ويكيبيديا

    "الخبرات المناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate expertise
        
    • relevant expertise
        
    • suitably
        
    • right expertise
        
    • right experience
        
    • suitable expertise
        
    In addition, emphasis was placed on finding and deploying appropriate expertise. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى التركيز على إيجاد ونشر الخبرات المناسبة.
    It was recognized that sufficient funding had to be allocated to build technical infrastructure and develop the appropriate expertise. UN وجرى التسليم بضرورة تخصيص التمويل الكافي لبناء الهياكل الأساسية التقنية وتنمية الخبرات المناسبة.
    Women are assumed to lack the appropriate expertise to negotiate, or they are left out owing to discrimination and stereotypical thinking. UN وثمة افتراض بأن النساء يفتقرن إلى الخبرات المناسبة للتفاوض، أو أنهن يستبعدن بسبب التمييز أو التنميط.
    The secretariat should facilitate such consultations by identifying lead reviewers with relevant expertise. UN وينبغي للأمانة أن تيسر هذه المشاورات بتحديد خبراء الاستعراض الرئيسيين الذين تتوافر لديهم الخبرات المناسبة.
    However, good practice was observed in Jordan, where the referral committee was working well and included appropriate expertise to review the cases. UN ومع ذلك، لوحظت ممارسة جيدة في الأردن، حيث كانت لجنة الإحالات تعمل بشكل جيد وتوافرت لديها الخبرات المناسبة لاستعراض الحالات.
    UNMISS is seeking to deploy appropriate expertise in order to respond quickly to this request. UN وتسعى البعثة إلى نشر الخبرات المناسبة لتلبية هذا الطلب بسرعة.
    It facilitates identifying the appropriate expertise and assistance to be provided and makes it far easier to secure funding from potential donors who seek specificity when considering competing claims on their resources. UN كما يسهل تحديد الخبرات المناسبة والمساعدة التي ينبغي تقديمها ويجعل من السهل الحصول على تمويل من جهات مانحة محتملة تسعى إلى الدقة عند النظر في الطلبات المتنافسة على مواردها.
    This stream is divided into the following five categories to enable engagement of the appropriate expertise: UN ويتألف هذا المسار من الفئات الخمس التالية المراد بها توفير الخبرات المناسبة:
    The Council also requested the Secretary-General to ensure the relevant capacity within UNIOGBIS to tackle drug trafficking by providing an anti-drug component, including appropriate expertise. UN كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل وجود القدرات ذات الصلة داخل المكتب المتكامل للتصدي للاتجار بالمخدرات من خلال توفير عنصر معني بمكافحة المخدرات، بما في ذلك الخبرات المناسبة.
    States parties in a position to do so could provide such assistance, including, inter alia, legislative assistance, institution-building, assistance in the development of necessary administrative measures and technical assistance for the development of appropriate expertise in all national bodies involved in the transfer control system. UN ويمكن للدول الأطراف التي تستطيع تقديم تلك المساعدة أن تقوم بذلك، بما في ذلك تقديم المساعدة التشريعية وبناء المؤسسات والمساعدة على وضع التدابير الإدارية اللازمة، وتقديم المساعدة التقنية لتطوير الخبرات المناسبة في جميع الهيئات الوطنية المشاركة في نظام مراقبة النقل.
    (l) Government commitment to and support of its representatives through a national framework that provides appropriate expertise, and comprises: UN (ل) التزام الحكومة إزاء ممثليها ودعمها لهم من خلال إطار وطني يوفر الخبرات المناسبة ويشمل ما يلي:
    52. The expert group would need the appropriate expertise to help develop and refine best practice approaches and provide a mechanism for structuring the statistical-geospatial framework in a manner applicable to all Member States. UN 52 - وسيحتاج فريق الخبراء إلى الخبرات المناسبة للمساعدة على وضع وصقل نهج الممارسات الفضلى، وتوفير آلية لهيكلة الإطار الإحصائي الجغرافي - المكاني بطريقة يمكن تطبيقها في جميع الدول الأعضاء.
    His delegation supported the views of ACABQ that the audit committee must be composed of individuals with appropriate expertise. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا ما ارتأته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من أن لجنة مراجعة الحسابات يجب أن تتألف من أفراد تتوافر لديهم الخبرات المناسبة.
    First, he recalled the mandate given to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to establish a pool of anti-corruption experts to facilitate the identification of appropriate expertise. UN فأشار، أولا، إلى الولاية المسندة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بأن ينشئ مجموعة من الخبراء في مجال مكافحة الفساد لتسهيل استبانة الخبرات المناسبة.
    We need to continue and institutionalize this trend, ensuring that we have the appropriate expertise at Headquarters to provide support across the broad range of military and non-military functions of complex peace operations and giving functional experts the prominence they should have in the planning and management of field missions. UN وعلينا أن نواصل هذا الاتجاه ونرسخ هيكله المؤسسي بما يضمن توافر الخبرات المناسبة في المقر لتقديم الدعم على نطاق طائفة واسعة من الوظائف العسكرية وغير العسكرية في عمليات السلام المعقدة وبما يمنح الخبراء الوظيفيين الصدارة التي يجب أن يحظوا بها في تخطيط وإدارة البعثات الميدانية.
    107. The Special Committee recognizes the importance of coherent mission leadership and the assembling of appropriate expertise in United Nations peacekeeping operations, especially the mission headquarters. UN 107 - وتدرك اللجنة الخاصة أهمية الاتساق في قيادة البعثات وحشد الخبرات المناسبة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لا سيما في مقار البعثات.
    107. The Special Committee recognizes the importance of coherent mission leadership and the assembling of appropriate expertise in United Nations peacekeeping operations, especially the mission headquarters. UN 107 - وتدرك اللجنة الخاصة أهمية الاتساق في قيادة البعثات وحشد الخبرات المناسبة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لا سيما في مقار البعثات.
    It was also desirable for stakeholders with relevant expertise to be involved in the process of further developing the Toolkit. UN ويوصى أيضاً بإشراك أصحاب المصلحة من ذوي الخبرات المناسبة في عملية مواصلة تطوير مجموعة الأدوات.
    This situation has repeatedly frustrated attempts to recruit suitably experienced candidates. UN وقد أفشلت هذه الحالة مرارا وتكرارا محاولات توظيف المرشحين ذوي الخبرات المناسبة.
    Efforts to identify the right expertise and fill vacant positions are ongoing but moving slowly. UN وتُبذل جهود في سبيل تحديد الخبرات المناسبة وملء المناصب الشاغرة، لكن هذه الجهود بطيئة.
    It was noted that flexible funding mechanisms were crucial, along with strong leadership and rapid deployment of qualified staff with the right experience. UN وأشير إلى الأهمية البالغة لآليات التمويل المرنة، وكذا للقيادة القوية ولسرعة نشر الأفراد المؤهلين ذوي الخبرات المناسبة.
    The International Heliophysical Year magnetometer array could aid development in countries such as Ukraine where suitable expertise exists. UN ويمكن أن تساعد صفيفة أجهزة قياس المغنطيسية الخاصة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية التطوير في بلدان مثل أوكرانيا توجد فيها الخبرات المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد