On an operational level, there is ongoing communication with various experts in the Monitoring Team, as appropriate to particular cases. | UN | وعلى المستوى التنفيذي، هناك اتصال مستمر مع مختلف الخبراء في فريق الرصد حسب ما تقتضيه بعض الحالات الخاصة. |
This would however reduce the number of opportunities for Member States to interact directly with the experts in bilateral meetings | UN | إلا أن ذلك سيؤدي إلى انخفاض عدد الفرص المتاحة للدول الأعضاء للتفاعل مباشرة مع الخبراء في اجتماعات ثنائية |
It is recognized that this will reduce the number of opportunities for Member States to interact directly with the experts in bilateral meetings. | UN | ومن المسلم به أن هذا الأمر سيحد من عدد الفرص المتاحة للدول الأعضاء للتفاعل مباشرة مع الخبراء في إطار اجتماعات ثنائية. |
expert meetings will be held in single sessions or in multi-year sessions. | UN | وتعقد اجتماعات الخبراء في دورة أحادية أو في دورات متعددة الأعوام. |
I happen to know the world's foremost experts on the subject. | Open Subtitles | صادف أنّني أعرف أبرز الخبراء في العالم في هذا المجال. |
Iraq was prepared to submit all necessary clarifications to questions put by the experts at a technical evaluation meeting. | UN | وأضاف أن العراق على استعداد لتقديم جميع التوضيحات الضرورية للمسائل التي يطرحها الخبراء في اجتماع للتقييم التقني. |
A working group of Experts will be established in 2008 with a view to ensuring a well-focused and result-oriented meeting of Experts. | UN | وسيُشكل فريق عامل من الخبراء في عام 2008 بهدف ضمان أن يكون اجتماع الخبراء مركزا للغاية وموجها نحو تحقيق نتائج. |
His points should be further developed by the experts in New York. | UN | وينبغي أن يقوم الخبراء في نيويورك بزيادة تطوير النقاط التي ذكرها. |
He added that his country attached great importance to technical assistance for training experts in this area. | UN | وأضاف قائلاً إن بلاده تعلق أهمية عظيمة على المساعدة التقنية لتدريب الخبراء في هذا المجال. |
The approaches taken by the experts in analysing article 7 differed somewhat and this is reflected in the present paper. | UN | إن النهج الذي اتبعه الخبراء في تحليل تطبيق المادة ٧، فيه بعض التباين كما يتضح من هذه الورقة. |
In all matters relating to participation of experts in expert meetings, the secretariat should deal with permanent missions. | UN | وفي جميع المسائل المتصلة بمشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء، ينبغي لﻷمانة أن تتعامل مع البعثات الدائمة. |
The Universal Postal Union maintains an updated roster of experts in postal services and communication in developing countries. | UN | ويحتفظ الاتحاد البريدي العالمي بقائمة مستكملة بأسماء الخبراء في مجال الخدمات البريدية والاتصالات في البلدان النامية. |
He stated that his delegation would like their contribution to support the involvement of such experts in the process. | UN | وقال المندوب إن وفده يود أن تُستخدم المساهمة المقدمة من حكومته لدعم مشاركة هؤلاء الخبراء في العملية. |
Moreover, experts in this field have indicated professional flaws in the policies of employment rehabilitation of people with disabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشار الخبراء في هذا الميدان إلى وجود شوائب مهنية في سياسات إعادة تأهيل المعوقين. |
The efforts made by the experts in preparing the document are commendable. | UN | كما ان الجهود التي بذلها الخبراء في إعداد الوثيقة جديرة بالثناء. |
expert meetings will be held in single sessions or in multi-year sessions. | UN | وتعقد اجتماعات الخبراء في دورة أحادية أو في دورات متعددة الأعوام. |
An expert group meeting is planned for 2009, at which methodological challenges and funding arrangements will be further discussed. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء في عام 2009، تتواصل خلاله مناقشة التحديات المنهجية وترتيبات التمويل. |
expert meetings will be held in single sessions or in multi-year sessions. | UN | وتعقد اجتماعات الخبراء في دورة أحادية أو في دورات متعددة الأعوام. |
This measure would enable greater use of civilian support packages and the experts on mission modality to address critical capacity gaps. | UN | ومن شأن هذا التدبير أن يحسّن استخدام مجموعات الدعم المدني وآليات إيفاد الخبراء في بعثات لسد الفجوات العميقة في القدرات. |
Provision of technical advice through experts on the devolution of powers and decentralization | UN | وتوفير المشورة الفنية من خلال الخبراء في مجال تفويض السلطة والأخذ باللامركزية |
Concern was expressed that allowing parties to challenge experts at any time might give rise to dilatory tactics. | UN | وأُبدي شاغل مثاره أن السماح للأطراف بالاعتراض على الخبراء في أي وقت قد يفسح المجال لمناورات تسويفية. |
The Meeting of Experts should bear in mind the benefits of streamlining reporting and the need to minimise undue reporting burdens. | UN | وينبغي أن يضع اجتماع الخبراء في اعتباره فوائد تبسيط الإبلاغ وضرورة التقليل من أعباء الإبلاغ التي لا مبرر لها؛ |
Experts within the Secretariat could, together with the Iraqi authorities, be given the task of exploring ways of grouping contracts together; | UN | ويمكن تكليف الخبراء في اﻷمانة العامة، الى جانب السلطات العراقية، بمهمة استكشاف سبل تجميع الطلبات معا. |
Participation in the Nairobi work programme by experts from Parties and organizations and individual experts is already extensive. | UN | 36- يشارك الخبراء من الأطراف والمنظمات وفرادى الخبراء في برنامج عمل نيروبي على نطاق واسع بالفعل. |
The involvement of individual experts, especially those with expertise in facilitation, led to innovative and productive sessions. | UN | إن إشراك فرادى الخبراء في حلقات العمل، ولا سيما هؤلاء الذين لديهم خبرة في تيسير المناقشات، جعل الاجتماعات مبدعة ومنتجة. |
The Secretariat also invited the members of the Joint Correspondence Group to work closely with the experts of the Open-ended Working Group. | UN | كما دعت الأمانة أعضاء الفريق المشترك المعني بالمراسلة إلى العمل بشكل وثيق مع الخبراء في الفريق العامل المفتوح العضوية. |