.
    All judges of the Tribunal, with the exception of the judge under investigation, would review the report of the panel. UN ويتولى استعراض تقرير الفريق جميع قضاة المحكمة باستثناء القاضي الخاضع للتحقيق.
    Some countries leave review of complaints to the court of the judge under investigation. UN وفي بعض البلدان يُترك استعراض الشكاوى لمحكمة القاضي الخاضع للتحقيق.
    All judges of the Tribunal, with the exception of the judge under investigation, would review the report of the panel. UN ويتولى استعراض تقرير الفريق جميع قضاة المحكمة باستثناء القاضي الخاضع للتحقيق.
    6. The obligation to exchange information arises under paragraph 1 whether or not a person under investigation is suspected of criminal activity. UN 6 - ينشأ بمقتضى الفقرة 1 التزام بتبادل المعلومات سواء كان الشخص الخاضع للتحقيق يُشتبه في قيامه بنشاط إجرامي أم لا.
    In the overwhelming majority of information requests, the objective is to obtain information from third parties such as banks, intermediaries, or the other party to a contract, and not from the individual under investigation. UN وفي الغالبية العظمى من طلبات الحصول على معلومات، يكون الهدف المتوخى هو الحصول على معلومات من أطراف ثالثة مثل المصارف والوسطاء، أو من أطراف أخرى في عقد ما، وليس من الشخص الخاضع للتحقيق.
    3.4 The Sworn Administrative Inquiry is also an internal and confidential police procedure whose safeguards aim to protect the rights of the officer under investigation, rather than those of the complainant. UN 3-4 والتحقيق الإداري لهيئة محلفين هو أيضاً إجراء داخلي سري لرجال الشرطة تهدف ضماناته إلى حماية حقوق رجل الشرطة الخاضع للتحقيق وليس حقوق المتظلّم.
    (a) A person associated with the business of the travel agent under investigation is likely to be able to assist the Registrar in connection with that investigation; UN )أ( أن شخصاً له صلة بأعمال وكيل السفر الخاضع للتحقيق قد يستطيع مساعدة المسجل فيما يتعلق بذلك التحقيق؛
    " 6. The obligation to exchange information arises under paragraph 1 whether or not a person under investigation is suspected of criminal activity. UN " 6 - بمقتضى الفقرة 1 ينشأ التزام بتبادل المعلومات، سواء كان هناك اشتباه في ارتكاب الشخص الخاضع للتحقيق نشاطا إجراميا أم لا.
    In addition, they all ensure that the judge against whom the allegations were made would be afforded all requisite due process, such as the opportunity to know and respond to the allegations and submit relevant evidence, and leave removal or dismissal of the judge under investigation in the hands of the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل جميع الاقتراحات منح القاضي الذي قدمت الادعاءات ضده حق الاستفادة من جميع الإجراءات القانونية الواجبة، مثل إتاحة الفرصة له لمعرفة الادعاءات والرد عليها وتقديم الأدلة ذات الصلة، وتبقي سلطة تنحية القاضي الخاضع للتحقيق أو فصله في يد الجمعية العامة.
    In such cases, criminal prosecution by the State of nationality of a United Nations official or expert on mission might better serve the interests of justice and safeguard the rights of a person under investigation. " UN وفي هذه الحالات، تقوم الدولة التي يحمل جنسيتها موظف الأمم المتحدة أو خبيرها الموفد في بعثة بالملاحقة الجنائية لأن ذلك قد يحقق مصلحة العدالة بصورة أفضل ويحافظ على حقوق الشخص الخاضع للتحقيق " .
    In addition, the author states that at least from 1991 to 1998 he was under criminal investigation and that this deprived him of his civil and political rights as " person under investigation cannot have any permanent job, he is not allowed to use social and health care or to be employed " . UN وفضلاً عن ذلك، يشير صاحب البلاغ إلى أنه كان قد تعرض، على الأقل، في الفترة بين عامي 1991 و1998، للتحقيق الجنائي وأن ذلك قد حرمه من حقوقه المدنية والسياسية " لأن الشخص الخاضع للتحقيق لا يمكنه العمل في وظيفة دائمة ولا يسمح له بالاستفادة من الرعاية الاجتماعية والصحية ولا بتوظيفه " .
    The Advisory Committee notes that the report of the panel would be reviewed by the entire Tribunal, with the exception of the judge under investigation, and if there were a unanimous opinion that the allegation of misconduct or incapacity were well founded, the President of the Tribunal would report the matter to the General Assembly and request the removal of the judge (A/63/314, para. 78). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية إلى أن المحكمة بكامل هيئتها باستثناء القاضي الخاضع للتحقيق ستتولى استعراض تقرير الفريق، وإذا ما كان هناك رأي بالإجماع بأن ثمة ما يدعم الادعاء بشأن سوء السلوك أو عدم الكفاءة، يبلغ رئيس المحكمة الجمعية العامة بذلك ويطلب إقصاء القاضي.(A/63/314، الفقرة 78).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد