ويكيبيديا

    "الخالية من العوائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • barrier-free
        
    It has also commenced building improvement works in stages to improve the barrier-free facilities of existing buildings. UN كما بدأت أعمال تحسين المباني على مراحل للنهوض بالمرافق الخالية من العوائق في المباني القائمة.
    There are ongoing projects to further improve the barrier-free access facilities and services for women with disabilities. UN وهناك مشاريع جارية لمواصلة النهوض بالمرافق الخالية من العوائق والخدمات المتاحة للنساء ذوات الإعاقة.
    44. Overall situation of the formation of barrier-free cities in China. UN 44- الحالة العامة لتكوين المدن الخالية من العوائق في الصين.
    Administrative measures to promote barrier-free tourism 30.27 - 30.30 122 UN التدابير الإدارية لتشجيع السياحة الخالية من العوائق 30-27-30-30 169
    The Police will continue to upgrade the barrier-free facilities in their premises in tandem with the renovation programmes. UN وستواصل الشرطة الارتقاء بالمرافق الخالية من العوائق في أماكن عملها جنباً إلى جنب مع القيام ببرامج التجديد.
    Advisory service on barrier-free facilities UN الخدمات الاستشارية بشأن المرافق الخالية من العوائق
    In the course of the visit programme, RAC solicited their support in the promotion and provision of barrier-free facilities in their districts. UN وفي سياق برنامج الزيارة، التمست اللجنة من المجالس دعمها في الترويج للمرافق الخالية من العوائق وتوفيرها في مقاطعاتها.
    Great strides have also been made in creating barrier-free environments in cities, with further strengthening of barrier-free services in the rail transportation, civil aviation, and financial service sectors. UN كما قطعت أشواط كبيرة في تهيئة بيئات خالية من الحواجز في المدن، مع مواصلة تعزيز الخدمات الخالية من العوائق في قطاعات النقل السككي، والطيران المدني، والخدمات المالية.
    DH has been closely liaising with the Architectural Services Department on barrier-free access improvement works regarding necessary barrier-free access facilities. UN وتتواصل إدارة الصحة عن كثب مع إدارة الخدمات المعمارية بشأن الأعمال الرامية إلى تحسين الدخول دون عوائق، فيما يتعلق بمرافق الدخول اللازمة الخالية من العوائق.
    The Government and the Housing Authority have also set up a verification mechanism to ensure that new buildings or renovations and additions to existing buildings comply with the latest barrier-free design standards. UN وأنشأت الحكومة وهيئة الإسكان أيضاً آلية تحقق للتأكد من أن المباني الجديدة أو أعمال التجديد والملحقات المضافة إلى المباني القائمة تتوافق مع أحدث معايير التصميم الخالية من العوائق.
    All government premises also have a person in charge of barrier-free access to improve the day-to-day management of barrier-free facilities. UN ويوجد أيضاً في جميع المباني الحكومية شخص مكلف بإمكانية الوصول دون عوائق حرصاً على تحسين الإدارة اليومية للمرافق الميسرة الخالية من العوائق.
    In the video-on-demand sector, the ORF is also gradually expanding its barrier-free offers. UN ففي قطاع مواد الفيديو التي تُقدم عند الطلب، تقوم هيئة الإذاعة والتلفزة النمساوية أيضاً بالتوسّع تدريجياً في عرض هذه المواد الخالية من العوائق.
    The Law on the Protection of Persons with Disabilities provides that a barrier-free environment involves a variety of aspects including barrier-free buildings, roads, transportation, and information and communications. UN وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن البيئة الخالية من العوائق لها مجموعة متنوعة من الجوانب تشمل المباني والطرق ووسائل النقل والمعلومات والاتصالات الخالية من العوائق.
    Local governments have promulgated related local laws: for example, in 2004, the Beijing municipal government promulgated the Regulations on the Construction and Management of barrier-free Facilities in Beijing Municipality. UN وقد أصدرت الحكومات المحلية بعض القوانين المحلية ذات الصلة: فعلى سبيل المثال، أصدرت حكومة بلدية بيجين في عام 2004 اللوائح المتعلقة بتشييد وإدارة المرافق الخالية من العوائق في بلدية بيجين.
    42. In 1989, China implemented its first set of barrier-free design technology standards. UN 42- وفي عام 1989، طبقت الصين أول مجموعة من معايير تكنولوجيا التصميمات الخالية من العوائق.
    Newly constructed urban subway and light rail stations are all equipped with facilities such as lifts and barrier-free entrances. UN وجميع محطات مترو الأنفاق والسكك الحديدية الخفيفة المشيدة حديثاً في المناطق الحضرية مجهزة بالمرافق من قبيل المصاعد والمداخل الخالية من العوائق.
    9.15 Individual Government departments and public organisations will also carry out improvement works to upgrade the barrier-free facilities in venues under their management. UN 9-15 وتقوم فرادى الإدارات الحكومية والمنظمات العامة أيضاً بأعمال التحسين اللازمة للارتقاء بالمرافق الخالية من العوائق في الأماكن التي تحت إدارتها.
    Since 1998, the Housing Authority has applied the design requirements of the DM in the design of public housing estates to provide barrier-free access and facilities for persons with disabilities. UN وتطبق الهيئة على تصميم المجمعات السكنية العامة منذ عام 1998، المتطلبات الواردة في دليل التصميم لتوفير إمكانية الوصول والمرافق الخالية من العوائق للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Based on ArchSD's assessment and advice, works for provision of barrier-free access facilities have been arranged for the clinic premises which required substantial improvement works. UN وعلى أساس تقييم الإدارة ومشورتها، جرى عمل ترتيبات لأعمال توفير المرافق الخالية من العوائق للوصول إلى المنشآت بالنسبة لمباني العيادات التي تحتاج إلى تحسينات كبيرة.
    For the rest of the clinic premises, barrier-free access facilities will be included as far as practicable when carrying out refurbishment, alteration and improvement works; and UN أما بالنسبة لبقية مباني العيادات، فسيتم إدخال مرافق الوصول الخالية من العوائق بالقدر الممكن عملياً عند القيام بأعمال التجديد والتعديل والتحسين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد