ويكيبيديا

    "الخبرات والآراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experiences and views
        
    • experiences and opinions
        
    • experience and views
        
    • experiences and ideas
        
    The Committee also noted that the action team encouraged Member States to contribute to its report by sharing experiences and views on the way forward. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن فريق العمل يشجع الدول الأعضاء على الإسهام في تقريره بتقاسم الخبرات والآراء بشأن سبل المضي قدماً.
    He said that the event had provided an opportunity for an exchange of experiences and views on a wide range of issues concerning e-commerce and tourism. UN فقال إن هذا الحدث أتاح فرصة لتبادل الخبرات والآراء بشأن مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بالتجارة الإلكترونية والسياحة.
    The event provided an opportunity for an exchange of experiences and views on a wide range of issues on e-commerce and tourism. UN وأتاح هذا الحدث فرصة لتبادل الخبرات والآراء حول مجموعة عريضة من القضايا المتعلقة بالتجارة والسياحة.
    1997: Enhancing the exchange of experiences and opinions through holding meetings, conferences and organizing other gatherings; UN ١٩٩٧: زيادة تبادل الخبرات واﻵراء من خلال عقد اجتماعات ومؤتمرات وتنظيم لقاءات أخرى؛
    The presence of policy makers and international experts at the Congress could provide an opportunity to exchange national experience and views on the creation of practical counter-kidnapping mechanisms. UN ويمكن أن يتيح وجود واضعي السياسات والخبراء الدوليين في المؤتمر فرصة لتبادل الخبرات والآراء الوطنية بشأن إنشاء آليات عملية لمكافحة الاختطاف.
    In conclusion, he called for a profitable exchange of experiences and ideas, with a view to implementing, among other things, pro-poor policies and partnerships to combat challenges, and stressed the need to remain focused on strengthening UN-Habitat. UN وفي الختام، دعا إلى تبادل الخبرات والآراء بشكل بناء بغية تنفيذ جملة من الأمور منها سياسات وشراكات محابية للفقراء في مواجهة التحديات، وشدّد على ضرورة مواصلة التركيز على تعزيز موئل الأمم المتحدة.
    In that context, the work of ISAR played a crucial role in facilitating the exchange of experiences and views from a truly global perspective. UN وقال إن الفريق يؤدي في هذا السياق دوراً بالغ الأهمية في تيسير تبادل الخبرات والآراء من منظور عالمي حقيقي.
    There was untapped potential in special political missions that could be released by establishing a platform for sharing experiences and views. UN وهناك إمكانات غير مستغلة في البعثات السياسية الخاصة يمكن إطلاقها بوضع برنامج لتبادل الخبرات والآراء.
    This online version offers an easy-to-use comment function, which allows for the sharing of experiences and views of IIA stakeholders. UN وتتيح هذه الصيغة الإلكترونية وظيفة تعليق سهلة الاستخدام، تسمح بتبادل الخبرات والآراء بين أصحاب المصلحة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    The newly created Committee and the Working Group, which was established in 1980, met to establish methodologies for coordination and for an exchange of experiences and views. UN وقد اجتمعت اللجنة التي أنشئت حديثاً والفريق العامل الذي أنشئ في عام 1980، من أجل وضع منهجيات للتنسيق، وتبادل الخبرات والآراء.
    The participants of the multi-year expert meeting called on this network to serve as a platform on which to continue sharing experiences and views on key and emerging issues. UN وقد ناشد المشاركون في اجتماع الخبراء المتعدد السنوات هذه الشبكة لتقوم بدور منبر يتيح مواصلة تبادل الخبرات والآراء بشأن القضايا الأساسية والناشئة.
    Given the inclusive and neutral nature of the United Nations forum, he felt that ISAR was suitably placed to facilitate the exchange of experiences and views from a truly global perspective. UN وبالنظر إلى الطابع الشامل والمحايد الذي يتسم به محفل الأمم المتحدة، فقد رأى أن فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ مهيأ لتيسير تبادل الخبرات والآراء من منظور عالمي بحق.
    - Exchanges of national experiences and views from different stakeholders touching on the subject matters being discussed, of great value to advancing the understanding of issues at the technical level; UN - تبادل الخبرات والآراء الوطنية من مختلف الجهات ذات المصالح بشأن ما يجري مناقشته من مواضيع، الأمر الذي يسهم إسهاماً قيماً للغاية في زيادة تفهم القضايا على الصعيد الفني؛
    The SBSTA requested the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, to organize a workshop allowing for in-depth discussion during its twenty-first session to exchange information and share experiences and views on the topics referred to in paragraph 120 above. UN 121- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل تتيح إجراء مناقشة متعمقة أثناء انعقاد دورتها الحادية والعشرين بغية تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء حول الموضوعين المشار إليهما في الفقرة 120 أعلاه.
    It has sustained an active presence at the United Nations globally and in several United Nations regional offices and continued to bring together women from the region and elsewhere to share experiences and views on issues related to women, peace and human rights. UN وقد واظب الاتحاد على الحضور بنشاط في الأمم المتحدة بصفة عامة وفي العديد من المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة، وواصل الجمع بين النساء من المنطقة ومن أماكن أخرى لتبادل الخبرات والآراء بشأن المسائل المتعلقة بالمرأة والسلام وحقوق الإنسان.
    On 26 May the Kosovo Judicial Institute organized a seminar at EULEX initiative to help judges share experiences and views on how to deal with these cases. UN وفي 26 أيار/ مايو، نظم معهد كوسوفو القضائي حلقة دراسية، بمبادرة من بعثة الاتحاد الأوروبي، لمساعدة القضاة على تبادل الخبرات والآراء بشأن كيفية معالجة تلك القضايا.
    The SBSTA agreed to continue focusing its work on exchanging information and sharing experiences and views among Parties on practical opportunities and solutions to facilitate the implementation of the Convention, as mandated by the COP by its decision 10/CP.9. UN 109- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة تركيز عملها على تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء بين الأطراف بشأن الفرص والحلول العملية لتيسير تنفيذ الاتفاقية، وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في مقرره 10/م أ-9.
    The SBSTA requested the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, to organize a workshop during its twenty-first session allowing for in-depth discussion to exchange information and share experiences and views on the topics referred to in paragraph 110 above. UN 111- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل أثناء دورتها الحادية والعشرين تتيح إجراء مناقشة متعمقة لتبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والآراء بشأن الموضوعين المشار إليهما في الفقرة 110 أعلاه.
    Here there is an opportunity to begin an exchange of experiences and opinions between the countries of Latin America and those of Central and Eastern Europe on issues that are relevant to the processes that both regions, at different times, have undertaken. UN وتوجد هنا فرصة للبدء في تبادل الخبرات واﻵراء بين بلدان أمريكا اللاتينية وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية بشأن المسائل المتصلة بالعمليات التي قامت بها المنطقتان في أوقات مختلفة.
    More than 4,200 individuals and representatives of over 1,500 non-governmental organizations from 133 countries exchanged experiences and opinions on a wide range of Conference-related topics at Cairo's Indoor Sports Stadium Complex, adjacent to the Conference site, as part of a diverse programme that featured approximately 90 sessions each day. UN وقام أكثر من ٢٠٠ ٤ من أفراد وممثلي ما يربو على ٥٠٠ ١ منظمة غير حكومية من ١٣٣ بلدا بتبادل الخبرات واﻵراء بشأن طائفة واسعة من المواضيع المتصلة بالمؤتمر في مجمع الملاعب الرياضية المغطاة بالقاهرة، المتاخم لموقع المؤتمر، كجزء من البرنامج المتنوع الذي تضمن قرابة ٩٠ جلسة كل يوم.
    15. The workshop was not intended to adopt any common position or recommendations, but rather to allow for an exchange of experience and views and to enhance participants' knowledge of international human rights norms and principles and of parliamentary tools available to put them into practice. UN 15- ولم يكن الغرض من حلقة العمل اعتماد أي موقف مشترك أو توصيات مشتركة، بل بالأحرى إتاحة الفرصة لتبادل الخبرات والآراء ولتوسيع معرفة المشاركين بالمعايير والمبادئ الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبما يتوفر لدى البرلمان من أدوات لوضع هذه المعايير موضع التطبيق العملي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد