ويكيبيديا

    "الخبراء إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experts to
        
    • of Experts
        
    • the experts
        
    • the expert
        
    • expert suggested
        
    • expertise in their
        
    • experts suggested
        
    • experts noted
        
    • expert noted
        
    • an expert
        
    • Experts into
        
    Travel of staff on official missions is shown separately from that of experts to workshops and informal consultations. UN ويظهر سفر الموظفين في بعثات رسمية منفصلاً عن سفر الخبراء إلى حلقات العمل والمشاورات غير الرسمية.
    Travel of staff on official missions is shown separately from travel of experts to workshops and informal consultations. UN ويظهر سفر الموظفين في بعثات رسمية منفصلاً عن سفر الخبراء إلى حلقات العمل والمشاورات غير الرسمية.
    My pleas to help get experts to the meeting were acted upon, with around 20 experts from 10 countries being sponsored to take part. UN والتماساتي بالمساعدة في اجتذاب الخبراء إلى اجتماعاتنا لُبّيت حيث تم التعهد بتسديد تكاليف اشتراك ما يقرب من 20 خبيرا من 10 بلدان.
    the experts cautioned however that, in view of the fundamental constraints encountered by the two Tribunals, proceedings would continue to be lengthy. UN ومع ذلك فقد نبه الخبراء إلى أن تلك الإجراءات سوف تظل طويلة بالنظر إلى المعوقات الأساسية التي تواجهها كلتا المحكمتين.
    The UNESCO participants provided feedback on the expert meeting to the UNESCO intersectoral team on indigenous issues to disseminate the findings and discuss follow-up to the recommendations made. UN وقدم المشاركون من اليونسكو تعقيبات على اجتماع الخبراء إلى فريق اليونسكو المشترك بين القطاعات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لتعميم الاستنتاجات ومناقشة المتابعة المتعلقة بالتوصيات المقدمة.
    For that reason, Senegal was in favour of extending the mandate of the Group of Governmental experts to 2009. UN ولذلك، يفضل الوفد تمديد ولاية فريق الخبراء إلى عام 2009.
    In addition, the Secretary-General presents a report on each session of the Group of experts to the subsequent session of the Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الأمين العام تقريرا عن كل دورة من دورات فريق الخبراء إلى الدورة التي تليها للمجلس.
    He made a brief presentation on the mandate of the expert Group and invited the experts to exchange views on the issues identified in that resolution. UN وقدّم الرئيس عرضا موجزا لولاية فريق الخبراء، ودعا الخبراء إلى تبادل الآراء بشأن المسائل المحددة في ذلك القرار.
    The Secretariat will dispatch a team of experts to Brussels and Paris in the coming days to discuss the modalities of transition planning with the European Union and EUFOR counterparts. UN وسترسل الأمانة العامة في الأيام المقبلة فريقا من الخبراء إلى بروكسل وباريس لمناقشة طرائق تخطيط هذه الفترة الانتقالية مع نظرائهم في الاتحاد الأوروبي وفي قوة الاتحاد الأوروبي.
    Indicative estimates for the travel of 16 experts to the regional preparatory conferences UN التقديرات الإرشادية المتعلقة بسفر الخبراء إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    The Mission may be requested to provide technical advice, assistance with surveying, satellite imagery and the transport of experts to remote locations. UN وقد يُطلب من البعثة إسداء المشورة التقنية والمعاونة في عمليات المسح والصور الساتلية ونقل الخبراء إلى المناطق النائية.
    Since the previous visit by the group of experts to Iraq, the predicted decline in the overall oil production capacity of Iraq had continued at an estimated annual rate of 4 to 8 per cent. UN ومنذ الزيارة السابقة لفريق الخبراء إلى العراق، المشار إليها آنفا، استمر الانخفاض المتوقع في قدرة العراق على إنتاج النفط عموما بمعدل سنوي يقدر بما يتراوح بين ٤ إلى ٨ في المائة.
    States parties undertake to grant access of these experts to all places where individuals deprived of their liberty are held, and are mandated to interview such persons confidentially. UN وتتعهد الدول الأطراف بالسماح بوصول هؤلاء الخبراء إلى جميع الأماكن التي يحتجز فيها أفراد محرومون من حريتهم، ومن مهام هؤلاء الخبراء مقابلة هؤلاء الأشخاص سراً.
    MONUC in particular facilitated, as far as possible, the transport of the Group of experts to remote areas, along certain borders, to mining regions in Ituri and to certain communities controlled by armed groups. UN وقد يسرت البعثة بوجه خاص، وفي حدود الممكن، نقل فريق الخبراء إلى المناطق النائية، وعلى امتداد بعض الحدود، وفي مقاطعات إيتوري المنجمية وفي بعض الأماكن التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة.
    Some participants proposed upgrading the Committee of experts to an intergovernmental body or setting up a new international tax organization. UN واقترح بعض المشاركين رفع مستوى لجنة الخبراء إلى هيئة حكومية دولية كاملة أو إنشاء منظمة دولية جديدة معنية بالضرائب.
    the experts also called for exploring minimum standards of an international sui generis system for traditional knowledge protection. UN كما دعا الخبراء إلى استكشاف إمكانية وضع معايير أساسية لإقامة نظام دولي مبتكر لحماية المعارف التقليدية.
    One expert suggested that a possible approach could be the granting of special preferences for selected beneficiaries. UN وأشار أحد الخبراء إلى أنه يمكن في هذا المضمار اتباع نهج يقوم على منح أفضليات خاصة لبلدان مستفيدة مختارة.
    Action #29: Ensure the continued involvement and effective contribution in all relevant convention related activities by health, rehabilitation, social services, education, employment, gender and disability rights experts, including mine survivors, inter alia by supporting the inclusion of such expertise in their delegations. UN الإجراء رقم 29: ضمان المشاركة المستمرة والمساهمة الفعالة في جميع الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية من قبل الخبراء في مجالات الحقوق المتعلقة بالصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية والتعليم والتوظيف ونوع الجنس والإعاقة فضلاً عن الناجين من الألغام وذلك بجملة وسائل منها دعم ضم هؤلاء الخبراء إلى وفودها.
    While there was a range of opinions and experiences as to possible approaches, some experts suggested that any e-tourism offer needs to be adapted to the language, sensibilities and expectations of the target consumer. UN ورغم أن هناك طائفة من الآراء والتجارب بشأن النُهج الممكنة في هذا المجال، فقد أومأ بعض الخبراء إلى ضرورة مواءمة أي عرضٍ للسياحة الإلكترونية مع لغة الزبون المستهدف ورغباته وتوقعاته.
    experts noted that this was an effective scheme which provided real benefits and demonstrated South - South solidarity and complementarity without conditionality. UN وأشار الخبراء إلى أن هذا المخطط فعال ويوفر منافع حقيقية ويبرهن على التضامن والتكامل بين بلدان الجنوب من دون فرض شروط.
    One expert noted that being an entrepreneur was not about taking risks, but rather involved managing risks. UN وأشار أحد الخبراء إلى أن إقامة المشاريع لا تعني المخاطرة، وإنما تنطوي على إدارة المخاطر.
    Sometimes a workshop or an expert meeting required facilitators. UN وتحتاج أحياناً بعض حلقات العمل أو اجتماعات الخبراء إلى ميسرين.
    Owing to space limitations, the report does not consider dealing with this gap through conversion of the Committee of Experts into an intergovernmental commission. UN ونظرا لضيق الحيز، لا يحاول هذا التقرير التعامل مع هذه الثغرة عن طريق تحويل لجنة الخبراء إلى مفوضية حكومية دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد