The Workshop will bring together African mayors, representatives from non-governmental organizations and other experts. | UN | وستجمع حلقة العمل عُمد إفريقيين وممثلين من منظمات غير حكومية وغيرهم من الخبراء الآخرين. |
The terms and conditions of service of other experts on mission, including any recourse mechanism or procedure, are established by the appointing body. | UN | وتضع الهيئة التي تقوم بالتعيين شروط وأحكام خدمة الخبراء الآخرين القائمين بمهام، بما في ذلك أي آلية أو إجراء للرجوع. |
To understand how the present forms the future, you have to listen to us and respect us as you respect other experts. | UN | ولإدراك كيف يشكل الحاضر المستقبل، ينبغي عليكم أن تصغوا لنا وتحترمونا كما تحترمون الخبراء الآخرين. |
All States Parties in the process of implementing Article 5, as well as a variety of other experts, were invited. | UN | ودُعي إلى حضور حلقة العمل جميع الدول الأطراف التي هي بصدد تنفيذ المادة 5، إضافة إلى مجموعة أخرى من الخبراء الآخرين. |
It was agreed that she would take into consideration the contributions from other expert colleagues and prepare a final set of recommendations to be attached to the report on the seminar to the Preparatory Committee at its first session. | UN | واتُفق على أن تأخذ في اعتبارها إسهامات الزملاء الخبراء الآخرين وأن تُعد مجموعة نهائية من التوصيات تُرفق بالتقرير الخاص بالحلقة الدراسية، المزمع تقديمه إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى. |
All States Parties in the process of implementing Article 5, as well as a variety of other experts, were invited. | UN | ودُعي إلى حضور حلقة العمل جميع الدول الأطراف التي هي بصدد تنفيذ المادة 5، إضافة إلى مجموعة أخرى من الخبراء الآخرين. |
Review editors may be drawn from among members of the Multidisciplinary Expert Panel, the Bureau or other experts as agreed by the Panel. | UN | ويمكن أن يتكون المحررون المراجعون من بين أعضاء فريق الخبراء متعدد التخصصات، والمكتب أو الخبراء الآخرين حسبما يتفق عليه الفريق. |
Review editors may be drawn from among members of the Multidisciplinary Expert Panel, the Bureau or other experts as agreed by the Panel. | UN | ويمكن أن يتكون محررو الاستعراض من بين أعضاء فريق الخبراء متعدد التخصصات، والمكتب أو الخبراء الآخرين حسبما يتفق عليه الفريق. |
Review editors may be drawn from among members of the Multidisciplinary Expert Panel, the Bureau or other experts as agreed by the Panel. | UN | ويمكن أن يتكون محررو الاستعراض من بين أعضاء فريق الخبراء متعدد التخصصات، والمكتب أو الخبراء الآخرين حسبما يتفق عليه الفريق. |
In accepting her role of Chairperson, Ms. Shepherd thanked the other experts for her election and congratulated her predecessor. | UN | 7- وبقبول دورها كرئيسة، شكرت السيدة شبارد الخبراء الآخرين لانتخابهم إياها وهنأت سلفها. |
Our own experts are in the best position to comprehend the intricacies and peculiarities of the diverse territorial arrangements, and to work with other experts in articulating the needs and concerns of the people of the respective regions. | UN | فخبراؤنا هم في أفضل موقع لفهم تعقيدات الترتيبات الإقليمية المختلفة وخصائصها، والعمل مع الخبراء الآخرين في تبيان احتياجات الناس وشواغلهم في كل من المنطقتين. |
She recommended that the Working Group take advantage of the knowledge and experience of other experts and academics, and called for full cooperation between the Working Group and the two new mechanisms on indigenous issues. | UN | وأوصت الفريق العامل بالاستفادة من معارف وخبرات الخبراء الآخرين والعلماء الجامعيين، ودعت إلى التعاون الكامل بين الفريق العامل والآليتين الجديدتين المعنيتين بقضايا الشعوب الأصلية. |
106. The Chair opened the meeting with a brief presentation on the conclusions and recommendations and invited the other experts to make concluding remarks. | UN | 106- افتتح الرئيس الجلسة بتقديم عرض موجز للاستنتاجات والتوصيات ودعا الخبراء الآخرين إلى إبداء ملاحظات ختامية. |
A few other experts argued that the need to set such a goal is not as urgent as the need to achieve the ultimate objective of the Convention. | UN | 45- ودفع عدد قليل من الخبراء الآخرين بأن الحاجة إلى ذلك الهدف ليست ملحة مثل الحاجة إلى بلوغ هدف الاتفاقية الأسمى. |
While out of respect for the Chair, Mr. Alfredsson said that he would work with the other experts on the future work plan of the group, he believed that the working group had no role to play on this issue. | UN | وأضاف أنه لئن كان، احتراما للرئاسة، سيعمل مع الخبراء الآخرين في إعداد خطة عمل الفريق في المستقبل، فإنه يعتقد أن الفريق العامل لا دور له في هذه المسألة. |
He is extremely grateful to WHO, OHCHR, United Nations Children's Fund, United Nations Population Fund and many other experts acting in their personal capacities, who have unselfishly provided him with the benefit of their expertise. | UN | ويعرب عن امتنانه البالغ لمنظمة الصحة العالمية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والعديد من الخبراء الآخرين العاملين بصفتهم الشخصية، لأنهم لم يبخلوا عليه بثمرة تجاربهم. |
Since States had primary responsibility for enhancing access to medicines, he hoped, resources permitting, to prepare draft guidelines for States in that regard, in cooperation with treaty bodies and other experts. | UN | وأضاف أنه بما أن الدول هى المسؤول الأول عن تعزيز فرص الحصول على الأدوية، فإنه يأمل، إذا سمحت الموارد، في إعداد مشروع مبادئ توجيهية للدول في هذا الصدد، بالتعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومع الخبراء الآخرين. |
A number of other experts were of the view that UNFCCC and the Kyoto Protocol provided the legal framework on climate change, which should form the legal basis for IMO work on GHG emissions from international shipping. | UN | ورأى عدد من الخبراء الآخرين أن الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو يوفران الإطار القانوني المتعلق بتغير المناخ، وينبغي أن يشكل ذلك الأساس القانوني لعمل المنظمة البحرية الدولية المتصل بانبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن الشحن البحري. |
Through the participation of 12 United Nations police experts in the working group of CSRP on the elaboration of the organic law and related legislation, together with other experts from the Congolese national police, civil society and EUPOL | UN | من خلال مشاركة 12 من خبراء شرطة الأمم المتحدة في الفريق العامل التابع للجنة متابعة إصلاح الشرطة والمعني بوضع تفاصيل القانون الأساسي وما يتصل به من تشريعات، إلى جانب الخبراء الآخرين من الشرطة الوطنية الكونغولية والمجتمع المدني وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي |
However, other experts considered that the terminology in the draft annual report questionnaire regarding classes and types of drugs was more functional and better reflected the need to capture specific national and regional drug trends. | UN | بيد أن بعض الخبراء الآخرين اعتبروا أن المصطلحات المستخدمة في مشروع الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية بشأن أصناف وأنواع المخدِّرات تتسم بقدر أكبر من الطابع العملي وتجسّد على نحو أفضل الحاجة إلى الوقوف على الاتجاهات المحدَّدة فيما يتعلق بالمخدِّرات على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
116. Regular training and workshops are organised for police officers, law enforcement officers, healthcare workers, social workers, tourism workers, diplomatic and consular personnel, military personnel and police officers who are sent on international missions, for civil society organisations, the media and other expert staff caring for the victims of human trafficking and providing assistance and protection. | UN | 116- وينظَّم تدريب منتظم وحلقات عمل لضباط الشرطة وموظفي إنفاذ القانون، وأخصائيي الرعاية الصحية، والأخصائيين الاجتماعيين، والعاملين بالسياحة، ولأفراد السلك الدبلوماسي والقنصلي، والأفراد العسكريين وضباط الشرطة الذين يوفدون في بعثات دولية، ولمنظمات المجتمع المدني، ولوسائط الإعلام والموظفين الخبراء الآخرين الذين يقومون برعاية ضحايا الاتجار بالبشر وتوفير المساعدة والحماية لهم. |