ويكيبيديا

    "الخبراء وممثلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experts and representatives
        
    • experts and the representatives
        
    :: Provide additional opportunities to engage experts and representatives of civil society, including non-governmental organizations and parliamentarians UN :: إتاحة المزيد من الفرص لإشراك الخبراء وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والبرلمانيون
    Secretariat, in cooperation with experts and representatives of relevant organizations, to prepare a technical report UN وتُعد الأمانة ورقة تقنية بالتعاون مع الخبراء وممثلي المنظمات ذات الصلة
    The LEG estimated that the review process could be undertaken with the participation of some of the LEG members, some members of the CGE, the Adaptation Committee, academics, and other relevant experts and representatives of agencies and organizations. UN واعتبر فريق الخبراء أن بالإمكان إجراء عملية الاستعراض بمشاركة بعض أعضائه وبعض أعضاء فريق البلاغات الوطنية ولجنة التكيف والأوساط الأكاديمية وسائر الخبراء وممثلي الوكالات والمنظمات المعنيين.
    An international expert consultation will bring together experts and representatives of intergovernmental and nongovernmental organizations to explore ways of formally cooperating and further developing a field programme. UN وستجمع مشاورة خبراء دولية بين الخبراء وممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لاستطلاع طرق التعاون رسمياً ومواصلة وضع برنامج ميداني.
    104. The Working Group, considered that the interactive dialogue established between the experts and the representatives of Governments, indigenous organizations, non-governmental organizations and the United Nations system contributed to a positive atmosphere of exchange, cooperation and partnership that should be further enhanced in future sessions. UN 104- رأى الفريق العامل أن الحوار التفاعلي الذي أُقيم بين الخبراء وممثلي الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة، قد ساهم في إيجاد جو إيجابي للتبادل والتعاون والشراكة ينبغي زيادة تعزيزه في الدورات القادمة.
    Active dialogue between experts and representatives of the State under review strengthened the review process and was recognized as an element that needed to be included in the terms of reference. UN وأدّى الحوار النشط بين الخبراء وممثلي الدولة الخاضعة للاستعراض إلى تعزيز عملية الاستعراض واعتُرف بكونه عنصرا يلزم إدراجه في الإطار المرجعي.
    The Meeting provided an excellent opportunity for an exchange of views among experts and representatives of international governmental and non-governmental organizations. UN 17- لقد أتاح الاجتماع فرصة ممتازة لإجراء تبادل للآراء فيما بين الخبراء وممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية.
    483. Other experts and representatives of specialized agencies reaffirmed the need to recognize cultural rights and to relate them to the education system. UN 483- وأعاد آخرون من الخبراء وممثلي الوكالات المتخصصة التأكيد على ضرورة الاعتراف بالحقوق الثقافية وربطها بنظام التعليم.
    158. These suggestions and recommendations, which are far from exhaustive, could be added to and improved by those made by other experts and representatives of governments and of non-governmental organizations. UN ٧٥١- إن هذه الاقتراحات والتوصيات، وهي أبعد ما تكون عن الكمال، يمكن تكملتها وتحسينها بالاقتراحات والتوصيات التي يوافينا بها اﻵخرون من الخبراء وممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    They have also enabled the experts and representatives of national human rights institutions and members of civil society from around the world to make a meaningful contribution to the deliberations of the Council. UN كما مكنت الخبراء وممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأعضاء المجتمع المدني من جميع أرجاء العالم من الإسهام بصورة مجدية في مداولات المجلس.
    2. The workshop was organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in consultation with Member States, a range of experts and representatives of civil society. UN 2- نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة العمل بتشاور مع الدول الأطراف ومجموعة من الخبراء وممثلي المجتمع المدني.
    This event marked a major opportunity for an exchange of views between experts and representatives of civil society on the issue of discrimination, to break down prejudices and stereotypes. UN وشكل هذا النشاط فرصة كبرى لتبادل الآراء بين الخبراء وممثلي المجتمع المدني بشأن مسألة التمييز بغية القضاء على التحيزات والتنميطات.
    The secretariat has collaborated with more than 40 stakeholders and held four consultative meetings, including two with experts and representatives of international financial institutions, United Nations agencies, IGOs and NGOs and two with representatives of the private, financial and insurance sectors. UN وقد تعاونت الأمانة مع أكثر من 40 من أصحاب المصلحة وعقدت أربعة اجتماعات استشارية، شملت اجتماعين مع الخبراء وممثلي المؤسسات المالية الدولية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، واثنين مع ممثلين للقطاعات الخاصة والمالية والتأمينية.
    In conclusion, I would like to emphasize that the Special Committee has benefited greatly from the active participation of representatives of territorial Governments, regional intergovernmental bodies and non-governmental organizations, as well as experts and representatives of some administering Powers, in the work of the Special Committee. UN وفي الختام، أود أن أشدد على أن اللجنة الخاصة قد استفادت كثيرا من المشاركة الفعالة لممثلي حكومات اﻷقاليم، والهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الخبراء وممثلي بعض الدول القائمة باﻹدارة، في عمل اللجنة الخاصة.
    5. After briefly reviewing the Special Committee’s recommendations contained in chapter XIII of its report, he stressed that the Committee had benefited greatly from the active participation in its work of representatives of territorial Governments, regional intergovernmental bodies and non-governmental organizations, as well as experts and representatives of some administering Powers. UN وأكد أن اللجنة الخاصة ساعدت كثيرا في المشاركة النشطة لممثلي حكومات الأقاليم، وممثلي الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الإقليمية، وكذلك مشاركة الخبراء وممثلي الدول القائمة بالإدارة، في أعمالها.
    The conference, which will serve as a platform to exchange views and experiences is targeted at experts and representatives of Governments, relevant river basin organizations from Africa, Asia Pacific, Latin America and the Caribbean, and United Nations agencies, multilateral environmental agreement secretariats and selected international water organizations and networks. UN ويستهدف هذا المؤتمر، الذي سيعمل بوصفه منصة لتبادل الآراء والخبرات، الخبراء وممثلي حكومات، ومنظمات أحواض الأنهر ذات الصلة في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ووكالات الأمم المتحدة، وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، ومنظمات وشبكات منطقة للمياه الدولية.
    The Conference should adopt reports and take part in organizing site visits to States under review and face-to-face meetings between experts and representatives of national authorities. UN 7- ينبغي للمؤتمر أن يعتمد طريقة تقديم تقارير، وأن يشارك في تنظيم زيارات موقعية إلى الدول التي هي قيد الاستعراض واجتماعات وِجاهيّة بين الخبراء وممثلي السلطات الوطنية.
    Face-to-face meetings between experts and representatives of national authorities are likely to result in a fuller and more accurate understanding of the situation in the State under review. UN 118- ويرجّح أن تفضي الاجتماعات المباشرة بين الخبراء وممثلي السلطات الوطنية إلى فهم أوفى وأدق للحالة في الدولة الخاضعة للاستعراض.
    Face-to-face meetings between experts and representatives of national authorities are likely to result in a fuller and more accurate understanding of the situation in the State under review. UN 147- ويرجّح أن تفضي الاجتماعات المباشرة بين الخبراء وممثلي السلطات الوطنية إلى فهم أوفى وأدق للحالة في الدولة قيد الاستعراض.
    Among these cities, Shanghai specially organized experts and representatives of beneficiary groups to take part in the planning and construction of the venues, accommodation facilities and community areas of the Special Olympics and World Expo, and reached the standards for barrier-free cities a year in advance. UN ومن بين هذه المدن، وضعت شنغهاي التنظيم الخاص بمشاركة الخبراء وممثلي فئات المستفيدين في تخطيط وتشييد الملاعب ومرافق الإقامة والمناطق المجتمعية الخاصة بالألعاب الأوليمبية الخاصة والمعرض العالمي، وحققت معايير المدن الخالية من العوائق قبل موعدها المحدد بعام.
    15. The Working Group greatly appreciated the interactive dialogue established between the experts and the representatives of Governments, indigenous organizations, NGOs and the United Nations system. The Working Group considered that the new working methods adopted contributed to a positive atmosphere of exchange, cooperation and partnership that should be further enhanced in future sessions. UN 15 - وأعرب الفريق العامل عن تقديره البالغ للحوار التفاعلي الذي دار بين الخبراء وممثلي الحكومات ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة واعتبر الفريق العامل أن أساليب العمل الجديدة المتبعة ستسهم في إيجاد مناخ إيجابي لتبادل الخبرات والتعاون والشراكة، وهو مناخ يتعين تعزيزه في الدورات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد