ويكيبيديا

    "الخبرات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international experience
        
    • international expertise
        
    • international experiences
        
    Diplomatic and other international experience UN الخبرة الدبلوماسية وغيرها من الخبرات الدولية:
    Project objectives are: to develop, by using international experience, and test 2 models reconciling work and family duties, one of them to be developed for rural and the other for urban communities. UN وتتمثل أهداف المشروع في: العمل، على ضوء الخبرات الدولية واستخدام نموذجين للاختبار، من أجل تطوير التوفيق بين العمل وواجبات الأسرة.
    Participants reviewed the relationship between trade and development and how commodities trade can contribute to reduce poverty, based on international experience. UN واستعرض المشاركون العلاقة بين التجارة والتنمية وكيفية إسهام التجارة في السلع الأساسية في الحد من الفقر استناداً إلى الخبرات الدولية.
    The Division will provide international expertise in a timely, coordinated and effective manner. UN و ستوفر الشعبة الخبرات الدولية على نحو يتسم بدقة التوقيت والتنسيق والفعالية.
    The Division will provide international expertise in a timely, coordinated and effective manner. UN و ستوفر الشعبة الخبرات الدولية على نحو يتسم بدقة التوقيت والتنسيق والفعالية.
    The organization promotes the implementation of the Beijing Platform for Action and other outcome documents, and the sharing of international experiences. UN تشجع المنظمة على تنفيذ منهاج عمل بيجين ووثائق ختامية أخرى وعلى تبادل الخبرات الدولية.
    international experience has shown that systematic screening can reduce mortality risk by 30 per cent among women aged from 50 to 69 years. UN ويتبين من الخبرات الدولية أن الجهود المستمرة لاكتشافه في مراحل مبكرة يسمح بتخفيض خطر الوفاة بنسبة ٣٠ في المائة بين النساء من ٥٠ إلى ٦٩ عاما.
    The solution lay in greater cooperation with the relevant international organizations, particularly UNHCR, so that States could learn from international experience, receive practical help and secure additional financial resources. UN ويتمثل الحل في تحقيق مزيد من التعاون مع المنظمات الدولية المعنية، ولا سيما المفوضية، حتى يمكن للدول أن تتعلم من الخبرات الدولية وأن تتلقى المساعدة العملية وتضمن الحصول على موارد مالية إضافية.
    Reviewing the first five years: international experience UN رابعا - استعراض السنوات الخمس الأولى: الخبرات الدولية
    6. Are studying and making use of international experience regarding the question of combating illegal migration. UN 6 - تقوم بدراسة الخبرات الدولية فيما يتعلق بمسألة بمكافحة الهجرة غير القانونية والاستفادة من هذه الخبرات؛
    The Group meets annually to review the work of the joint Unit and to act as a forum for sharing international experience relating to technological aspects of environmental emergencies. UN ويجتمع الفريق سنويا لاستعراض عمل الوحدة المشتركة وللعمل كمحفل لتقاسم الخبرات الدولية المتصلة بالجوانب التكنولوجية لحالات الطوارئ البيئية.
    They are also debarred from acquainting themselves with the latest international experience and from acquiring professional knowledge, while foreign professional magazines are no longer received. UN ويُمنعون كذلك من التعرف على أحدث الخبرات الدولية ومن الحصول على المعارف المتخصصة في هذا المجال فضلا عن أنه لم تعد تُرسل إليهم أية مجلات أجنبية متخصصة.
    Most of the Arab countries have ratified the Basel Convention in an attempt to benefit from international experience in that field and adapt implementation to the particularities of each country. UN وفي هذا الإطار، وقعت معظم البلدان العربية على اتفاقية بازل لنقل المخلفات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها في محاولة للاستفادة من الخبرات الدولية في هذا المجال وتكييف تطبيقها ليتلاءم مع خصائص كل بلد.
    :: Sessions by the legal review committees in which advantage is taken of international expertise UN :: جلسات بواسطة لجان المراجعة القانونية مع الاستفادة من الخبرات الدولية
    The Division will provide international expertise in a timely, coordinated and effective manner. UN وستوفر الشعبة الخبرات الدولية على نحو يتسم بدقة التوقيت والتنسيق والفعالية.
    The Division will provide international expertise in a timely, coordinated and effective manner. UN وستوفر الشعبة الخبرات الدولية على نحو يتسم بدقة التوقيت والتنسيق والفعالية.
    The elaboration of the anti-discrimination law was a contribution by an Albanian non-governmental organization, which had worked on it for over three years with the help of the best international expertise in the field. UN وشكلت صياغة قانون مناهضة التمييز إسهاماً من منظمة ألبانية غير حكومية، عملت على إعداده طيلة ثلاث سنوات بمساعدة أفضل الخبرات الدولية في هذا المجال.
    In that regard, Japan will continue to work closely with partners around the world, and in particular with the IAEA, to make the most of all available international expertise. UN في هذا الصدد، ستواصل اليابان العمل بشكل وثيق مع شركائها في جميع أنحاء العالم، لا سيما مع وكالة الطاقة الذرية، لتحقيق الاستفادة القصوى من جميع الخبرات الدولية المتاحة.
    (b) Exchange of international expertise and promotion of international and national cooperation to eliminate all forms of exploitation and sexual abuse of children; UN 2- تبادل الخبرات الدولية وتعزيز التعاون الدولي والوطني لمكافحة كافة أشكال استغلال الأطفال والإساءة الجنسية لهم.
    The important contribution made by the United Nations Subcommittee on the Prevention of Torture to broadening knowledge of best preventive practice and sharing international experiences was highlighted. UN وأبرز المشاركون المساهمة الهامة التي تقدمها لجنة الأمم المتحدة الفرعية لمنع التعذيب في زيادة المعارف المتعلقة بأفضل الممارسات الوقائية وتبادل الخبرات الدولية.
    Other Relevant Activities: ACWF has been taking an active part in the Beijing + 10 process to promote the full implementation of Beijing Platform for Action (BPFA) and outcome documents and international experiences sharing. UN أنشطة هامة أخرى: اضطلعت المنظمة بدور نشط في عملية مؤتمر بيجين بعد مضي 10 سنوات بغرض تعزيز التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ووثائقه الختامية وتقاسم الخبرات الدولية.
    DATAR's role in this regard is to provide local participants with information about international experiences, and about their methods, and to monitor their own actions. UN وفي إطار برنامج التجارب هذا تتمثل مهمة وفد إدارة الإقليم في وضع الخبرات الدولية وطرائقها تحت تصرف الجهات الفاعلة المحلية ومتابعة ما تقوم به من أعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد