ويكيبيديا

    "الخبراء التقنيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical experts
        
    technical experts could do useful preparatory work to facilitate and accelerate negotiations. UN ويمكن أن يقوم الخبراء التقنيون بأعمال تحضيرية مفيدة لتيسير المفاوضات وتعجيلها.
    Project control: including technical experts and rollout UN مراقبة المشاريع: بما في ذلك الخبراء التقنيون وبدء التشغيل
    68. With respect to the present report, the technical experts conclude that: UN 68 - فيما يتعلق بهذا التقرير، يستنتج الخبراء التقنيون ما يلي:
    69. With respect to the reference manual, the technical experts recommend that: UN 69 - فيما يتعلق بالدليل المرجعي، يوصي الخبراء التقنيون بما يلي:
    technical experts of public and private sectors, non-governmental organizations UN الخبراء التقنيون من القطاعين العام والخاص، المنظمات غير الحكومية
    technical experts will receive special training on how to apply their existing expertise in crisis and recovery settings. UN وسوف يتلقى الخبراء التقنيون تدريبا خاصا عن كيفية تسخير خبراتهم الحالية في حالات الأزمات والإنعاش.
    I am advised by the technical experts that the feasibility of holding elections by 30 October is increasingly problematic. UN وقد نصحني الخبراء التقنيون بأن إمكانية إجراء الانتخابات بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر أمر مثير للمشاكل بصورة متزايدة.
    technical experts had advised him that the documents in question should be issued as documents of the Peacebuilding Commission and bear their own symbols. UN وقد أبلغه الخبراء التقنيون بأن الوثائق المذكورة ينبغي أن تصدر كوثائق للجنة بناء السلام تحمل رموز اللجنة.
    The technical experts will be responsible for the validity of technical reports and documents and for all technical work done for the project. UN ويكون الخبراء التقنيون مسؤولين عن صحة التقارير التقنية والوثائق وعن العمل التقني الذي يتم داخل المشروع ككل.
    These international technical experts provide institutional support to policymakers and national and regional research bodies, including in the areas of medicine and agronomy: UN ويتدخل الخبراء التقنيون الدوليون لتقديم دعم مؤسسي لصانعي القرار السياسي أو للهياكل البحثية الوطنية والإقليمية، لا سيما في مجالي الطب والزراعة:
    The proposals, which had been reviewed by technical experts, were cost-effective and would generate savings. UN وتعتبر الاقتراحات التي استعرضها الخبراء التقنيون فعالة من حيث التكاليف وستدر بعض الوفورات.
    technical experts conduct activities and share information to explore and address essential and difficult monitoring and verification challenges, working to integrate potential approaches for arms control monitoring and transparency. UN ويضطلع الخبراء التقنيون بأنشطة ويتبادلون المعلومات لاستكشاف ومعالجة التحديات الأساسية والصعبة في مجالي الرصد والتحقق، ويعملون على دمج النُهج الممكنة المتعلقة برصد وشفافية تحديد الأسلحة.
    technical experts conduct activities and share information to explore and address essential and difficult monitoring and verification challenges, working to integrate potential approaches for arms control monitoring and transparency. UN ويضطلع الخبراء التقنيون بأنشطة ويتبادلون المعلومات لاستكشاف ومعالجة التحديات الأساسية والصعبة في مجالي الرصد والتحقق، ويعملون على دمج النُهج الممكنة المتعلقة برصد وشفافية تحديد الأسلحة.
    To that end, the United Kingdom hosted a meeting in Vienna of Permanent Five technical experts to discuss areas in which the nuclear-weapon States could collaborate to develop further the effectiveness of the Treaty's verification regime. UN وتحقيقا لتلك الغاية، استضافت المملكة المتحدة اجتماعا في فيينا شارك فيه الخبراء التقنيون الخمسة الدائمون لمناقشة المجالات التي يمكن فيها للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعاون لمواصلة تطوير فعالية نظام التحقق من الامتثال للمعاهدة.
    At its tenth session, the CST may wish to review and recommend that the COP adopt the conclusions and recommendations herein, which are drawn from the proposals made by the technical experts in the white paper resulting from the participatory peer review process. UN وربما تود لجنة العلم والتكنولوجيا أن تستعرض، في دورتها العاشرة، الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها وتوصي مؤتمر الأطراف باعتمادها، وهي استنتاجات وتوصيات مستقاة من المقترحات التي قدمها الخبراء التقنيون في الكتاب الأبيض الذي تمخضت عنه عملية استعراض النظراء العلمي.
    At offices away from Headquarters, technical experts will be engaged in providing support to the local facilities management team in undertaking each specific facilities assessment. UN وفي المكاتب الموجودة خارج المقر، سيعمل الخبراء التقنيون على تقديم الدعم لفريق إدارة المرافق المحلية في إجراء تقييم لكل مرفق من المرافق المعينة.
    With regard to the finalization of the relevant judicial and legal agreements, President Déby stressed the need for the technical experts to work together on the details. UN وفيما يتعلق بوضع الصيغة النهائية للاتفاقات القضائية والقانونية ذات الصلة، شدد الرئيس ديبي على ضرورة أن يعالج الخبراء التقنيون التفاصيل معا.
    The results of those discussions will be used to determine appropriate modalities for use by UNCDF technical experts in local development in non-LDCs. UN وستُستخدم نتائج هذه المناقشات لتحديد الطرائق المناسبة التي يمكن أن يستخدمها الخبراء التقنيون التابعون للصندوق في مجال التنمية المحلية في البلدان التي ليست من أقل البلدان نموا.
    There is also interagency cooperation and consultation related to the technical aspects of a permit application wherein technical experts review and determine whether a good or technology is controlled. UN ويوجد أيضا تعاون وتشاور بين الوكالات بشأن الجوانب التقنية لطلبات الترخيص، يستعرض الخبراء التقنيون ويحددون خلالهما إن كانت التكنولوجيات أو السلع خاضعة للمراقبة
    The Government's technical experts have also assessed the state of the dam, which represents an essential source of downstream irrigation water in summer, and have concluded that the integrity of the dam is in no immediate danger. UN وقيم أيضا الخبراء التقنيون التابعون للحكومة حالة السد، الذي يمثل مصدرا أساسيا للري في اتجاه مجرى النهر خلال فصل الصيف، وخلصوا الى أن السلامة الهيكلية للسد لا تشكل أي خطر فوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد