ويكيبيديا

    "الخبراء ذوي الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant experts
        
    (vi) Consulting with relevant experts in the field of criminal justice; UN `٦` التشاور مع الخبراء ذوي الصلة في مجال العدالة الجنائية؛
    He noted that the relevant experts should be called upon to participate in the examination of relevant substances. UN وذكر أن الخبراء ذوي الصلة مدعوون إلى المشاركة في فحص المواد ذات الصلة.
    It was also felt that Commission members should have the opportunity of providing the Secretariat with the names of relevant experts. UN واعتبر أيضا أنه ينبغي إتاحة الفرصة ﻷعضاء اللجنة لتزويد اﻷمانة بأسماء الخبراء ذوي الصلة.
    (vi) Consulting with relevant experts in the field of criminal justice; UN `٦` التشاور مع الخبراء ذوي الصلة بمجال العدالة الجنائية؛
    Members of the Multidisciplinary Expert Panel and the Bureau should contribute as necessary to identifying relevant experts to ensure appropriate representation from developing and developed countries and countries with economies in transition as well as an appropriate diversity of expertise and disciplines, and gender balance. UN ويتعين على أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب أن يساهموا عند الضرورة في إيجاد الخبراء ذوي الصلة لضمان التمثيل الملائم من جانب الدول النامية والمتقدمة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وكذلك ضمان التنوع الملائم في الخبرات والتخصصات والتوزان بين الجنسين.
    Finland has sent a delegation of relevant experts to the BWC meetings in 2003 and 2004, including experts from the defence forces as well as the civilian sector. UN وأوفدت فنلندا وفدا من الخبراء ذوي الصلة إلى اجتماعات اتفاقية الأسلحة البيولوجية في عامي 2003 و 2004، كان من بينهم خبراء من قوات الدفاع وخبراء من القطاع المدني.
    Likewise, each working group may, if appropriate, commission review papers on specific topics from consultants so as to establish a common background for its discussions, and also invite relevant experts from international organizations and civil society to provide inputs to its technical deliberations. UN وبالمثل، يجوز لكل فريق عامل، إذا اقتضى الأمر، أن يفوض خبراء استشاريين بإعداد أوراق استعراضية عن الموضوعات المحددة، بغية تكوين معلومات أساسية مشتركة تتعلق بمناقشات الفريق، وأن يدعو الخبراء ذوي الصلة من المنظمات الدولية والمجتمع المدني لتقديم مساهمات في مداولات الفريق التقنية.
    1. Proposes that the Human Rights Council consider organizing regular panel events devoted to the rights of indigenous peoples during its future sessions, with the participation of the Expert Mechanism, regional human rights mechanisms, national human rights institutions and other relevant experts. UN 1- تقترح أن ينظر مجلس حقوق الإنسان في تنظيم فرق نقاش منتظمة مكرّسة لحقوق الشعوب الأصلية إبان انعقاد دوراته المقبلة، وذلك بمشاركة آلية الخبراء، والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغير ذلك من الخبراء ذوي الصلة.
    (There is a) need to identify relevant experts in the EU and list them in a directory to be shared by the authorities of the Member States. UN (هناك) حاجة إلى تحديد الخبراء ذوي الصلة في الاتحاد الأوروبي وإدراجهم في دليل تتقاسمه سلطات الدول الأعضاء.
    (There is a) need to identify relevant experts in the EU and list them in a directory to be shared by the authorities of the Member States. UN (هناك) حاجة إلى تحديد الخبراء ذوي الصلة في الاتحاد الأوروبي وإدراجهم في دليل تتقاسمه سلطات الدول الأعضاء.
    It should be noted in that regard that the International Seabed Authority has called for the creation of a group of governmental and other relevant experts to propose ways for the Authority to implement article 82, paragraph 4, of the Convention on the Law of the Sea. UN وفي ذلك الإطار ينبغي ملاحظة أن السلطة الدولية لقاع البحار قد دعت إلى إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين وغيرهم من الخبراء ذوي الصلة من أجل اقتراح سبلا للسلطة لكي تنفذ الفقرة 4 من المادة 82 من اتفاقية قانون البحار.
    :: Upon the request of Libyan authorities, advice provided on criminal justice, constitutional reform, judicial and corrections issues, as well as other needs related to human rights and the rule of law, through the deployment of identified, relevant experts UN :: إسداء المشورة للسلطات الليبية بناء على طلبها، بشأن العدالة الجنائية والإصلاح الدستوري والمسائل القضائية والمتصلة بالسجون، فضلا عن الاحتياجات الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان وسيادة القانون، من خلال نشر الخبراء ذوي الصلة الذين يجري التعرف عليهم
    The process should involve all relevant stakeholder groups, including representatives of Governments, the private sector, civil society and grass-roots organizations and the Working Group and other relevant experts from within and outside the United Nations system. UN 80- وينبغي أن تشارك في العملية جميع فئات الجهات المعنية ذات الصلة، بما يشمل الحكومات، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والمنظمات الشعبية، والفريق العامل وغيره من الخبراء ذوي الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    The consultations should involve all relevant stakeholder groups, including representatives of governments, the private sector, civil society and grass roots organizations and the Working Group on the issue of transnational corporations and other business enterprises, and other relevant experts from within and outside the United Nations system. UN وينبغي أن تشمل المشاورات جميع فئات الجهات المعنية ذات الصلة، بما في ذلك ممثلون عن الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الشعبية والفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية غيرها من مؤسسات الأعمال، وغيرهم من الخبراء ذوي الصلة داخل منظمة الأمم المتحدة وخارجها.
    The first draft of the report is reviewed by relevant experts (1.5 - 2 months). UN (ي) يستعرض الخبراء ذوي الصلة المشروع الأول للتقرير (1,5 - 2 شهر).
    It also requested the secretariat, subject to the availability of resources, to prepare information materials for dissemination to relevant experts from non-Annex I Parties, drawing on, inter alia, the template.6 UN وطلب الفريق أيضاً إلى الأمانة أن تقوم، رهناً بتوافر الموارد، بإعداد مواد إعلامية لتوزيعها على الخبراء ذوي الصلة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول استناداً إلى النموذج() من بين أمور أخرى.
    3. Direct the Executive Secretary to conduct a needs assessment for capacity-building of the International Conference on the Great Lakes Region secretariat within seven days and thereafter member States to send, at their own cost, relevant experts to support the secretariat, within 10 days upon receipt of the needs assessment report; UN 3 - نكلف الأمين التنفيذي بالقيام، في غضون سبعة أيام، بإعداد تقييم للاحتياجات فيما يتعلق ببناء قدرات أمانة المؤتمر، وأن تقوم الدول الأعضاء بعد ذلك بإيفاد الخبراء ذوي الصلة لدعم الأمانة، على نفقتها الخاصة، في غضون عشرة أيام من تلقي تقرير تقييم الاحتياجات؛
    (ii) Contra. It is possible that this nomination and selection process could delay a particular activity where additional experts are needed, but for most assessments, the time between agreement on a topic and developing more detailed terms of reference, securing funding and commencing work would be sufficient to solicit and review proposals for relevant experts and agree on a list; UN ' 2` العيوب - من الممكن أن تسفر عملية الترشيح والاختيار عن تأخير نشاط معين تدعو الحاجة فيه إلى خبراء إضافيين، ولكن بالنسبة إلى معظم التقييمات، فإن الوقت الفاصل بين الاتفاق على موضوع ووضع اختصاصات أكثر تفصيلا، وتأمين التمويل والشروع في العمل سيكون كافيا لطلب المقترحات واستعراضها بشأن الخبراء ذوي الصلة والاتفاق على قائمة؛
    The SBI requested the secretariat, subject to the availability of resources, to prepare information materials for dissemination to relevant experts from non-Annex I Parties, drawing on the reports referred to in paragraph 23 (a) and (c) above. UN 28- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تقوم، رهناً بتوافر الموارد، بإعداد مواد إخبارية لتعميمها على الخبراء ذوي الصلة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بناء على التقارير المشار إليها في الفقرة 23(أ) و(ج) أعلاه.
    3. Pursuant to decision 2/109, the Human Rights Council requested the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to convene an expert consultation to contribute to the ongoing process of developing the draft guidelines, inviting relevant experts in the areas of human rights, economic reform policies and foreign debt as well as representatives of Member States, relevant United Nations organizations, IFIs and civil society. UN 3 - ووفقا للمقرر 2/109، طلب مجلس حقوق الإنسان من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عقد مشاورات خبراء للإسهام في العملية الجارية لوضع مشروع المبادئ التوجيهية، مع دعوة الخبراء ذوي الصلة بمجالات حقوق الإنسان وسياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي، وكذلك ممثلين عن الدول الأعضاء، والمنظمات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد