ويكيبيديا

    "الخبراء القانونيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal experts
        
    • the jurists
        
    The parties agreed that joint efforts of legal experts and historians were crucial to the investigative process. UN واتفق الأطراف على أن الجهود المشتركة التي يبذلها الخبراء القانونيون والمؤرخون مهمة بالنسبة لعملية التحقيق.
    This fact has also been recognized by legal experts, including in the advisory opinion of the Venice Commission. UN وقد اعترف الخبراء القانونيون بهذه الحقيقة أيضا، بما في ذلك ما ورد في فتوى لجنة البندقية.
    After the training workshops, the draft of the Report was prepared by the legal experts. UN وفي أعقاب الحلقات التدريبية، قام الخبراء القانونيون بإعداد مشروع التقرير.
    The legal experts who had participated in the debates had been urged to study the possibility of adopting such preventive international actions. UN وحُث الخبراء القانونيون الذين شاركوا في المناقشات على دراسة إمكانية اعتماد إجراءات دولية وقائية من هذا القبيل.
    A comprehensive anti-terrorism law was being drafted by legal experts to more effectively meet the challenge. UN ويعكف الخبراء القانونيون على وضع مشروع قانون شامل لمكافحة الإرهاب لمواجهة التحدي على نحو أكثر فعالية.
    The working paper was submitted to the Ministers for Foreign Affairs of the Rio Group, who expressed profound appreciation for the work done by the legal experts. UN وقدمت ورقة العمل إلى وزراء خارجية مجموعة ريو الذين أعربوا عن عميق تقديرهم للعمل الذي قام به الخبراء القانونيون.
    As a necessary second step, a new Prisoner Transfer Law has been developed by the legal experts, and a Prison Law is being worked on. UN وكخطوة ثانية ضرورية، اعتمد الخبراء القانونيون قانونا لنقل السجناء، وهم يعكفون حاليا على قانون للسجون.
    The issue has been much discussed by legal experts. UN وقد تناول الخبراء القانونيون هذه المسألة كثيرا.
    After the training workshops, the draft of the reports was prepared by the legal experts. UN وعقب انتهاء حلقات العمل، قام الخبراء القانونيون بإعداد مشاريع التقارير.
    The composition of the Committee was also being reviewed to ensure a good representation of different fields of expertise, including legal experts. UN كذلك تم استعراض تكوين اللجنة لضمان وجود تمثيل جيد لشتى ميادين الخبرة الفنية، بما في ذلك الخبراء القانونيون.
    Over the years, it had been an important forum in which legal experts of different legal systems and traditions could work together to make the world safer, fairer and more law-abiding for the sake of future generations. UN وتابع يقول إنها غدت، بمرور السنين، محفلا مهما يتعاون فيه الخبراء القانونيون من مختلف الأنظمة والتقاليد القانونية ليجعلوا العالم أكثر أمانا وعدلا والتزاما بالقانون من أجل أجيال المستقبل.
    The legal experts attached to the centres provided counsel for the critical cases referred to them and argued more than 300 cases in court. UN وقدم الخبراء القانونيون الملحقون بالمراكز مشورة بشأن القضايا الهامة المحالة إليهم وترافعوا في أكثر من 300 قضية في المحكمة.
    UNOMIG legal experts have produced draft guidelines for the functioning of the Group, which were distributed to the sides and to the CIS peacekeeping force. UN وقام الخبراء القانونيون التابعون للبعثة بوضع مشروع مبادئ توجيهية بشأن طرائق عمل فريق التحقيقات المشترك ووزع المشروع على الجانبين وعلى قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة.
    The Committee agreed that legal experts present at the compliance working group should review the matter and report back to the plenary. UN 101- وافقت اللجنة على أن يقوم الخبراء القانونيون في الفريق العامل باستعراض المسألة وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجلسة العامة.
    Expressing regret over the ruling passed by the Scottish Court of Appeal which confirmed the condemnation of the Libyan citizen Abdul Baset Al-Megrahi and in which legal experts find many legal flaws; UN وإذ يعرب عن أسفه لصدور حكم محكمة الاستئناف الاسكتلندية الذي أيد إدانة المواطن الليبي عبد الباسط المقرحي، والذي يأخذ عليه الخبراء القانونيون عيوبا كبيرة،
    The legal experts were of the opinion that the time had come to provide certain minimum rights to that category of worker and to bring their legal regimes in line with modern labour practices. UN ورأى الخبراء القانونيون أن الوقت حان لمنح حقوق معينة دنيا لهذه الفئة من العمال ولرفع مستوى نظمهم القانونية لكي تتواءم مع ممارسات العمل العصرية.
    209. The legal experts looked for another justification, and found that of prescription of rights. UN ٩٠٢- وبحث الخبراء القانونيون عن تبرير آخر، ووجدوا ضالتهم في مبدأ تقادم الحقوق.
    legal experts in ILO had the most serious reservations about the feasibility of putting either of ACPAQ's recommendations into effect. UN وقد أبدى الخبراء القانونيون في منظمة العمل الدولية تحفظات شديدة للغاية حول إمكانية وضع أي من توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل موضع التنفيذ.
    legal experts in ILO had the most serious reservations about the feasibility of putting either of ACPAQ's recommendations into effect. UN وقد أبدى الخبراء القانونيون في منظمة العمل الدولية تحفظات شديدة للغاية حول إمكانية وضع أي من توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل موضع التنفيذ.
    The legal experts contacted over 400 federal and regional government officials and held several briefing and consultative meetings which ensured the process to be participatory. UN واتصل الخبراء القانونيون بأكثر من ٤٠٠ من موظفي الحكومة الاتحادية والحكومات الإقليمية وعقدوا عدة اجتماعات إعلامية وتشاورية كفلت الطابع التشاركي للعملية.
    50. While we have reservations about some aspects of the thinking of the jurists of the Brundtland Commission on this question, the overall thrust of their reasoning, namely that activities involving risk are, under certain conditions, lawful, is not a creation ex nihilo but has a basis in international practice. UN ٥٠ - وإذا كنا نشك في بعض جوانب التفكير الذي عرضه في هذه النقطة الخبراء القانونيون للجنة برنتلند، فإن الخطوط العامة لهذا التفكير، التي تقضي بأن اﻷنشطة المنطوية على خطر تعد في ظروف معينة أنشطة مشروعة، ليست بالخطوط الناشئة من لاشيء، بل هي خطوط تستند إلى ما جرت عليه الممارسة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد