ويكيبيديا

    "الخالية من العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-violent
        
    • violence-free
        
    • free of violence
        
    • free from violence
        
    • nonviolent
        
    • non violent
        
    A positive consideration is been given to the proposal to reduce the number of crimes subject to death penalty, especially for non-violent crimes. UN وقد جرى إيلاء اعتبار إيجابي للاقتراح الخاص بتقليص عدد الجرائم الخاضعة لعقوبة الإعدام، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم الخالية من العنف.
    (iii) Promote non-violent values and awareness-raising; UN التشجيع على القيم الخالية من العنف وإذكاء الوعي؛
    (iii) Promote non-violent values and awareness-raising; UN إشاعة القيم الخالية من العنف وتعزيز حملات التوعية؛
    UNRWA launched the violence-free schools initiative in all schools and carried out training on codes of conduct in schools. UN وبدأت الأونروا العمل في جميع المدارس بمبادرة المدارس الخالية من العنف وأجرت التدريب على قواعد السلوك في المدارس.
    A life free of violence was accepted as an entitlement rather than merely a humanitarian concern. UN وقد تم قبول مبدأ الحياة الخالية من العنف باعتباره استحقاقاً وليس مجرد شاغل إنساني.
    Equal rights and a life free from violence are not women's issues. UN إن حقوق الإنسان والحياة الخالية من العنف ليست قضايا تختص بالمرأة.
    (iii) Promote non-violent values and awareness-raising; UN `3` تشجيع القيم الخالية من العنف وحملات التوعية؛
    (iii) Promote non-violent values and awareness-raising; UN `3` إشاعة القيم الخالية من العنف وتعزيز حملات التوعية؛
    (iii) Promote non-violent values and awareness-raising; UN تشجيع القيم الخالية من العنف وحملات التوعية؛
    Promote non-violent values and awareness-raising UN تشجيع القيم الخالية من العنف وحملات التوعية
    Promote non-violent values and awareness-raising UN :: تشجيع القيم الخالية من العنف والتوعية بشأنها؛
    It should encourage non-violent forms of discipline as alternatives to corporal punishment, and should conduct more public information campaigns to raise awareness about its harmful effects. UN وينبغي لها أن تشجع أشكال التأديب الخالية من العنف كبدائل عن العقاب البدني، وأن تنظم مزيداً من حملات الإعلام العام للتوعية بآثاره الضارة.
    It should encourage non-violent forms of discipline as alternatives to corporal punishment, and should conduct more public information campaigns to raise awareness about its harmful effects. UN وينبغي لها أن تشجع أشكال التأديب الخالية من العنف كبدائل عن العقاب البدني، وأن تنظم مزيداً من حملات الإعلام العام للتوعية بآثاره الضارة.
    It should encourage the use of non-violent forms of discipline instead of corporal punishment and should conduct public information campaigns to raise awareness about its harmful effects. UN وينبغي أن تشجع على الأخذ بأشكال التأديب الخالية من العنف بدل العقوبات البدنية وإطلاق حملات إعلامية لتوعية السكان بما لهذه العقوبات من آثار ضارة.
    It should encourage non-violent forms of discipline as alternatives to corporal punishment, and should conduct public information campaigns to raise awareness about its harmful effects. UN وينبغي لها أن تشجع أشكال التأديب الخالية من العنف كتدابير بديلة للعقوبة البدنية، وينبغي أن تنظِّم حملات إعلامية عامة لإذكاء الوعي بالآثار الضارة المترتبة على هذه العقوبة.
    In the view of the Special Rapporteur, it would not be advisable to criminalize non-violent acts performed by non-State actors in the context of the propagation of their religion, because that may pave the way for persecution of religious minorities. UN وترى المقررة الخاصة أنه من غير المستصوب تجريم الأفعال الخالية من العنف التي تقوم بها جهات فاعلة من غير الدول في سياق أنشطتها الدعوية، لأن تجريم هذه الأفعال قد يمهد الطريق لاضطهاد الأقليات الدينية.
    violence-free school programme implementation UN تنفيذ برنامج المدارس الخالية من العنف
    :: All schools implemented the violence-free/child-friendly schools programme UN :: نفذت جميع المدارس برنامج المدارس الخالية من العنف/المراعية لاحتياجات الأطفال
    As part of its effort to achieve consensus on that plan, a National Congress was held in November 2004 on " Women and violence-free family ties. UN وعقد مؤتمر وطني في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 عن " المرأة والروابط الأسرية الخالية من العنف.
    Project evaluation of safe cities free of violence for women and girls, Quito UN تقييم مشروع المدن الآمنة الخالية من العنف للنساء والفتيات
    Despite the new Basic Act on Women's Right to a Life free of violence, adopted in 2006, the problem of violence against women has not been solved. UN وبالرغم من اعتماد القانون الأساسي الجديد بشأن حق المرأة في الحياة الخالية من العنف في عام 2006 لم تنته بعد مشاكل العنف ضد المرأة.
    59. The African campaign was launched on Pan African Women’s Day, 31 July 1998, in 30 countries and New York, simultaneously, under the slogan “Life free from violence against women: a key to sustainable human development”. UN ٩٥ - بدأت الحملة اﻷفريقية ليوم المرأة اﻷفريقية في ١٣ تموز/يوليه ٨٩٩١ في ثلاثين بلدا وفي نيويورك، في آن واحد، تحت شعار " الحياة الخالية من العنف ضد المرأة: مفتاح التنمية البشرية المستدامة " .
    (c) Undertake welltargeted publicawareness campaigns on the negative impact of corporal punishment on children, and provide teachers and parents with training on nonviolent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. UN (ج) أن تنظم حملات توعية عامة، ذات أهداف حيدة التحديد، بشأن الآثار السلبية لمعاقبة الأطفال بدنياً، وتوفر للمدرسين والآباء تدريباً على أساليب التأديب الخالية من العنف كبديل للعقاب البدني.
    31. To consider the adoption of measures commensurate with international standards on the subject and public campaigns about non violent forms of discipline UN 31- النظر في اعتماد تدابير تتفق مع المعايير الدولية المتعلقة بالموضوع وتنظيم حملات عامة حول أشكال التأديب الخالية من العنف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد