ويكيبيديا

    "الخبراء أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Experts to
        
    • experts that
        
    • of Experts
        
    • the experts
        
    • Experts should
        
    • GoE to
        
    • experts would
        
    • LEG to
        
    • expert that
        
    • the expert
        
    • experts could
        
    In particular, the Government of Finland stresses that, in order for the dialogue among Experts to be sufficiently open and constructive, the State party under review must participate in the dialogue voluntarily. UN وتُشدّد حكومة فنلندا تحديدا على أنه إذا ما أريد للحوار بين الخبراء أن يكون صريحا وبنّاء بالقدر الكافي فلا بد للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض من أن تشارك فيه طواعية.
    18. Requests the Group of Experts to fulfil the following mandate: UN 18 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يضطلع بالولاية التالية:
    18. Requests the Group of Experts to fulfil the following mandate: UN 18 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يضطلع بالولاية التالية:
    It was noted by experts that actions needed to be taken at all levels, and that a coordinated approach was necessary. UN ولاحظ الخبراء أن من الضروري اتخاذ إجراءات على المستويات كافة، وأنه من الضروري اتباع نهج متسق في هذا الصدد.
    18. Requests the Group of Experts to fulfil the following mandate: UN 18 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يضطلع بالولاية التالية:
    The Secretary-General was quite right in requesting an independent panel of Experts to submit a report on peacekeeping operations. UN وقد كان الأمين العام محقا للغاية في طلبه إلى فريق مستقل من الخبراء أن يقدم تقريرا عن عمليات حفظ السلام.
    Because of the importance of cooperation in that area, integrating the Optional Protocol into the body of the Model Treaty was considered by the Experts to be a priority. UN ونظرا ﻷهمية التعاون في هذا المجال، اعتبر الخبراء أن دمج البروتوكول الاختياري في صلب المعاهدة النموذجية يشكل أولوية.
    By 2005, that number was estimated by Experts to have surged into the thousands. UN وبحلول عام 2005 قدر الخبراء أن عددها أصبح بالآلاف.
    (iii) Requesting Experts to bring national examples which can be used as case studies during the training sessions; UN الطلب من الخبراء أن يقدموا أمثلة وطنية يمكن استخدامها كدراسات حالات إفرادية خلال جلسات التدريب؛
    In the resolution, the Council requested the Panel of Experts to provide updates every three months to the Committee regarding its activities. UN وطلب المجلس في القرار إلى فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة كل ثلاثة أشهر معلومات مستكملة عن أنشطته.
    They also asked the Panel of Experts to submit names for the Committee to consider for inclusion on the sanctions list. UN كما طلبوا إلى فريق الخبراء أن يقترح أسماء تنظر اللجنة في إدراجها في قائمة الجزاءات.
    Another asked the Panel of Experts to verify the denial of responsibility by one of the designated individuals. UN وطلب عضوٌ آخر إلى فريق الخبراء أن يتحقق من دَفْعِ أحد الأفراد المدرجين في القائمة بانتفاء مسؤوليته.
    It is for the Group of Experts to examine this and other issues relating to restrictions on the use of land-mines, in order to make the Protocol into an effective instrument for controlling the spread and use of land-mines. UN ويعود لفريق الخبراء أن ينظر في هذه وغيرها من المسائل المتعلقة بفرض القيود على استخدام اﻷلغام البرية وبغية تحويل البروتوكول الى أداة فعالة لمكافحة انتشار واستخدام هذه اﻷلغام.
    The Panel has no information about the number of operational Sejil missiles in the Islamic Republic of Iran's arsenal; the missile is assessed by Experts to require further testing. UN ولا تتوفر للفريق أية معلومات عن عدد قذائف سجيل الصالحة للإطلاق في ترسانة جمهورية إيران الإسلامية؛ ويرى الخبراء أن القذيفة لا تزال تحتاج إلى إجراء المزيد من الاختبارات عليها.
    In that respect, the Committee decided to request the Panel of Experts to draft implementation assistance notices based on the five thematic areas covered by the recommendations. UN وقررت اللجنة في هذا الصدد أن تطلب من فريق الخبراء أن يضع مشاريع مذكرات للمساعدة على التنفيذ بالاستناد إلى المجالات المواضيعية الخمسة التي تشملها التوصيات.
    The Council also requested the Group of Experts to include in its interim report an assessment of the relative importance of the exploitation of natural resources to the armed groups as compared to other sources of income. UN وطلب المجلس أيضا من فريق الخبراء أن يدرج في التقرير المرحلي تقييما للأهمية النسبية لاستغلال الموارد الطبيعية بالنسبة للجماعات المسلحة مقارنة بمصادر الدخل الأخرى.
    The Government informed the group of experts that the corresponding draft law on the national security service was currently under internal discussion. UN وقد أبلغت الحكومة فريق الخبراء أن مشروع القانون ذي الصلة والخاص بجهاز الأمن الوطني هو حالياً قيد المناقشة الداخلية.
    The Group of Experts noted that consideration of that important issue was in its introductory stages and further analysis would need to be made. UN ولاحظ فريق الخبراء أن النظر في هذه المسألة الهامة لا يزال في مراحله اﻷولية وأنه لا بد من إجراء مزيد من التحليل.
    However, the discussions had helped to integrate those two areas of activity, and the experts recognized that they were closely related. UN بيد أن المناقشات ساهمت في دمج مجالي النشاط سالفي الذكر، اللذين وجد الخبراء أن هناك صلات وثيقة قائمة بينهما.
    The Panel of Experts should thus have sought other elements to confirm the allegations of this Kallias. UN لذا، فقد كان على فريق الخبراء أن يبحث عن عناصر أخرى من شأنها أن تعزز ادعاءات المدعو كالياس.
    The Bureau requested the secretariat and the Chairperson of the GoE to take appropriate action to collect case studies from the GoE. UN طلب المكتب إلى الأمانة ورئيس فريق الخبراء أن يتخذا الإجراءات المناسبة لجمع دراسات حالة إفرادية من فريق الخبراء.
    The consultations machinery of the Group of Experts would provide an appropriate forum for such discussions. UN ومن شأن آلية المشاورات الخاصة بفريق الخبراء أن توفر محفلاً مناسباً لإجراء مثل هذه المناقشات.
    90. The SBI requested the LEG to keep it informed of the efforts made by the LEG in implementing its work programme for 2010. UN 90- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يبقيها على علم بما يبذله من جهود في إطار تنفيذ برنامج عمله لعام 2010.
    71. It was proposed by one expert that the Commission on Sustainable Development be requested to set up a task force to explore various options. UN ٧١ - واقترح أحد الخبراء أن يُطلب من لجنة التنمية المستدامة أن تنشئ فرقة عاملة لبحث مختلف الخيارات.
    the expert Group may establish subgroups to work on particular aspects of the programme under its oversight. UN ويمكن لفريق الخبراء أن ينشئ أفرقة فرعية للعمل على جوانب محددة من البرنامج الخاضع لإشرافه.
    :: A group of Experts could shed light on the agenda and list proposals to enhance its transparency and management. UN :: وبوسع فريق من الخبراء أن يلقي الضوء على جدول الأعمال، وأن يدرج مقترحات لتعزيز شفافية وأسلوب تناوله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد