With regard to definitions of racism and xenophobia, she stated that the experts had been guided by the language in the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وبخصوص تعريف العنصرية وكره الأجانب، أعلنت أن الخبراء قد استرشدوا بنص إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Meetings of experts had also been organized by both offices in connection with the side events of the Ad Hoc Committee. | UN | واجتماعات الخبراء قد نظمت أيضا على يد الإدارة والمفوضية فيما يتصل بالمناسبات الجانبية للجنة المخصصة. |
experts had warned the Turkish authorities of the risk of such an explosion two years earlier, but no steps were taken. | UN | وكان الخبراء قد حذروا السلطات التركية من خطر حدوث انفجار من ذلك القبيل قبل وقوعه بسنتين، لكن لم تُتخذ أي إجراءات. |
It is worth reiterating that the Group of Experts was created as a response to the request of the Cambodian Government. | UN | ويجدر تكرار القول بأن هذا الفريق من الخبراء قد تشكل استجابة لطلب الحكومة الكمبودية. |
It also notes that the experts have concurred that it is not possible to attach precise monetary values on benefit attainment, as the information required to do this is not available. | UN | وهي تلاحظ أيضا أن الخبراء قد أقروا بعدم امكان ربط قيم نقديــة دقيقة بالفوائد المحققة، نظرا لعدم توافر المعلومات اللازمة لذلك. |
It was reported that collaboration had been undertaken to provide guidelines to the Corporation and that there were a few situations in which the specific advice of the Group of experts had been sought. | UN | وذُكر أن التعاون جارٍ لتوفير مبادئ توجيهية للشركة وأن فريق الخبراء قد دُعي إلى تقديم المشورة في بعض الحالات المحددة. |
The Chair of the Committee said that, with regard to the arms embargo, the Panel of experts had concluded that the Libyan authorities had taken concrete steps in security assistance areas. | UN | وذكر رئيس اللجنة، فيما يتعلق بحظر توريد الأسلحة، أن فريق الخبراء قد خلص إلى نتيجة مفادها أن السلطات الليبية اتخذت خطوات ملموسة في مجالات المساعدة الأمنية. |
40. At the first plenary meeting, the experts had focused on the achievements and challenges of the State-building initiative, including obstacles that might undermine the Palestinian Authority's two-year plan to build an independent State. | UN | 40 - ومضى قائلا إن الخبراء قد ركزوا، في الجلسة العامة الأولى، على منجزات وتحديات مبادرة بناء الدولة، بما في ذلك العقبات التي قد تقوض خطة السنتين للسلطة الفلسطينية لبناء دولة مستقلة. |
He noted that the standardized reporting format and the registration form for the pool of experts had been adopted on a trial basis, and looked forward to finalizing them through discussions to which his country hoped to make major contributions. | UN | ولاحظ أن نموذج الإبلاغ الموحد واستمارة تسجيل الخبراء قد اعتمدت على أساس تجريبي، وهو يتطلع إلى وضع صيغة نهائية لها من خلال المناقشات التي يأمل بلده أن يقدم فيها إسهامات كبيرة. |
She asked whether the specific ideas behind the notion of the independence of experts had been invoked, or whether the issue had been discussed in general terms. | UN | وسألت عما إذا كانت الأفكار المحددة التي يقوم عليها مبدأ استقلال الخبراء قد جرى الاستشهاد بها أو ما إذا كانت المسألة قد نوقشت بعبارات عامة. |
With regard to the Council's consideration of options for future arrangements for the Programme, the Council noted that the panel of experts had been convened pursuant to the Council's direction at the last session and a preliminary report on its work had been submitted. | UN | وفي ما يتعلق بنظر المجلس في الخيارات المتوفرة لترتيبات البرنامج المستقبلية، أشار إلى أن فريق الخبراء قد دعي إلى الانعقاد بناءً على توجيه من المجلس في الدورة الأخيرة، وقد قدم تقرير أولي عن عمله. |
On the second main agenda item, the Chairperson reported that the Group of experts had addressed issues such as users of corporate responsibility reporting, criteria for selecting relevant information that would meet the common needs of those users, and a limited number of core indicators to ensure comparability. | UN | 97- وفيما يتعلق بالبند الرئيسي الثاني من جدول الأعمال، أشار الرئيس إلى أن فريق الخبراء قد عالج قضايا مثل مستخدمي البلاغات المتعلقة بمسؤولية الشركات، ومعايير اختيار المعلومات الملائمة التي تلبي الاحتياجات المشتركة لهؤلاء المستخدمين، ووضع عدد محدود من المؤشرات الرئيسية لضمان إمكانية المقارنة. |
It was noted that the Group of experts had explored issues relating to users of corporate responsibility (CR) reporting and their information needs, developed selection criteria for a limited set of indicators and identified a limited set of indicators. | UN | ولاحظت أن فريق الخبراء قد بحث القضايا المتصلة بمستعملي بيانات الإبلاغ المتعلقة بمسؤولية الشركات واحتياجاتهم للمعلومات، ووضع معايير لاختيار مجموعة محدودة من المؤشرات، وتوصل إلى تحديد مجموعة المؤشرات المحدودة هذه. |
82. The Group of experts had reported that the competence and qualifications of managers and procurement officers were inadequate and had recommended that training needs should be identified and additional training made available. | UN | ٨٢ - وذكر أن فريق الخبراء قد أفاد أن كفاءة ومؤهلات المديرين وموظفي المشتريات غير كافية وأوصى الفريق بتحديد الاحتياجات التدريبية وإتاحة التدريب اﻹضافي. |
At the same meeting, I reminded the Foreign Minister that the Group of experts had carefully considered the feasibility of a national tribunal, but concluded that the Cambodian judiciary in its current state was unlikely to meet minimal international standards of justice, even with external assistance. | UN | وفي الاجتماع نفسه، ذكرت وزير الخارجية بأن فريق الخبراء قد درس بعناية إمكانية إنشاء محكمة وطنية ولكنه توصل إلى أن النظام القضائي الكمبودي، في حالته الراهنة، لن يكون، على اﻷرجح، قادرا على استيفاء الحد اﻷدنى من المعايير الدولية للعدالة، حتى وإن قدمت له مساعدة خارجية. |
17. The representative of Venezuela, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that, with the adoption of the Board's decision, the problem of financing of experts had been resolved in the short term. | UN | 17 - وقالت ممثلة فنـزويلا التي تحدثت باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إنه باعتماد مقرر المجلس تكون مشكلة تمويل مشاركة الخبراء قد حُلَّت في الأجل القصير. |
The Panel of Experts was not yet established by the end of the reporting period | UN | لم يكن فريق الخبراء قد أُنشئ بعد حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
The group of Experts was serviced mainly by the Africa Unit of the Capacity-building Branch, the Special Procedures Branch, and a coordinator. | UN | وإن تخديم فريق الخبراء قد قام به، بصفة رئيسية، موظفو وحدة أفريقيا التابعة لفرع بناء القدرات، وموظفو فرع الإجراءات الخاصة، فضلاً عن منسق. |
Our own perspective is heavily influenced by the fact that experts have placed major flashpoints in today's world in my region, all of them with a decidedly nuclear dimension. | UN | إن نظرتنا تتأثر تأثرا كبيرا بحقيقة أن الخبراء قد ركزوا على نقاط رئيسية في عالم اليوم في منطقتي، وجميعها ذات أبعاد نووية بصورة محددة. |
47. By the end of 2007, the Group of Experts will have operated approximately 10 months in 2007. | UN | 47 - وبحلول نهاية عام 2007 يكون فريق الخبراء قد عمل لمدة 10 أشهر عام 2007. |
3. Also commends the Commission for holding a special commemorative “New York Convention Day” in order to celebrate the fortieth anniversary of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and a Uniform Commercial Law Information Colloquium, designed to provide information on current topics and generate discussion among experts that might be useful in the consideration of those topics by the Commission; | UN | ٣ - تشيد أيضا باللجنة ﻹعلان يوم تذكاري خاص باسم " يوم اتفاقية نيويورك " للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها وعقد ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد التي خصصت لتقديم معلومات عن المواضيع الراهنة وإجراء مناقشات فيما بين الخبراء قد تفيد في استعراض اللجنة لتلك المواضيع؛ |