ويكيبيديا

    "الخبراء الوطنيين والدوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national and international experts
        
    Many national and international experts also participated in the Conference. UN وشارك في المؤتمر أيضا عديد من الخبراء الوطنيين والدوليين.
    Furthermore, the presentations made by national and international experts during the Expert Meeting on Construction Services are to be compiled into a single publication. UN علاوة على أن مداخلات الخبراء الوطنيين والدوليين خلال اجتماع الخبراء المعني بخدمات ستُجمَع في منشور واحد.
    Good cooperation between national and international experts is the basis of success. UN والتعاون الجيد بين الخبراء الوطنيين والدوليين هو أساس نجاحنا.
    A further alternative would see at an early stage an ad hoc committee deciding to create a separate group of national and international experts, reporting to the CD ad hoc committee but maintaining close links with IAEA and meeting either in Geneva or in Vienna. UN وهناك بديل ثالث يتمثل في أن تنشئ لجنة مخصصة في مرحلة مبكرة فريقا منفصلا من الخبراء الوطنيين والدوليين يعرض نتائج عمله على تلك اللجنة المخصصة، ولكنه يقيم روابط وثيقة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويجتمع إما في جنيف أو في فيينا.
    17.28. Policy dialogues will draw on the knowledge of national and international experts. UN 28 - وستعتمد الحوارات في مجال السياسة العامة على معرفة الخبراء الوطنيين والدوليين.
    Generally, such training is provided by national organizations and institutions in cooperation with United Nations agencies or with the participation of national and international experts. UN وعموما، فإن الهيئات والمؤسسات الوطنية هي التي تسهر على توفير التدريب بالتشاور مع الهيئات التابعة للأمم لمتحدة، وبدعم من الخبراء الوطنيين والدوليين.
    In addition, global monitoring groups will be formed bringing together national and international experts for the selection and definition of indicators to monitor progress in new and emerging areas covered by the new goals and targets. UN وإضافة إلى ذلك، ستُشَكّل أفرقة رصد عالمية بطريقة تجمع بين الخبراء الوطنيين والدوليين من أجل اختيار وتحديد مؤشرات رصد التقدم المحرز في المجالات الجديدة والناشئة التي تغطيها الأهداف والغايات الجديدة.
    The active collaboration of people at the grass-roots level with national and international experts can bring the best combination of knowledge and experience to the development of strategies to address poverty. UN ومن شأن التعاون النشط للناس على المستوى الشعبي مع الخبراء الوطنيين والدوليين أن يجلب أفضل خليط من المعرفة والخبرة لعملية إعداد استراتيجيات مواجهة الفقر.
    In accordance with its statute, the Centre contributes to assisting national and international experts in the various disciplines in improving their knowledge of new techniques in allied fields. UN ويساهم المركز، وفقا لنظامه اﻷساسي، في مساعدة الخبراء الوطنيين والدوليين في شتى التخصصات على تحسين معرفتهم بالتقنيات الجديدة في الميادين المتصلة بتخصصاتهم.
    85. I encourage the Independent Electoral Commission to continue its work with the support of both national and international experts, despite the challenges surrounding the preparation of credible, transparent and inclusive elections. UN 85 - وأشجع اللجنة الانتخابية المستقلة على مواصلة عملها بدعم من الخبراء الوطنيين والدوليين على السواء، على الرغم من التحديات التي تحيط بالإعداد لإجراء انتخابات موثوق بها وشفافة وشاملة.
    The important progress achieved by the Commission is, in large part, due to the leadership he has exercised in heading his team of national and international experts. UN فالتقدم الهام الذي أحرزته اللجنة يعود، في جزء كبير منه، إلى القيادة التي مارسها بترؤس فريقه من الخبراء الوطنيين والدوليين.
    The European Union initiative of dispatching a delegation of national and international experts to conduct an organizational audit of the judiciary in the Democratic Republic of the Congo is a welcome move. UN وهي تؤيد المبادرة التي قام بها الاتحاد الأوروبي لتشكيل بعثة من الخبراء الوطنيين والدوليين للقيام بمراجعة تنظيم الهيئة القضائية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Identification/appointment of potential national and international experts to draft post-transitional constitution UN :: تحديد/تعيين الخبراء الوطنيين والدوليين المحتملين لصياغة مشروع دستور ما بعد الفترة الانتقالية
    The State party should ensure that fully independent monitoring of detention and other custodial facilitates is permitted, including by independent and impartial national and international experts and nongovernmental organizations, in accordance with their standard methodologies. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل السماح برصد مرافق الاحتجاز وغيرها من مرافق الاعتقال، رصداً مستقلاً تماماًً، بما في ذلك الرصد المستقل والنزيه من جانب الخبراء الوطنيين والدوليين والمنظمات غير الحكوميـة، وفقاً لمنهجياتها المعتادة.
    The State party should ensure that fully independent monitoring of detention and other custodial facilitates is permitted, including by independent and impartial national and international experts and nongovernmental organizations, in accordance with their standard methodologies. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل السماح برصد مرافق الاحتجاز وغيرها من مرافق الاعتقال، رصداً مستقلاً تماماًً، بما في ذلك الرصد المستقل والنزيه من جانب الخبراء الوطنيين والدوليين والمنظمات غير الحكوميـة، وفقاً لمنهجياتها المعتادة.
    Numerous national and international experts participated in the seminar, underscoring the importance of this new institution, regardless of its limited resources, in the efforts of the Haitian State to protect its citizens. UN وشارك عدد كبير من الخبراء الوطنيين والدوليين في الحلقة الدراسية، اﻷمر الذي يبرز أهمية هذه المؤسسة الجديدة، بغض النظر عن مواردها المحدودة، فيما يتصل بالجهود التي تبذلها الدولة الهايتية لحماية مواطنيها.
    The national and international experts who had participated had had before them a text containing elements for a convention, which had been the result of the joint work of governmental agencies and civil society in Mexico and had served as a basis for a wide-ranging debate not only on that text but also on the principles and guidelines for the elaboration of the convention. UN وكان أمام الخبراء الوطنيين والدوليين الذين شاركوا في اللجنة نص يتضمن عناصر لاتفاقية، جاءت نتيجة للعمل المشترك الذي قامت به الوكالات الحكومية والمجتمع المدني في المكسيك، وكانت محورا لمناقشة واسعة النطاق ليس بشأن ذلك النص فحسب وإنما أيضا بشأن مبادئ وتوجيهات وضع الاتفاقية.
    The Division will further develop the symposium web site to include a chapter highlighting issues in this area, including national experience, emanating from the above-mentioned meetings; to facilitate the exchange of country experience; and to enable a continuous dialogue among national and international experts. UN وستواصل الشعبة تطوير موقع الندوة على الشبكة العالمية بإضافة فصل يبرز المواضيع المتعلقة بهذا المجال، بما فيها موضوع التجارب الوطنية، والنابعة من الاجتماعات المذكورة أعلاه؛ وتيسير تبادل الخبرات القطرية؛ وإتاحة الحوار المتواصل فيما بين الخبراء الوطنيين والدوليين.
    11. Outreach efforts are engaging, through a number of channels, national and international experts interested in contributing to the improvement of SDMX technical standards and guidelines. UN 11 - تتيح جهود الاتصال المبذولة من خلال عدد من القنوات إشراك الخبراء الوطنيين والدوليين المهتمين بالمساهمة في تحسين المعايير التقنية للمبادرة ومبادئها التوجيهية.
    In accordance with the priorities set by the relevant mandated United Nations bodies, the overall aim of the security/counter-terrorism cluster is to promote exchange of technical and strategic information among national and international experts. UN 76- وفقا لأولويات هيئات الأمم المتحدة الـمُكلفَّة ذات الصلة، يتمثل الهدف العام لمجموعة الأمن/مكافحة الإرهاب في تعزيز تبادل المعلومات التقنية والاستراتيجية فيما بين الخبراء الوطنيين والدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد