Expressing concern over the obstacles that have been imposed on the work of the Panel of experts during the course of its last mandate, including to freedom of movement, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء العراقيل التي وُضعت في طريق عمل فريق الخبراء أثناء ولايته الأخيرة، بما في ذلك حرية الحركة، |
Expressing concern over the obstacles that have been imposed on the work of the Panel of experts during the course of its last mandate, including to freedom of movement, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء العراقيل التي وُضعت في طريق عمل فريق الخبراء أثناء ولايته الأخيرة، بما في ذلك حرية الحركة، |
It summarizes the discussions conducted by the Group of experts during their two meetings. | UN | وهو يتضمن تلخيصا للمناقشات التي أجراها فريق الخبراء أثناء الاجتماعين اللذين عقدهما. |
As stressed by experts at the third session of the Multi-year Expert Meeting, further research and analytical work, as well as information sharing, are needed in order to improve understanding of some of the main challenges facing international transportation. | UN | وكما شدد عليه الخبراء أثناء الدورة الثالثة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات، هناك حاجة إلى مزيد من البحوث والأعمال التحليلية، فضلاً عن تقاسم المعلومات من أجل تحسين فهم بعض أهم التحديات التي يواجهها قطاع النقل الدولي. |
Meetings and consultations held by the Group of Experts in the course of its mandate | UN | الاجتماعات والمشاورات التي أجراها فريق الخبراء أثناء اضطلاعه بولايته |
Expressing concern over the obstacles that have been imposed on the work of the Panel of experts during the course of its last mandate, including obstacles to freedom of movement, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عرقلة عمل فريق الخبراء أثناء الاضطلاع بولايته الأخيرة، بما فيها عرقلة حرية الحركة، |
The increased expertise made available in real time could also enhance the ability of States to respond to questions posed by the experts during the consideration of a report and therefore improve the overall quality of the dialogue. | UN | ويمكن أيضا أن تساعد الإتاحة الآنية لهذا القدر الأكبر من الخبرات في زيادة قدرة الدول على الإجابة عن التساؤلات التي يطرحها الخبراء أثناء النظر في أي تقرير، ومن ثم تحسين جودة الحوار بوجه عام. |
The part of the summary by the Co-Chairs contained in the present annex aims to capture the key points made by the experts during the meeting. | UN | ويهدف الجزء من موجز الرئيسين المشاركين الوارد في هذا المرفق إلى رصد النقاط الرئيسية التي أثارها الخبراء أثناء الاجتماع. |
While noting some positive developments, expressing concern over the obstacles that have been imposed on the work of the Panel of experts during the course of its last mandate, including obstacles to freedom of movement, | UN | وإذ يعرب عن القلق، على الرغم من بعض التطورات الإيجابية التي لاحظها، إزاء عرقلة عمل فريق الخبراء أثناء الاضطلاع بولايته الأخيرة، بما في ذلك عرقلة حرية التنقل، |
This is why today I would like to make a few comments from our perspective on the substance of the matter, in the light of the discussions held with the experts during the side event. | UN | لذا، أود اليوم إبداء بعض التعليقات، من وجهة نظرنا، على مضمون القضية، في ضوء المناقشات التي جرت مع الخبراء أثناء الحدث الجانبي. |
This was subsequently presented to a wider group of experts during the fourth International Nitrogen Conference, held in Brazil in 2007, to solicit feedback and support. | UN | حيث قُدِم ذلك في وقت لاحق إلى مجموعة أوسع من الخبراء أثناء المؤتمر الدولي الرابع المعنى بالنيتروجين، المعقود في البرازيل في 2007، لأجل الحصول على التغذية المرتدة والدعم. |
170. The anticipated unencumbered balance for 2012 is attributable mainly to the departure of some experts during the year and the delay in replacing them. | UN | 170 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع لعام 2012 أساساً إلى مغادرة بعض الخبراء أثناء السنة والتأخر في الاستعاضة عنهم بغيرهم. |
Members of the Commission also received the views of experts during the deliberations on the draft regulations on prospecting and exploration for polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area. | UN | وتلقى أعضاء اللجنة أيضا آراء بعض الخبراء أثناء المداولات المتعلقة بمشروع الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن وقشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت واستكشافها في المنطقة. |
This part of the report contains the response to the matters raised by the experts during the discussion of Egypt's second periodic report. Related subjects will be dealt with together. | UN | سيتضمن هذا الجزء من التقرير الرد على ما أثير من السادة الخبراء أثناء مناقشة التقرير الثاني لمصر وسنعرض لها بتصنيف إجمالي للموضوعات المثارة: |
Several other States had expressed support for an instrument provided that it was not binding, a position that was consistent with the views expressed by many experts during the preliminary discussion. | UN | وأعربت دول أخرى عديدة عن تأييدها لوضع صك شريطة ألا يكون ملزما، وهو موقف متناسق مع الآراء التي أبداها كثير من الخبراء أثناء المناقشة الأولية. |
14. Interventions by experts during the constructive dialogue are limited to three minutes. | UN | 14 - وتقتصر مداخلات الخبراء أثناء الحوار البناء على مدة تتراوح بين ثلاث إلى خمس دقائق. |
17. Interventions by experts during the constructive dialogue are limited to three minutes. | UN | 17 - وتقتصر مداخلات الخبراء أثناء الحوار البناء على مدة تتراوح بين ثلاث إلى خمس دقائق. |
With regard to counsel's argument that the court had not examined the forensic experts' conclusions, the Supreme Court stated that not only had the conclusions of the experts during the preliminary investigation been subjected to examination, there was also an expert testimony given at the trial. | UN | وفيما يتعلق بحجة المحامي بأن المحكمة لم تنظر في نتائج خبراء الطب الشرعي، أوضحت المحكمة العليا أن نتائج الخبراء أثناء التحقيق الأولي لم تفحص فحسب، وإنما أيضاً أدلى الخبير بشهادته أثناء المحاكمة. |
In general, the input provided by individual experts at workshops kept discussions focused and relevant. | UN | 33- وبصفة عامة، أفادت المعلومات التي وفرها فرادى الخبراء أثناء حلقات العمل في الحفاظ على تركيز المناقشات وعدم الخروج عن الموضوع. |
experts at the meeting discussed UNCTAD's role in relation to the implementation of the Almaty Programme of Action, which addresses the special needs of landlocked and transit developing countries and noted the need to advocate for specific public - private partnership approaches and models to deal with transit facilitation. | UN | وناقش الخبراء أثناء الاجتماع دور الأونكتاد في ما يتعلّق بتنفيذ برنامج عمل ألماتي الذي يتناول الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية، فأشاروا إلى ضرورة الدعوة إلى اتباع نُهج ونماذج شراكة محددة بين القطاعين العام والخاص لمعالجة تيسير العبور. |
4. Experts in the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), meeting on national accounts in October 2002, concluded there is an overwhelming agreement that a treatment of repurchase agreement ought to be treated as a collateral for a loan. | UN | 4 - توصل الخبراء أثناء الاجتماع الذي عقد لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تشرين الأول/أكتوبر 2002 إلى استنتاج مؤداه أنه لا يوجد اتفاق بين معظم الأعضاء على ضرورة معاملة اتفاق إعادة الشراء كضمان للقرض. |