ويكيبيديا

    "الخبرات العملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practical experiences
        
    • practical experience
        
    • work experience
        
    • concrete experience and the exchange
        
    • know-how
        
    • operational experiences at
        
    All these tracks were based on practical experiences or ongoing global processes. UN واستندت كل هذه المسارات إلى الخبرات العملية أو العمليات الجارية على الصعيد العالمي.
    Many stressed the importance of sharing practical experiences and lessons learned on building a green economy. UN وشدد العديد على أهمية تبادل الخبرات العملية والدروس المستفادة في بناء اقتصاد أخضر.
    The preparation of the proposal is based on practical experiences and a favourable legal background, both constitutional and through the Law of Municipalities. UN ويجري إعداد هذا الاقتراح على أساس الخبرات العملية وخلفية قانونية ملائمة مستمدة من الدستور ومن قانون البلديات.
    The Guide is based on the practical experience of experts from different regions and legal systems and all phases of forfeiture. UN ويستند الدليل إلى الخبرات العملية لخبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية وجميع مراحل المصادرة.
    Recent practical experience in this regard gained from the activities of the Institute are shared. UN ويجري حاليا تبادل الخبرات العملية التي اكتُسبت مؤخرا بفضل الأنشطة التي اضطلع بها المعهد.
    work experience training and international internships also received financial support. UN ويتلقى التدريب على الخبرات العملية وفرص التدريب الدولية أيضاً دعماً مالياً.
    Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي تنظمها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها،
    To continue to exchange practical experiences and lessons learnt with other relevant international legal instruments. UN مواصلة تبادل الخبرات العملية والدروس المستفادة مع الصكوك القانونية الدولية الأخرى ذات الصلة؛
    The organization of regional workshops for practitioners is another important way to gather and exchange practical experiences. UN 59- ويمثِّل تنظيم حلقات العمل الإقليمية لفائدة الممارسين طريقةً مهمةً أخرى لجمع الخبرات العملية وتبادلها.
    The participants stressed the importance of continuous exchange of information on practical experiences gained in individual countries, organizations and major groups. UN وشدد المشتركون على أهمية مواصلة تبادل المعلومات بشأن الخبرات العملية المكتسبة في فرادى البلدان والمنظمات والمجموعات الرئيسية.
    practical experiences should be shared among Governments, and assessments should also rely on the knowledge of regional and local actors, including civil society. UN ومن الواجب تقاسم الخبرات العملية بين الحكومات، كما ينبغي أن تعتمد التقييمات على معارف الجهات الفاعلة الإقليمية والمحلية، بما فيها المجتمع المدني.
    Examples of practical experiences of other farmers' organizations in developing innovative institutional arrangements and policy initiatives that cope with the challenges of the modern agri-system are an important source of learning in that adaptation process. UN وتشكل أمثلة الخبرات العملية لمنظمات المزارعين الأخرى في مجال وضع هذه الترتيبات المؤسسية المبتكرة، ومبادرات السياسات التي تعمل على التغلب على تحديات النظم الزراعية الحديثة، مصدرا مهما للتعلم في عملية التكيّف تلك.
    It considers a number of aspects relating to development of sustainable statistical systems, addresses the challenges of capacity- building, and provides a platform for comprehensive exchange of practical experiences and best practices among African countries. UN وتنظر في عدد من الجوانب المتصلة بإيجاد نظم إحصائية مستدامة، وتعالج التحديات المطروحة في مجال بناء القدرات، وتوفر منبرا لتبادل الخبرات العملية وأفضل الممارسات فيما بين البلدان الأفريقية.
    The panellists began by sharing practical experiences from their own countries, identifying the challenges and possible solutions to implementing the Rotterdam Convention. UN 2 - وقد بدأ أعضاء الأفرقة بتقاسم الخبرات العملية من بلدانهم، وحددوا التحديات والحلول المحتملة لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    It was also supporting a project on diversification of the African commodity sector through South-South cooperation, which sought to promote the sharing of practical experience between Asian and African entrepreneurs. UN كما تؤيد اليابان حاليا مشروعا لتنويع قطاع السلع اﻷساسية اﻷفريقية عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ينشد تشجيع تقاسم الخبرات العملية بين المضطلعين بالمشاريع اﻵسيويين واﻷفريقيين.
    Further understanding of adaptation is likely to require learning-by-doing approaches, where the knowledge base is enhanced through accumulation of practical experience. UN ومن المرجح أن زيادة فهم التكيف يحتاج إلى نُهج التعلم بالممارسة، حيث تُحسَّن قاعدة المعرفة عن طريق جمع الخبرات العملية.
    (v) The need to monitor practical experience with certification; UN ' ٥ ' ضرورة رصد الخبرات العملية في مجال الترخيص؛
    Gathering of information on States' practical experience in the management, use and disposal of frozen, seized and confiscated assets and on best practices in addressing the administration of seized assets UN جمع المعلومات عن الخبرات العملية للدول بشأن إدارة الموجودات المجمَّدة والمحجوزة والمصادرة، واستخدامها والتصرف فيها وبشأن أفضل الممارسات لمعالجة إدارة الموجودات المحجوزة
    They have on various occasions delivered communications based on practical experience acquired on the ground with regard to economic and social development. UN وأجروا في مناسبات شتى اتصالات استنادا إلى الخبرات العملية التي اكتسبوها على أرض الواقع في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The general aim of the seminar was to exchange practical experience on the implementation of the Istanbul Protocol between the Federal Ministry of Public Security, the Office of the Attorney-General of the Republic, the Office of the Attorney-General for Nuevo León and the Ministry of Foreign Affairs. UN وتمثل الهدف العام للحلقة الدراسية في تبادل الخبرات العملية بشأن تنفيذ بروتوكول اسطنبول بين الوزارة الاتحادية للأمن العام ومكتب النائب العام للجمهورية ومكتب النائب العام لنويبو ليون ووزارة الخارجية.
    Major Domestic and International work experience UN الخبرات العملية الرئيسية على الصعيدين الوطني والدولي
    Noting with appreciation the meetings of representatives of those bodies organized by the International Committee of the Red Cross to facilitate the sharing of concrete experience and the exchange of views on their roles and on the challenges they face, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسهيل تقاسم الخبرات العملية وتبادل وجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها،
    Increasingly, its lending activities are accompanied by professional training and development workshops for project operators; it also organizes exhibitions to give them an opportunity of sharing their know-how and marketing their products. UN ويزداد تواكب أنشطة الإقراض مع تنظيم حلقات عمل للتكوين المهني والتكوين المستمر لأصحاب المشاريع، كما تقام معارض يتاح فيها لهؤلاء تقاسم الخبرات العملية وتسويق منتجات أنشطتهم.
    A. Technical meetings and regional consultations 7. The review and appraisal of the implementation of the Programme of Action concentrated primarily on policy changes and operational experiences at the country level in order to identify facilitating factors and obstacles encountered during the initial five-year period since the Conference. UN 7 - كان تركيز الأعمال المتعلقة باستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل منصبا في الأساس على التغييرات المتعلقة بالسياسة وعلى الخبرات العملية على المستوى القطري وذلك لتحديد العوامل المساعدة والعقبات التي صودفت خلال فترة السنوات الخمس الأولى التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد